不居集

五臟發熱

陽陷陰中熱

五臟發熱8
原文
飲食失節,寒溫不適,則脾胃乃傷。喜怒憂恐,損耗元氣。脾胃氣衰,元氣不足,而心火獨盛。
白話
飲食沒有節制,寒熱不適應,就會損傷脾胃。過度歡喜、憤怒、憂慮、恐懼,會耗損元氣。脾胃之氣衰弱,元氣不足,於是心火就獨自旺盛。
原文
心火者,陰火也,起於下焦,其繫系於心,心不主令,相火代之。相火,包絡之火,元氣之賊也。火與元氣不兩立,一勝則一負。
白話
心火就是陰火,發源於下焦,它與心相聯繫,心不主發號施令,由相火代替。相火,是心包絡的火,是元氣的賊寇。火與元氣不能同時並存,一方得勝,另一方就會受損。
原文
脾胃氣虛則下流,肝腎陰火得以乘其土位,故脾症始得,則氣高而喘,身熱而煩,其脈洪大而頭痛,或渴不止,其皮膚不任風寒而生寒熱。
白話
脾胃氣虛就會向下流注,肝腎的陰火於是趁機侵犯脾胃的位置,所以脾病症狀開始出現時,就會呼吸急促而氣喘,身體發熱而心煩,脈象洪大而且頭痛,或者口渴不止,皮膚不能耐受風寒而產生寒熱。
原文
蓋陰火上衝則氣高,喘而煩熱,為頭痛為渴而脈洪。
白話
因為陰火上衝就會呼吸急促,氣喘並且煩躁發熱,出現頭痛、口渴以及脈象洪大。
原文
脾胃之氣下流,使穀氣不得升浮,是春生之令不行,則無陽以護其營衛,不任風寒,乃生寒熱,此皆脾胃之氣不足所致也。然與外感風寒之症頗同而實異。內傷脾胃,乃傷其氣。外感風寒,乃傷其形。傷其外則有餘,有餘者瀉之。傷其內則不足,不足者補之。汗之、吐之、克之之類皆瀉也。溫之、和之、調之、養之之類皆補也。
白話
脾胃之氣向下流注,使得穀氣不能向上升浮,這就導致春天生發的氣令不能運行,於是沒有陽氣來護衛營分和衛分,不能耐受風寒,於是產生寒熱,這些都是由於脾胃之氣不足所引起的。然而這與外感風寒的症狀很相似但實質不同。內傷脾胃,是損傷了氣;外感風寒,是損傷了形體。損傷外表的是有餘,有餘的就用瀉法;損傷內部的是不足,不足的就用補法。發汗、催吐、攻下之類都屬於瀉法;溫補、調和、調理、滋養之類都屬於補法。
原文
內傷不足之病,苟誤認作外感之症,而反瀉之,則虛其虛也。實實虛虛,如此死者,醫殺之耳。治法見李東垣治虛損法。
白話
內傷不足的病,如果誤認為是外感的病症,反而用瀉法,就會使虛弱的更加虛弱。使實證更實、虛證更虛,像這樣導致死亡的,是醫生殺害了病人啊。治療方法見李東垣治療虛損的方法。
原文
澄按:陽陷陰中發熱,亦有陰陽二者之分。李垣發補中益氣湯之論,用參、耆之藥大補其氣,而提其下陷,此陽邪陷於陰中之陽也。
白話
澄按:陽邪陷入陰分而發熱,也有陰陽兩種區分。李東垣創立補中益氣湯的理論,用人參、黃耆等藥來大補其氣,並提升下陷之氣,這是治療陽邪陷入陰分中的陽證。
原文
景岳發補陰益氣煎,用歸、地大補其血,而提其下陷,此治陽邪陷於陰中之陽也。
白話
景岳創立補陰益氣煎,用當歸、地黃來大補其血,並提升下陷之氣,這是治療陽邪陷入陰分中的陽證。