不居集

血證八法扼要證治

內寒則陽虛而陰必走,兌卦統之

血證八法扼要證治24
原文
吳澄曰:氣不足便是寒。內寒者,寒從中生也。
白話
吳澄說:氣不足就是寒。內寒,是指寒從體內產生。
原文
營氣虛散,上下隔絕,脈絡不通,陰陽不相為守,而血妄行也。
白話
營氣虛弱渙散,上下隔絕不通,脈絡阻塞,陰陽不能相互維繫,因此血液胡亂運行。
原文
亦有命門虛衰,逼其無根之火上泛,又或素稟薄弱,寒氣滲入中焦。一當溫補命門,導龍入海。一當溫補中宮,吸血歸經。若不知此,而日從事於寒涼,誤矣。
白話
也有命門虛弱衰敗,逼迫無根之火向上浮越,或者先天稟賦薄弱,寒氣滲入中焦。一種情況應當溫補命門,引導虛火回歸腎中;另一種情況應當溫補中焦脾胃,使血液回歸經脈。如果不知道這個道理,而天天使用寒涼藥物,就錯了。
原文
—吐血不已,則氣血皆虛,虛則生寒,故用側柏葉。
白話
吐血不止,就會導致氣血都虛弱,虛弱就會產生寒象,所以使用側柏葉。
原文
柏葉生而西向,稟兌金之氣而生,可制肝木。
白話
柏樹葉生長時朝向西方,稟受兌卦金氣而生長,可以制約肝木。
原文
木主升,金主降,取其升降相配,夫婦之道和,則血得以歸藏於肝矣,故用為君。
白話
木性主升,金性主降,取它們升降相互配合,如同夫婦之道和諧,那麼血液就能夠回歸儲藏於肝臟,所以用它作為君藥。
原文
乾薑性熱,炒黑則止而不走,用補虛寒之血;艾葉之溫,能入內而不炎於上,可使陰陽之氣反歸於里,以補其寒,用二味為佐。
白話
乾薑性熱,炒黑後能止血而不走散,用來補益虛寒的血液;艾葉的溫性,能進入體內而不使上部火熱,可以使陰陽之氣返回體內,以補其寒,用這兩味藥作為佐藥。
原文
取馬通者,為生血於心,心屬午,故用午獸之通,主降火,消停血,引領而行為使。此仲景治吐血之準繩,可以觸類而長之也。
白話
使用馬通(馬糞),是因為血液生於心,心對應午時,所以用午時動物的排泄物,主要作用是降火、消除停滯的瘀血,引領藥力運行而作為使藥。這是張仲景治療吐血的準則,可以觸類旁通而加以推廣。
原文
—血遇熱則流通,故止血多用涼藥。然亦有氣虛挾寒,陰陽失守,營氣虛散,血亦錯行,所謂陽虛而陰必走耳,外必有寒冷之狀。
白話
血液遇到熱就會流通,所以止血大多使用寒涼藥物。然而也有氣虛夾雜寒邪,陰陽失去固守,營氣虛弱渙散,血液也胡亂運行,這就是所謂的陽氣虛弱則陰血必定外走,體表必定有寒冷的表現。
原文
法當使血自歸於經絡,可用理中湯加南木香,或甘草乾薑湯,其效甚者。
白話
治法應當使血液自行回歸經絡,可以使用理中湯加南木香,或者甘草乾薑湯,效果顯著。
原文
—所吐之血,色黑而黯,必停積失位之血,非由火逼而動也。
白話
所吐出的血,顏色黑而黯淡,一定是停滯積聚、失去正常位置的血液,不是因為火邪逼迫而動的。
原文
或面白息微,脈見緩弱,身體清涼者,此必脾胃氣虛,不能攝血而然,皆非火症。若用涼血之劑,必致殆矣。
白話
或者面色蒼白、呼吸微弱,脈象緩弱,身體清涼的,這一定是脾胃氣虛,不能統攝血液所致,都不是火證。如果使用涼血的方劑,必定會導致危險。
