原文
張飛疇曰:虛勞之證,必先明受病之三綱,見症之五常,然後參詳脈症以辨之。三綱者,房勞傷、思郁傷、藥傷。
張飛疇說:虛勞這個病症,必須先弄清楚致病的三大綱要,以及症狀表現的五種常見情況,然後再詳細參考脈象和症狀來加以辨別。所謂三綱,就是:房事過度造成的損傷、思慮憂郁造成的損傷、藥物不當造成的損傷。
原文
五常者,骨蒸、咳嗽吐血、泄瀉、男子失精、女子不月,此皆病本之常也。房勞傷者,斫喪太過,而傷其先天也。
五種常見症狀是:骨蒸、咳嗽吐血、泄瀉、男子遺精失精、女子月經不行,這些都是此病根本的常見表現。房事過度造成的損傷,是因為損耗太過,因而傷害了先天之本。
世人稱之為陰虛,但實際上包含了陰中的陽氣,所以稱之為先天。
原文
若云腎水受傷致病,則有質之精,依然後天水穀所化,安得謂之先天乎?
如果說是腎水受傷而致病,那麼有形的精,依然是後天水穀所化生的,怎麼能稱得上是先天呢?
原文
惟素稟虛寒,陽氣不振,恣餌金石,熱毒入於腎臟,耗真陰者,乃為陰虛。
只有素來稟賦虛寒、陽氣不振的人,任意服用金石藥物,熱毒侵入腎臟,耗損真陰的,才算是陰虛。
原文
其症皆從下而上,由腎肝而至於脾,或先失血,或見遺精,次見咳嗽、骨蒸等症。真陽虧者,乏氣少食,後悔泄瀉而危。真陰虧者,強中熱中,必發癰腫而斃。
其症狀都是從下往上,由腎肝而傳至脾,或者先失血,或者出現遺精,然後見到咳嗽、骨蒸等症。真陽虧虛的,氣乏食少,後來出現泄瀉就危急了。真陰虧虛的,會出現強中熱中,必定發作癰腫而死。
原文
故治本病之陽虛,八味腎氣丸、異功、保元等劑;兼外感者,黃耆建中湯。
所以治療本病的陽虛,用八味腎氣丸、異功散、保元湯等方劑;兼有外感的,用黃耆建中湯。
原文
病本之陰虛,六味、都氣、補陰、虎潛之類;兼客邪者,小建中加丹皮。先吐血者,為榮血受傷,黃耆建中加當歸。
病本陰虛的,用六味地黃丸、都氣丸、補陰丸、虎潛丸之類;兼有外邪的,小建中湯加丹皮。先吐血的,是因為榮血受傷,用黃耆建中湯加當歸。
原文
先遺精者,受封藏不固,桂枝加龍骨牡蠣湯。雖有外邪,無逾上法。
先遺精的,是因為封藏不固,用桂枝加龍骨牡蠣湯。雖然有外邪,也不超越上面的治法。
但必須根據邪氣的盛衰,酌情增減,作為靈活運用的方法就可以了。
原文
思郁傷者,是神氣受困,七情之火,交煎真陰,不久告匱,豈藥石之所能療哉?惟早適其志為第一義。
思郁傷,是神氣受困,七情之火交相煎灼真陰,不久就會耗竭,哪是藥石所能治療的呢?只有及早使情志舒暢才是第一要務。
原文
此病起於腎,關於心,而迫傷肝及脾,再交水火,謂之七情。
此病起於腎,連及於心,而逼迫損傷肝和脾,水火交相影響,這就叫做七情。
原文
初起骨蒸乾咳,繼則亡血失精,女子不月,至死而面色不衰。
初起時骨蒸乾咳,隨即亡血失精,女子月經不行,一直到死而面色都不衰敗。
原文
以其陰火蒸騰津液於上,所以肢體日削,神采愈鮮,不似房勞之精氣先傷,而形神枯索也。
因為陰火蒸騰津液於上,所以肢體日益消瘦,神采反而越發鮮明,不像房勞那樣精氣先傷,因而形神枯竭。
原文
在初起真陰未耗時,急宜調治,如地黃丸、逍遙散、歸脾湯之類。
在初起真陰未耗時,應當抓緊調治,如地黃丸、逍遙散、歸脾湯之類。
原文
若經閉不行,氣體尚強,可用玉燭散,疏滌其熱;次以《金匱》下瘀血丸,歸脾湯下之。倒經血溢於上者,亦然。
如果月經閉止不行,氣力尚且強健,可用玉燭散來疏導清除其熱;然後用《金匱》下瘀血丸,用歸脾湯送下。月經倒行血溢於上的,也是這樣治療。
原文
男子失血遺精,都氣丸加鰾膠與四烏鰂骨一藘茹丸間服。有外感者,通宜小建中湯加大劑丹皮服。熱不除,合當歸補血湯自止。
男子失血遺精的,用都氣丸加鰾膠,與四烏鰂骨一藘茹丸交替服用。有外感的,通通適宜用小建中湯加大劑量丹皮服用。發熱不止的,合用當歸補血湯自然就會停止。
原文
若誤與羌、防、升、柴等藥,多致昏熱痞悶,變害不測,慎之慎之!
