不居集

咳嗽綱目

虛中挾邪條目,分輕重察虛實(2)

咳嗽綱目29
原文
趙氏云:讀傷寒書,而不讀東垣書,則內傷不明,而殺人多矣。
白話
趙氏說:讀傷寒著作而不讀東垣的著作,則內傷不明,誤殺人多矣。
原文
讀東垣書,而不讀丹溪書,則陰虛不明,而殺人多矣。
白話
讀東垣著作而不讀丹溪著作,則陰虛不明,誤殺人多矣。
原文
東垣《脾胃論),深明飢飽勞役發熱等症,俱是內傷,悉類傷寒,切戒汗下。以為內傷多而外感少,只須溫補,不必發散。如外感多而內傷少,溫補中稍加發散,以補中益氣為主。如內傷兼寒者加麻黃,兼風者加桂枝,兼暑者加黃連,兼濕者加羌活,實萬世無窮之利。此東垣特發陽虛發熱之一門也。然陰虛發熱者,十之六七,亦類傷寒。今人一見發熱,即曰傷寒,類用發散而斃,則曰傷寒之法已窮。余嘗於陰虛發熱者,見其大熱面赤,口渴煩躁,與六味地黃丸一大劑即愈。如下部惡寒,渴甚燥極,或飲而反吐,即加肉桂、五味,甚則加附子冷飲,活人多矣。此丹溪發明陰虛發熱之旨外,尚還未盡之旨也。
白話
東垣《脾胃論》,深入闡明飢飽失常、勞役過度發熱等症,都是內傷,全像傷寒,切實告誡不可汗下。認為內傷多而外感少,只須溫補,不必發散。如外感多而內傷少,溫補中稍加發散,以補中益氣為主。如內傷兼寒加麻黃,兼風加桂枝,兼暑加黃連,兼濕加羌活,實在是萬世無窮的益處。此乃東垣特別闡發的陽虛發熱這一章節。然而陰虛發熱者,十之六七,也類似傷寒。今人一見發熱,就說是傷寒,盲目使用發散而死亡,卻說傷寒治法已窮。我曾治陰虛發熱者,見其大熱面赤,口渴煩躁,給予六味地黃丸一大劑立即痊愈。如下部惡寒,口渴極甚乾燥至極,或飲水後反而嘔吐,就加肉桂、五味,嚴重的加附子冷服,救活人多矣。此乃丹溪發明的陰虛發熱要旨之外,尚未完全闡述的旨意。
原文
李士材云:虛人感冒,不任發散者,以補中益氣湯代之。
白話
李士材說:體虛之人感冒,不能承受發散的,用補中益氣湯代替。
原文
《準繩》治四時傷寒,通宜補散。故丹溪治傷寒,多用補中益氣湯;氣虛者,四君子湯加發散藥;血虛者,四物湯加發散藥。
白話
《準繩》治四時傷寒,通治宜補散兼施。故丹溪治傷寒,多用補中益氣湯;氣虛者,四君子湯加發散藥;血虛者,四物湯加發散藥。
原文
東垣治風濕,用補中益氣湯加羌活、防風、升麻、藁本、蒼朮。
白話
東垣治風濕,用補中益氣湯加羌活、防風、升麻、藁本、蒼朮。
原文
海藏治風濕,無汗者用補術散,有汗者用白朮散;治剛痙,神術湯加羌活、麻黃;治柔痙,白朮湯加耆、朮、桂心;治中暍脈弦細芤遲者,用黃耆湯。此皆治虛中挾邪,內傷兼外感之法也。
白話
海藏治風濕,無汗者用補術散,有汗者用白朮散;治剛痙,神術湯加羌活、麻黃;治柔痙,白朮湯加黃耆、白朮、桂心;治中暑脈象弦細芤遲者,用黃耆湯。這些都是治療虛中挾邪、內傷兼外感的方法。
原文
—逍遙散,能治寒熱往來,惡寒惡熱,嘔吐吞酸嘈雜,胸痛脅痛,小腹膨脹,咳嗽頭暈,盜汗黃疸,溫疫疝氣,飧泄等症,皆對症之方。
白話
逍遙散,能治寒熱往來,惡寒惡熱,嘔吐吞酸嘈雜,胸痛脅痛,小腹膨脹,咳嗽頭暈,盜汗黃疸,溫疫疝氣,完穀泄瀉等症,都是對症的方劑。
原文
推而傷風、傷寒、傷濕,除直中外,凡外感者,皆以逍遙散出入加減,無不獲效。如血虛有火而咳嗽者,宜暢郁湯亦妙。
白話
推而廣之,傷風、傷寒、傷濕,除直中外,凡外感病,都以逍遙散加減出入,無不獲效。如血虛有火而咳嗽的,適宜用暢郁湯也很好。
原文
若食少食痰多而咳嗽者,用和中理陰湯調之。
白話
如食少痰多而咳嗽的,用和中理陰湯調治。
原文
—肺家有餘之火,或傷風、傷熱之症,而虛中挾邪,不任發散,或以沙參、秦艽、續斷、人參三五七分,托邪外出。若肺實而有火者,不可用也。若誤用之,是助其邪而重其病也。
白話
肺家有餘之火,或傷風、傷熱之症,而虛中挾邪,不能承受發散,有時用沙參、秦艽、續斷、人參三五分至七分,托邪外出。若肺實而有火者,不可用。如誤用,是助其邪而加重其病。
原文