原文
《三因方》中,用理中湯能止傷胃吐血,以其溫中,大能分理陰陽,安和胃氣,故當用也。若察其虛在陰分,則又理陰煎為最。
白話
《三因方》中,使用理中湯能夠止住因傷胃引起的吐血,因為它能溫中,大大地分清理順陰陽,安和胃氣,所以應當使用。如果察覺其虛在陰分,那麼又屬理陰煎最為適宜。
原文
—陰陽虛實之機,不可不審。如腎真陽不足,陽虛陰必走,以致吐血者,必下寒上熱,當用八味丸,引火歸原。
白話
陰陽虛實的關鍵,不可不仔細審察。例如腎中真陽不足,陽氣虛弱則陰血必定外走,因而導致吐血的,必定下部寒冷上部發熱,應當使用八味丸,引火歸於本源。
原文
—陰虛火動者,腎中寒冷,龍宮無可安之穴宅,不得已而流行於上,故血亦隨火而妄行。
白話
陰虛火動的情況,是腎中寒冷,龍雷之火沒有可以安居的處所,不得已而向上流行,所以血液也跟隨火邪而胡亂運行。
原文
今用桂、附二味純陽之火,加於六味純陰水中,使腎中溫暖。
白話
現在使用肉桂、附子這兩味純陽的火藥,加入六味地黃丸的純陰水中,使腎中溫暖。
原文
如冬月一陽來復於水土之中,龍雷之火自然歸就於原宅,不用寒涼而火自降,不必止血而血自歸經矣。
白話
如同冬天一陽之氣復甦於水土之中,龍雷之火自然回歸到原來的居所,不用寒涼藥物而火自降,不必止血而血液自然回歸經脈了。
原文
若陰中水涸而火炎者,去附、桂而純用六味,以補水配火,血亦自安,亦不必去火,總以保火為主。
白話
如果陰中水液枯竭而火勢炎上的,去掉附子、肉桂而純用六味地黃丸,用來補水配火,血液也自然安定,也不必去除火邪,總之以保護真火為主。
原文
—腎經吐血,皆下寒上熱,陰盛逼陽於上,非理中、溫中可治也。趙氏曰:理中者,理中焦也,非下焦也。
白話
腎經的吐血,都是下部寒冷上部發熱,陰氣盛逼迫陽氣於上部,不是理中、溫中的方法可以治療的。趙氏說:理中,是調理中焦,不是下焦。
原文
此係下焦兩腎中先天之真氣,與心、肺、脾、胃後天有形之體,毫不相干。
白話
這是下焦兩腎中的先天真氣,與心、肺、脾、胃這些後天有形之體,毫不相關。
原文
且乾薑、甘草、當歸等藥,俱到不得腎經,惟仲景八味腎氣丸,斯為對症。
白話
而且乾薑、甘草、當歸等藥物,都到達不了腎經,只有張仲景的八味腎氣丸,這才是對證的方劑。
原文
—血,陰之位也,靜而定者,其常也。血,水之源也,行而下者,其常也。
白話
血,屬於陰的範疇,安靜而固定,是它的正常狀態。血,是水的源頭,運行而向下,是它的正常狀態。
原文
七情妄動,形體疲勞,陽火相逼,遂致錯行。脈洪口渴便結者,宜行涼藥。
白話
七情過度波動,形體勞累疲乏,陽火相互逼迫,於是導致血液錯亂運行。脈象洪大、口渴、大便乾結的,適宜使用寒涼藥物。
原文
若使氣虛挾寒,陰陽不相為守,血亦妄行,必有虛冷之狀,蓋陽虛陰必走是也,宜理中加木香、烏藥。
白話
如果是氣虛夾雜寒邪,陰陽不能相互維繫,血液也胡亂運行,必定有虛寒的表現,這就是陽虛則陰必外走,適宜用理中湯加木香、烏藥。