不居集

咳嗽綱目

內傷條目,分金水二臟

咳嗽綱目27
原文
吳澄曰:外感以咳嗽為輕,內傷以咳嗽為重,重者精氣受傷也。
白話
吳澄說:外感病引起的咳嗽較輕,內傷病引起的咳嗽較重,重是因為精氣受損的緣故。
原文
五臟雖皆有精氣,蓋以肺為元氣之主,故凡氣分之受傷而咳嗽者,皆自肺主之。
白話
五臟雖然都藏有精氣,但肺是元氣的主宰,所以凡是氣分受損而引起的咳嗽,都與肺有關。
原文
腎為元精之本,故凡精分之受傷而咳嗽者,皆是腎主之。其曰肝曰脾曰心,則二臟之傳變也。曰痰曰火,則咳嗽之標症抑末矣。
白話
腎是元精的根本,所以凡是精分受損而引起的咳嗽,都與腎有關。至於所說的肝、脾、心,則是這兩臟的傳變。說到痰和火,則是咳嗽的標症,是末節了。
原文
—肺金為清虛之臟,凡金被火刑則為嗽,金寒水冷亦為嗽。此咳嗽所當治肺也。然內傷之嗽,則不獨在肺。
白話
肺是清虛的臟器,凡是肺被火邪侵犯就會咳嗽,肺金受寒遇水冷也會咳嗽。這就是咳嗽應當治肺的原因。然而內傷咳嗽,則不僅僅在肺。
原文
蓋五臟之精氣皆藏於腎,而少陰腎脈,從腎上貫肝膈入肺中,循咽喉挾舌本,所以肺金之虛多由腎水之涸,正以子令母虛也。
白話
因為五臟的精氣都藏於腎,而少陰腎脈,從腎向上貫穿肝膈進入肺中,沿咽喉夾著舌根,所以肺金的虛弱多半是由於腎水的乾涸,正是因為子臟虛弱導致母臟也虛弱的緣故。
原文
故凡治勞損咳嗽,必當以壯水滋陰為主,庶肺氣得充,嗽可漸愈。
白話
所以凡是治療虛損咳嗽,必須以滋陰壯水為主,或許肺氣得以充實,咳嗽可以逐漸康復。
原文
宜一陰煎、左歸飲、瓊玉膏、左歸丸、六味丸之類。
白話
適宜用一陰煎、左歸飲、瓊玉膏、左歸丸、六味丸之類的方劑。
原文
—有元陽下虧,主氣不布,以致脾困於中,肺困於上,而為喘促痞滿,為痰涎嘔惡,為泄瀉畏寒。
白話
有的人元陽在下焦虧虛,無法布散正氣,導致脾被困在中焦,肺被困在上焦,因而出現喘息急促、胸腹痞滿、痰多嘔吐噁心、腹瀉畏寒等症狀。
原文
凡脈見細弱,症見虛寒,而咳嗽不已者,此等症候,皆不必治嗽,但補陽而嗽自止。
白話
凡是脈象細弱,症狀表現為虛寒,而咳嗽不止的,這些症候都不必專門治療咳嗽,只要補益陽氣,咳嗽自然就會停止。
原文
如右歸丸(飲)、八味丸、大補元煎,六味回陽飲、理中劫勞散之類,皆當隨宜速用,不得因循,以致汲深無及也。
白話
如右歸丸(右歸飲)、八味丸、大補元煎、六味回陽飲、理中劫勞散之類,都應當根據病情隨機應變迅速使用,不能拖延觀望,以致深入難以挽回。
原文
—內傷咳嗽,凡水虧於下,火炎於上,以致火鑠肺金,而為乾渴煩熱,喉痛口瘡,潮熱便結喜冷,尺寸滑數等症,則不得不兼清火,以存其水。
白話
內傷咳嗽,凡是下身水液虧虛,上部火熱熾盛,因而火灼傷肺金,導致口渴煩躁發熱、喉嚨疼痛口腔生瘡、潮熱便祕喜歡喝冷飲、尺脈寸脈滑數等症狀,就不得不兼顧清熱降火,以保存水液。
原文
宜四陰煎、加減一陰煎、人參固本丸主之,此當與咳血參治。
白話
適宜以四陰煎、加減一陰煎、人參固本丸為主治療,這應當與咳血一起參考治療。
原文
—凡午後嗽者,屬腎氣虧損,火炎水涸,或津液湧而為痰者,乃真臟為患也。
白話
凡是午後咳嗽的,屬於腎氣虧損,火旺水乾,或者津液上湧化為痰所致,這是真正臟腑機能失常所導致的病害。
原文
須用六味地黃丸,壯腎水滋化源為主;以補中益氣湯,養脾土生肺腎為佐。設用清氣化痰則誤矣。
白話
必須用六味地黃丸,以強壯腎水滋養化生之源為主;以補中益氣湯,調養脾土滋生肺腎為輔。如果錯誤地使用清氣化痰的方法就會造成誤治。