若本經之氣血有虧,臟腑之精神不足,形枯色萎,氣弱神羸,種種弱症已現,安得不補?蓋實火瀉則清,虛火補則息。
白話
若本臟氣血有虧,臟腑精神不足,形枯色萎,氣弱神衰,種種虛弱症狀已顯現,怎能不補?實火瀉就能清,虛火補才能平息。
原文
精神氣血,由補而足,則氣自歸根,而咳嗽亦自愈。
白話
精神氣血,由補益而充足,則氣自然回歸根本,咳嗽也自然痊愈。
原文
澄按:沙參形似人參,人參能補五臟之陽,沙參能補五臟之陰,其形類桔梗,其功亦能入陰分,而托邪從外出。
白話
澄按:沙參形似人參,人參能補五臟之陽,沙參能補五臟之陰,其形似桔梗,其功效也能入陰分,而托邪從外而出。
原文
若掘新鮮土沙參熬膏,以治虛中挾邪之症,其效甚著。
白話
若挖掘新鮮土沙參熬膏,用來治療虛中挾邪之症,其效果非常顯著。
原文
而近日多用北沙參,蓋北沙參只有二種,其餘非佳品也。
白話
而近日多用北沙參,北沙參只有兩種,其餘都不是佳品。
原文
一種防風沙參,自防風中揀出,其形長而扁,皮粗不好看,與防風相類,而能兼補兼托。此北地來者,真北沙參也。
白話
一種是防風沙參,從防風中揀出,其形長而扁,皮粗不好看,與防風相似,而能兼補兼托。此北方來的,是真北沙參。
原文
一種出自上黨,其形如參,其色白而微黃,切片有金井玉欄杆,嫩澤而甘平不苦者為最。然雖補陰,其性味平淡,不能捷效。真者竟不可得。
白話
一種出自上黨,其形如參,色白而微黃,切片有金井玉欄杆,嫩澤而甘平不苦者為最佳。然雖補陰,其性味平淡,不能速效。真品竟然不可得。
原文
一云出自江西,近日肆中所售,皆近山之土桔梗做成也。
白話
一說出自江西,近日藥肆中所售,都是近山土桔梗做成。
原文
邇日黨參、北沙參,名目更多,計有數十種。
白話
近日黨參、北沙參,名目更多,總共有數十種。
原文
有一種防風黨,名大頭獅子者為最,其皮殼雖粗,亦類人參,其味甘甜,其形長大。
白話
有一種防風黨,名叫大頭獅子的為最佳,其皮殼雖粗,也似人參,味甘甜,形長大。
原文
有一劈數開者,此平生所用得力有功之品,熬膏入藥最良。惟味甘甜,脾虛氣脹者忌用耳。
白話
有一劈數開的,這是平生所用得力有功之品,熬膏入藥最佳。惟味甘甜,脾虛氣脹者忌用。
原文
—外邪咳嗽,多有誤認為勞傷,而遂成真勞者。此必其人體柔弱,而醫家望之,已有成心。
白話
外邪咳嗽,多有誤認為虛損,因而變成真正虛勞的。此必是那人身體柔弱,而醫家看病時,已有先入之見。
原文
故見其發熱,遂認為火;見其咳嗽,遂認為勞。不明表裡,率用滋陰降火等劑。不知寒邪既已在表,涼藥不宜妄投。
白話
故見其發熱,就認為是火;見其咳嗽,就認為是虛損。不明表裡,輕率用滋陰降火等藥。不知道寒邪既已在表,寒涼藥不宜妄用。
原文
若外既有寒,而內又得寒,則表裡合邪,既邪留不解,延綿日甚,俗云傷風不愈變成勞。
白話
若外既有寒,而內又得寒,則表裡合邪,邪氣留而不解,日益嚴重,俗話說傷風不愈變成虛勞。
原文
夫傷風豈能變勞,特以庸醫誤治,而日加清削,則柔弱之人,何能堪此?久而不愈,不至成勞不已也。此實醫之所誤耳。
白話
傷風豈能變成虛勞,只是庸醫誤治,而日漸清泄消削,柔弱之人,如何能承受?久而不愈,不到成虛勞不停。此實是醫生所誤。
原文
故於此症,最當詳察在表在裡,及新邪久病等,因脈色形氣等辨之。
白話
故對此症,最應詳細察看在表在裡,及新邪久病等,根據脈色形氣等辨別。
原文
辨得其真,則但用六安煎、金水六君煎,或柴陳煎之類,不數劑而可愈矣。
白話
辨得正確,則只用六安煎、金水六君煎,或柴陳煎之類,不數劑就可以痊愈了。
原文
澄按:外感咳嗽,變為內損,今時極多,當與下集風勞門參看。若初起寒熱往來,宜柴芩解托湯。若郁裡熱者,宜和中解托湯。若見蒸熱者,宜清裡解托湯。若客邪似虛症者,葛根解托湯。若外邪內陷者,升麻解托湯。
白話
澄按:外感咳嗽,變成內損,如今極為常見,應與下集風勞門相互參看。若初起寒熱往來,適宜柴芩解托湯。若郁裡熱的,適宜和中解托湯。若見蒸熱的,適宜清裡解托湯。若客邪似虛症的,葛根解托湯。若外邪內陷的,升麻解托湯。