不居集

血證全書

白血

血證全書22
原文
虛勞口吐白血者,不治之症也。夫血未有不紅者也,如何吐白?不知病久之人,吐痰皆白沫者,乃白血也。吐白沫,何以名曰白血?
白話
虛勞症患者口中吐出白色物質的,是無法治療的病症。血液沒有不是紅色的,為什麼會吐白色?不知道生病很久的人,吐出來的痰都是白色泡沫,這就是白血病。吐出白色泡沫,為什麼叫做白血病呢?
原文
以其狀如蟹涎,絕無有白痰存乎其中,實血而非痰也。
白話
因為它的形狀像螃蟹的唾液,完全沒有白色痰液在其中,實際上是血而不是痰。
原文
世人不信,取所吐白沫,露於星光之下一夜,必變紅矣。
白話
世人不相信的話,取所吐出的白色泡沫,放在星光下一夜,必定會變成紅色。
原文
此沫出於腎,而腎火挾之,沸騰於咽喉,不得不吐者也。
白話
這種泡沫出於腎臟,而腎火夾帶它,在咽喉沸騰,不得不吐出來。
原文
雖是白沫,而白沫實腎中之精,豈特血而已哉!苟不速治,則白沫變成線痰,無可如何矣。
白話
雖然是白色泡沫,但這白色泡沫實在是腎中的精華,豈只是血而已!如果不及時治療,白色泡沫就會變成黏稠的痰,無可奈何了。
原文
方用六味地黃湯加麥冬、五味子久服,沫止精生則生矣。
白話
方劑用六味地黃湯加麥冬、五味子長期服用,白沫停止、精氣恢復就能康復。
原文
按:白血之狀,似肉似肺,此必死之症也。今以白沫名之,此將變未變時,猶可治也。女子之血,上為乳汁,下為月水。乳汁露一宿則色紅,白沫亦是血變明矣。
白話
按語:白血病的外觀,似肉似肺,這是必死的病症。現在用白沫來命名,是因為它處於將要變化而尚未變化的階段,仍然可以治療。女子的血液,上行成為乳汁,下行成為月經。乳汁暴露一夜就會變紅,白沫也是血變成的就很明顯了。
原文
此乃腎虧水泛,當宜滋陰補腎,若不早圖治,則變線痰,此亦似肉似肺之狀矣。曷能施治?最宜味補飲,或保金湯。治法
白話
這是腎虛水液氾濫,應當滋陰補腎,如果不及早治療,就會變成黏稠的痰,這也會呈現似肉似肺的狀態。如何治療呢?最適合味補飲,或者保金湯。治法
原文
嗽痰帶血出於脾,脾濕生痰,故嗽血為痰,病脾虛。
白話
咳嗽痰中帶血出於脾臟,脾濕生痰,所以咳血變成痰,病在脾虛。
原文
宜六君子湯加桑皮、五味,有火加味逍遙散。
白話
適宜用六君子湯加桑白皮、五味子,有火的加味道遙散。
原文
血如紅縷,在痰中咳而出者,此肺絡受傷,內傷之症也,其病難已。
白話
血像紅色的絲線,在痰中咳嗽而出,這是肺絡受傷,是內傷的症狀,這病難以康復。
原文
若咳白血病似肉似肺,如蟹涎者,必死之症也。
白話
如果咳出像肉像肺的白血,像螃蟹唾液的,是必死之症。
原文
按:吐白血,乃肌肉盡化為痰也。其人必形肉衰削,神色頓減,非若肺絡受傷,用二母、二冬、苡仁、百合、阿膠、紫菀款冬清潤之品,可治而愈也。治案
白話
按語:吐出白血病,是肌肉完全化為痰。患者必定形體消瘦,神色驟然減退,不像肺絡受傷那樣,用二母、二冬、苡仁、百合、阿膠、紫菀、款冬等清潤的藥物,可以治療而康復。治案
原文
朱丹溪治一男子,三十歲,因連夜勞倦不得睡,成一痰嗽,出白膿,嗽聲不出。
白話
朱丹溪治療一位男子,三十歲,因為連夜勞累疲倦無法入睡,形成痰咳,吐出白膿,咳嗽的聲音發不出來。
原文
時初春大寒,醫與青龍湯四帖,遂覺咽喉有血絲腥氣逆上,兩日後血腥氣多,遂有血線一條,自口中右邊出直上,如此每晝夜十餘次。診其脈弦大而散弱,左大為甚。人倦而苦於嗽。
白話
當時初春大寒,醫生給予青龍湯四帖,於是感覺咽喉有血腥氣逆上,兩天後血腥氣更多,於是有一條血線從口中右邊直上而出,像這樣每晝夜十多次。診察他的脈象弦大而散弱,左側更大。人的精神疲倦而苦於咳嗽。
原文
予作勞倦感寒,強以辛甘燥熱之劑,以動其血,不早急治,恐成肺痿。
白話
我認為是勞累疲倦感受寒邪,勉強用辛甘燥熱的藥劑,來鼓動他的血,如果不趕快緊急治療,恐怕會變成肺痿。
原文
遂與人參、黃耆、當歸身、白芍、白朮、陳皮、炙甘草、生甘草、不去節麻黃,煎熟入藕汁與之,兩日而病減嗽止。卻於前藥去麻黃,又與四日而血症除。
白話
於是給予人參、黃耆、當歸、白芍、白朮、陳皮、炙甘草、生甘草、不去節的麻黃,煎熟後加入藕汁給他服用,兩天後病情減輕咳嗽停止。卻在前方中去掉麻黃,又給予四天而血症消除。
原文
脈之散大者未收斂,人亦倦甚,遂於前藥中去藕汁,加黃芩、縮砂、半夏,至半月而安。
白話
脈象散大的人尚未收斂,人也很疲倦,於是在前方中去掉藕汁,加入黃芩、縮砂、半夏,到半個月就康復了。
原文
席延賞治虛中有熱,咳嗽膿血,口苦咽乾,又不可服涼藥。
白話
席延賞治療虛中有熱,咳嗽膿血,口苦咽乾,又不可以服用涼藥。
原文
好黃耆四兩,甘草一兩,末,每服三錢,如茶點羹粥中亦可服。
白話
好的黃耆四兩,甘草一兩,研成末,每次服用三錢,像泡茶一樣或加入羹粥中也可以服用。
原文
生生子治一妇人,在脅痛不能睡,背心疼,下午潮熱,胸膈作梗,痰中有血,大便秘。
白話
生生子治療一位婦女,脅痛不能入睡,背心疼,下午潮熱,胸膈阻塞,痰中有血,大便秘結。
原文
用大黃以韭菜汁、萊菔汁、苧根各和勻,將大黃拌濕炒乾,再拌再炒,如此三次,以黑為度,用三錢,瓜蔞仁二錢,貝母、當歸、山梔、丹皮各一錢,青皮、前胡、川山甲各六分,甘草三分,水煎飲之。凡三帖而瘳,再亦不發。
白話
用大黃以韭菜汁、萊菔汁、苧根汁各自調和均勻,將大黃拌濕炒乾,再拌再炒,如此三次,以炒成黑色為度,用三錢,瓜蔞仁二錢,貝母、當歸、山梔、丹皮各一錢,青皮、前胡、川山甲各六分,甘草三分,用水煎服。共服用三帖就康復了,以後也不再復發。