如果錯誤地給予羌活、防風、升麻、柴胡等藥物,大多會導致昏厥發熱、胸腹痞悶,變生不測的危害,千萬要謹慎啊!
原文
醫藥傷者,表邪發散不清,病留肺絡,而致咳嗽纏綿。
醫藥造成的損傷,是表邪發散不清,病邪留滯於肺絡,因而導致咳嗽纏綿不癒。
原文
醫者不察,誤認陰虛肺熱,而與寒涼清肺,降火滋陰。其邪從皮毛入肺而及心腎,從上而下。
醫者不加詳察,錯誤地認為是陰虛肺熱,而給予寒涼清肺、降火滋陰的藥物。這樣邪氣就從皮毛侵入肺而及於心腎,從上往下傳變。
原文
亦有因寒涼而傷胃,胃輸寒氣於肺,感必先咳嗽而後寒熱也。
也有因為寒涼而傷胃的,胃輸布寒氣於肺,感受後必定先咳嗽而後發寒熱。
原文
復有風熱,認作風寒,誤投辛散而傷少陰之經者,必先咳唾膿血而後泄利。
又有把風熱誤認為風寒,錯誤地投以辛散藥物而傷及少陰經的,必定先咳唾膿血而後泄瀉。
原文
又有汗下太過,失於調養而成此,則榮衛受傷,必先微寒數熱而後咳嗽,凡此皆能致虛。
又有發汗瀉下太過,失於調養而形成此病的,則榮衛受傷,必定先微微發寒間歇發熱而後咳嗽,所有這些都能導致虛損。
原文
若於本門求治,百不一效,惟用傷寒搜滌之法,庶或可圖。
如果在本門求治,百人中不見一人有效,只有用傷寒論中搜滌的方法,或許還有希望。
只要形氣未衰,脈象與症狀相符,即使加上客邪的症狀,也有現成的治法。
原文
如邪留肺絡,而喘咳不休,脈見浮緊、浮數者,大小青龍、射干麻黃選用。
如果邪氣留滯肺絡,喘咳不止,脈象見浮緊、浮數的,大小青龍湯、射干麻黃湯斟酌選用。
原文
咳嗽有血者,和劑款冬散之類,服二三劑而見鼻塞聲重似傷風之狀者,此邪從上泄也,即以保元、異功少加細辛調理氣,兼六味加桂枝滋其下元。
咳嗽有血的,用和劑款冬散之類,服用二三劑後見到鼻塞聲重類似傷風症狀的,這是邪氣從上泄出,就用保元湯、異功散少加細辛來調理氣機,兼用六味地黃丸加桂枝滋補下元。
原文
若服二三劑不應,反加喘嗽脈疾,或腹痛聲啞者,難已。
如果服用二三劑不見效,反而加重喘嗽脈象急促,或腹痛聲啞的,難以治好了。
原文
如寒涼傷胃,而咳嗽畏寒少食,氣口脈見緊細沉弦,大劑桂枝人參湯。
如果寒涼傷胃,因而咳嗽畏寒食少的,寸口脈見緊細沉弦的,用大劑量桂枝人參湯。
原文
服四五劑而見下血,或有積沫,小腹微痛,喜得溫按者,邪從下泄也。小劑理中湯和之,七日不止者,難治。
服用四五劑後見到下血,或有積沫,小腹微微疼痛,喜歡溫暖按壓的,是邪氣從下泄出。用小劑量理中湯來調和它,七天不止的,很難治療了。
原文
風熱認用辛溫者,麻黃升麻湯、萎蕤湯、消風散,隨輕重而施。
風熱誤用辛溫的,麻黃升麻湯、萎蕤湯、消風散,根據輕重而施用。
以上這些方法,都是因為風寒久伏,所以與兼有客邪的治法相同。
原文
惟汗下太過者,當助正氣,如十全大補湯、大建中、人參養營酌用。
只有發汗瀉下太過的,應當扶助正氣,如十全大補湯、大建中湯、人參養營湯斟酌使用。
原文
倘邪乘虛入,而見表證,新加湯、桂枝加附子湯、柴胡桂枝湯,諒寒熱施治可也。
如果邪乘虛而入,出現表證,新加湯、桂枝加附子湯、柴胡桂枝湯,根據寒熱實際情況施治就可以了。
原文
虛勞致病之因,不過陰陽氣血而已。故凡治療,必察陰陽。
虛勞致病的原因,不過是陰陽氣血而已。所以凡治療,必定要診察陰陽。
