不居集

各名家治虛損法

虛損論

各名家治虛損法10
原文
吳茭山曰:虛損者形精不足,或勞役傷寒,或久瘧產難,病後不能衛生,逆於陰陽,施瀉過度,遂成五勞、六極之病。
白話
吳茭山說:虛損的人形體與精氣不足,或因勞累、外感寒邪,或因長期瘧疾、生產困難,病後不能養生,違逆陰陽平衡,耗泄太過,於是形成五勞、六極等疾病。
原文
悉致目視無光,腦枯髓減,精神困憊,盜汗自汗。男則遺精白濁,女則崩漏帶下。
白話
全部導致眼睛視物無光澤,腦髓枯竭減少,精神疲倦困頓,夜間盜汗或白天自汗。男子則遺精、小便白濁,女子則崩漏、白帶過多。
原文
陽火愈剛,陰血消鑠,所以潮熱往來,失血咳嗽等症作矣。
白話
陽熱之氣越發剛亢,陰血被消灼耗損,因此出現一陣陣發熱、失血、咳嗽等症狀。
原文
古方雖有補形溫氣之殊,令人不分峻溫之道。經云:形不足溫之以氣,精不足補之以味。
白話
古方雖然有補養形體與溫補陽氣的不同,但現在的人不分清峻烈溫補與平和溫補的原則。經典說:形體不足的用氣來溫養,精氣不足的用厚味來補益。
原文
故溫之以氣者,脈沉無力,體冷沉冷,以附子、鹿茸諸香燥熱為君,薑、桂辛溫為佐,此為峻治霸道也。
白話
所以用氣來溫養的,是針對脈象沉而無力、身體冰冷沉重,用附子、鹿茸等芳香燥熱的藥物為君藥,乾薑、桂枝等辛溫藥物為佐藥,這是峻烈治療的霸道之法。
原文
脈微氣短,以參、耆、苓、術甘溫為君,甘草、歸、芍甘辛酸苦為佐,此為溫氣王道也。
白話
脈象微弱、呼吸短促的,用人參、黃耆、茯苓、白朮等甘溫藥物為君藥,甘草、當歸、白芍等甘辛酸苦藥物為佐藥,這是溫補陽氣的王道之法。
原文
形弱血虛,腰膝無力,脈澀而微,則當補之以味,以鹿角膠、肉蓯蓉甘溫為君,牛膝、杜仲、黃精甘苦為佐,此為峻治霸道也。
白話
形體虛弱、血虛,腰膝無力,脈象澀而微的,就應當用厚味來補益,用鹿角膠、肉蓯蓉等甘溫藥物為君藥,牛膝、杜仲、黃精等甘苦藥物為佐藥,這是峻烈治療的霸道之法。
原文
潮熱往來,脈弦而弱,以地黃、當歸、門冬、五味甘辛為君,芎、朮、知母、黃柏辛苦為佐,此為緩治王道也。
白話
一陣陣發熱往來,脈象弦而弱的,用地黃、當歸、麥門冬、五味子等甘辛藥物為君藥,川芎、白朮、知母、黃柏等辛苦藥物為佐藥,這是緩和治療的王道之法。
原文
其間形削氣喘,趺腫溏泄,面紅發喘,古今為不治之病也。
白話
其中出現形體消瘦、氣喘,足背腫脹、腹瀉,面色發紅、喘促的,從古至今都被認為是不治之症。
原文
今人不察血虛氣盛之由,妄施燥熱之劑,殊不知寒極傷氣,熱極傷形,結成歲後之憂。因樂目前之效,良可悲哉!
白話
現在的人不察明血虛氣盛的原因,胡亂使用燥熱的藥方,卻不知道寒極會損傷陽氣,熱極會損傷形體,最終釀成日後的禍患。只貪圖眼前的療效,實在是可悲啊!