原文
楊士瀛曰:老莊有言,精太用則竭,神太勞則憊,借是可以論病矣。夫人所以根本此性命者,氣血也。
楊士瀛說:老子、莊子有言:「精神過度使用就會枯竭,心神過度勞累就會疲憊。」藉此可以論述疾病。人之所以以此性命為根本的,就是氣血。
原文
若男若女,氣血均有,獨不能保而有之,終日役役,神倦力疲,飢飽越常,喜怒失節,形寒飲冷,縱欲恣情,遂使五臟氣血俱虛,此五勞之所從始也,六極七傷類焉。
不論男女,都具有氣血,卻獨獨不能保有它。終日勞碌,精神疲倦、體力耗損,飲食飢飽失常,情緒喜怒無節,身體受寒、飲用冷物,放縱欲望、恣意縱情,於是使得五臟氣血都虛損,這是五勞的起始,六極、七傷也與此相類。
原文
故心家虛,則便濁汗多;肝家虛,則筋攣目眩;腎家虛,則腰痛泄精;肺家虛,則咳嗽烘熱;脾胃虛,則嘔吐不食,日就羸黃,或乃胃熱消穀,飲食雖多,亦不生肌肉,而轉加瘦悴矣。
所以心氣虛,則小便混濁、出汗多;肝氣虛,則筋脈攣急、頭目眩暈;腎氣虛,則腰痛、遺精;肺氣虛,則咳嗽、身體烘熱;脾胃虛,則嘔吐、不思飲食,日漸消瘦、面色萎黃,或者胃熱消穀善飢,飲食雖然很多,也不能生成肌肉,反而更加消瘦憔悴。
原文
前此其間,大抵心下引脅俱疼,蓋滯血不消,新血無以養之也。
在此之前,大抵會心下牽引脅肋都疼痛,這是因為瘀滯的血液不消散,新的血液無法滋養的緣故。
原文
治法大要:潮熱者,不可過用寒涼;秘結者,不可驟與疏泄;咳嗽者,不可施發散;咯血者,不可錯認以為熱,但以滋養榮血為上,調平臟氣次之。某病某藥,又於養血調氣之中而增益也。
治療的大要:有潮熱的,不可過度使用寒涼藥物;有便秘的,不可驟然使用疏導通泄之法;有咳嗽的,不可施用發散之藥;有咯血的,不可錯誤地認為是熱證,而應以滋養營血為首要,調和臟腑之氣為其次。某種病證用某種藥物,又在養血調氣的基礎上增減。
原文
其或骨間有熱,以至四肢緩弱不舉,此則骨痿,欲斯疾之瘳也,艱哉!
或者骨節間有熱,以致四肢痿軟無力、不能舉起,這是骨痿,想要此病痊癒,實在困難啊!
原文
雖然當歸、地黃、黃耆、芍藥,固養血之上藥也,亦當以益胃消痰輩佐之。
雖然當歸、地黃、黃耆、芍藥,本是滋養血分的上等藥物,但也應當用益胃、消痰一類的藥物輔佐。
因為人以穀氣為根本,所謂的精氣、血氣,都是由穀氣化生而來。
原文
古人以五味、五穀、五藥養其病者,不無先後於其間也。
古人用五味、五穀、五藥來調養疾病,其間不是沒有先後次序的。
原文
當歸、地黃戀膈引痰,黃耆、芍藥多則傷胃,是可膠柱調瑟,而劑量輕重之不審乎?
當歸、地黃容易滯膈、引動痰濕,黃耆、芍藥用多了會損傷脾胃,怎能像膠柱鼓瑟一樣固執不變,而不審察劑量的輕重呢?
原文
抑余聞諸虛不足皆成勞倦,此可療不可惡之疾也,其視傳疰一種,實霄壤焉。傳疰者,挾邪精鬼怪之氣而作也。
另外我聽說各種虛損不足都會導致勞倦,這是可以治療、不應厭惡的疾病,與傳疰這一類疾病相比,實在有天壤之別。傳疰,是挾帶邪氣、精魅、鬼怪之氣而發作的。
原文
經曰:人有逢年月之厄,感鬼物之精,無處不惡,沉默而不能的知所苦,積歲漸至委頓,既往復傳疰於旁人。須用通神明、去惡氣等劑療之。
醫經上說:人有遇到年月運數的災厄,感受鬼物的精邪,沒有地方不厭惡,沉默不語而不能確知痛苦所在,積年累月逐漸導致疲憊困頓,病發後又會傳染給旁邊的人。必須使用通神明、去惡氣等方劑來治療。
原文
或者刳麝刳犀,驅伐邪惡,飛丹煉石,引納清和,蓋為屍疰設也。
或者剖取麝香、犀角,驅除伐除邪惡;煉製丹藥、燒煉金石,引導吸納清和之氣,這都是為屍疰而設立的治法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。