原文
如骨蒸勞熱之晡發夜盛,善渴易飢者,陰虛也。晝日煩熱,至夜稍安者,陽虛也。咳嗽咽乾,咳甚略有兼痰者,陰虛也。
例如骨蒸勞熱在傍晚發作夜間加重,口渴善飢的,是陰虛。白天煩熱,到夜間稍微安靜的,是陽虛。咳嗽咽乾,咳得厲害略有痰的,是陰虛。
原文
咳嗽清痰,嗽甚則嘔水者,陽虛也,吐血絲,紫赤膿厚光澤,或有結塊星縷者,陰虛也。
咳嗽清稀痰涎,咳得厲害就嘔水的,是陽虛。吐血絲,紫赤膿厚光澤,或者有結塊星縷的,是陰虛。
原文
血色晦淡無光,吐久不凝,或雖瘀結多帶痰水者,陽虛也。
血色晦暗無光,吐久不凝結,或者雖然瘀結但多帶痰水的,是陽虛。
原文
泄瀉臭穢,身熱煩渴,或兼膿血者,陰虛也。瀉下純清水,或白沫者,陽虛也。失精夢寐不寧,二便引急,陰虛。
泄瀉臭穢,身熱煩渴,或者兼有膿血的,是陰虛。瀉下純清水,或白色沫子的,是陽虛。失精、夢寐不寧、二便急迫的,是陰虛。
原文
陰頭寒,而精出不知,或溺後常有滑精者,陽虛也。經閉發熱,咳嗽,五心煩熱者,陰虛也。
陰莖頭寒冷,而精液自行流出不知覺,或者小便後常有滑精的,是陽虛。月經閉止發熱,咳嗽,五心煩熱的,是陰虛。
原文
少腹引痛,而背微惡寒者,陰氣有餘,循經不乖陽位,必有乾血。
少腹牵引疼痛,而背部微微怕冷的,是陰氣有餘,循經不犯陽位,必定有乾血。
如果月經雖然不行,但少食倦怠,腰腹不痛的,是陽虛。
原文
陽虛則氣衰不能生血,經雖不通,必無結血。此病機之最要者也,勿以其繁而忽之。
陽虛就氣衰不能生血,月經雖然不通,必定沒有瘀結的血塊。這是病機最重要的部分,不要因為繁瑣就忽略了。
原文
大都陰虛則熱,陽虛則寒,陰陽俱虛則寒熱之症錯雜而見,又當審其偏勝而為處方。
大體上陰虛就發熱,陽虛就發寒,陰陽都虛就寒熱症狀錯雜出現,又應當審視其偏重而後處方。
原文
設不知此,日以不寒不熱之劑投之,則偏者愈偏,勝者愈勝,永無均適之期矣。故智者臨病,務在調其所偏,察其所變。
假如不明白這個道理,每天用不寒不熱的方劑投予,那麼偏的越偏,盛的越盛,永遠沒有調和適宜的時候了。所以明智的人面對疾病,務必在於調理其所偏,觀察其所變化。
原文
診察之際,其脈忽然鼓大,證異平時,便當推原飲食起居,以辨有無客邪之應。
診察之時,如果脈忽然鼓動盛大,症狀和平時不同,就應當推究飲食起居的原因,來辨別有沒有客邪的反應。
原文
又有忽然惡寒發熱,脈無常候,乃陰陽倚伏,亢極反害。
又有忽然惡寒發熱,脈象沒有常規的,是因為陰陽偏盛到極點反而為害。
原文
大虛之證,豈可認風寒而與開泄,不旋踵於告變矣。
大虛的證候,怎麼能認作風寒而給予開洩呢?很快就會發生變化了。
原文
歷觀此症,但陽虛可服參、耆者,十全五六;陰虛不服參、耆者,十難救一。
遍觀此症,但凡陽虛可以服用人參、黃耆的,十個中全好的有五六個;陰虛不服人參、黃耆的,十個中難救活一個。
如果在三十歲以外的,病人體質形幹已經堅固,尚可挽回。
原文
如在二十上下,非特筋骨柔脆,抑且性情難制,雖極方圖治,終難見效也。
如果在二十歲左右的,不僅筋骨柔弱脆弱,而且性情也難以節制,即使竭盡全力設法治療,最終也很難見效了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。