原文
—虛損咳嗽,多由火克肺金成之者,傷其精則陰虛而火動,耗其血則火亢而金虧。
白話
虛損咳嗽,多是由於火邪克制肺金而造成的,損傷精氣就會陰虛而虛火妄動,耗損血液就會火旺而肺金虧虛。
原文
人身之血猶水也,血之英華最厚,厚者精也。
白話
人身的血液就像水一樣,血液中的精華最為厚重,這厚重的就是精。
原文
不謹養者,縱其欲而快其心,則精血滲涸,故臟腑津液漸燥,則火動熏肺而生痰。因其燥則痰黏於肺管不利出,故嗽而聲干。
白話
不謹慎調養的人,放縱慾望只圖一時痛快,就會使精血滲漏乾涸,所以臟腑津液逐漸乾燥,虛火妄動熏蒸肺臟而生痰。因為乾燥,痰就黏附在肺管不易排出,所以咳嗽而聲音乾啞。
原文
原乎精乏則陰虛,陰虛則相火沖冒,而變飲為涎也。二火熏膈則痰涎逆上,胃脘不利則多嗽聲。
白話
根本原因在於精氣匱乏就會陰虛,陰虛就會使相火上沖,因而把津液變成了痰涎。上下二火熏蒸胸膈,痰涎就會向上逆行,胃脘不和就會頻頻咳嗽。
原文
蓋痰因火動,嗽因痰起,色黃為有氣可治,狀如魚涎白沫者,為無元氣,難愈也。
白話
痰是因火而動,咳嗽是因痰而起,痰色黃的表示還有元氣可以治療,形狀像魚涎呈白色泡沫的,表示沒有元氣,難以康復。
原文
宜早服補陰丸以培於下,晚服潤肺湯以和其中,兼以瓊玉膏,或人參潤肺丸,或人參紫菀湯。若能絕欲忘機,庶幾望痊有期。
白話
適宜早上服用補陰丸來培育下部,晚上服用潤肺湯來調和中部,兼用瓊玉膏,或者人參潤肺丸,或者人參紫菀湯。如果能夠斷絕慾念忘卻機巧,或許有康復的希望。
原文
否則藥如杯水而救車薪之火矣,焉能撲滅哉?
白話
否則藥物就像用一杯水去救一車柴草燃燒的火一樣,怎麼能撲滅呢?
原文
—有好色作勞之人,相火熾盛,氣不歸原,騰空而入於肺葉空隙之間,膜原之內,聚痰湊沫,喘咳煩冤,日續一日,久之漸成熟路,只候腎氣一動,咳嗽俱發。
白話
有那樣好色過度而又過度勞累的人,相火熾烈旺盛,氣不能歸於原位,向上升騰進入肺葉的空隙之間,膜原之內,聚集痰液凝成泡沫,喘息咳嗽心情煩悶冤苦,一日接著一日,時間久了就逐漸形成固定的路徑,只等腎氣一旦發動,咳嗽就全部發作了。
原文
外症咸痰稠濁,夜臥不眠,或兩頤紅赤,累累發塊,或胸背有瘡,如粟如米,皆其驗也。治宜清心靜養,保肺滋陰。
白話
外在症狀都是痰液黏稠渾濁,夜間躺臥不能入睡,有的兩頰發紅髮赤,接連不斷地發出腫塊,有的胸背長瘡,大小如粟米粒一般,都是這種病的驗證。治療適宜清心靜養,保全肺臟滋養陰液。
原文
若暴發而痰出如泉,聲響如鋸,面赤舌脹,喉哽目突者死。瓊玉膏、清寧膏。
白話
如果是突然發作而痰液涌出如泉水,聲響如拉鋸,面部發紅舌頭腫脹,喉嚨哽塞眼睛突出的就會死亡。瓊玉膏、清寧膏。
原文
喻氏曰:內傷之咳,治各不同。火盛壯水,金虛崇土,郁甚舒肝,氣逆理脾,食積和中,房勞補下,內已先傷,藥不宜峻。
白話
喻氏說:內傷咳嗽的治療各有不同。火盛的要滋陰壯水,肺金虛的要健脾崇土,肝氣鬱結嚴重的要舒肝解鬱,氣逆的要調理脾臟,飲食積滯的要消食和胃,房事過度的要補益下焦,內部已經先受損傷,藥物不宜過於峻烈。
原文
《類經》云:脾為黃婆,交媾水火,會合金木者也。
白話
《類經》說:脾是黃婆,掌管交接調和水火,會合金木的臟器。
原文
久嗽曾經瀉肺,及房勞飢飽,以致脾肺虛而飲食少者,只宜理脾而咳自止。
白話
長期咳嗽曾經腹瀉傷肺,以及房事過度飢飽失常,導致脾肺兩虛而飲食減少的,只適宜調理脾臟,咳嗽自然就會停止。