不居集

水丘道人紫庭治傳屍癆瘵法

總論病證

水丘道人紫庭治傳屍癆瘵法21
原文
如夜夢鬼交,遺精自泄,夢魂不安,常見先亡,恐怖鬼神,思量飲食,食至不進,目睛失白,骨節疼痛,五心煩熱,頭髮作滯,面臉時紅,如傅胭脂,唇紅異常,肌膚不潤,言語氣短,大便秘澀,或時溏利,小便黃赤,或時白濁,項生瘰癧,腹中氣塊,鼻口生瘡,口舌乾燥,咽喉不利,仰臥不得,或時氣喘,涕唾稠黏,上氣憤滿,痰吐噁心,腹脅妨悶,陰中冷痛,陰癢生瘡,多濕轉筋拘急,或忿怒悲啼,舌直苦痛,目睛時疼,盜汗,抬肩喘息,陽道虛剛。
白話
如果夜裡夢見與鬼神交合,遺精自泄,夢中魂魄不安,常夢見已故的親人,害怕鬼神,心裡想著飲食,但食物送到面前卻吃不進去,眼白失去光澤,骨節疼痛,五心(手心、腳心、心口)煩熱,頭髮乾澀不暢,臉部時常發紅,像塗了胭脂一樣,嘴唇紅得異常,肌膚不潤澤,說話氣短,大便秘結不暢,有時又大便稀溏,小便顏色黃赤,有時又呈白色混濁,頸部生出癭瘤(頸部腫塊),腹中有氣塊,鼻子和嘴巴生瘡,口舌乾燥,咽喉不利,無法仰臥,有時氣喘,鼻涕和唾液黏稠,上氣(肺氣上逆)脹滿,吐出的痰令人噁心,腹部和脅肋部位感到脹悶不適,陰部冷痛,陰部瘙癢並生瘡,多濕氣,轉筋(肌肉痙攣)拘急,或者憤怒悲傷地哭泣,舌頭僵硬疼痛,眼睛時常疼痛,盜汗,抬肩喘息,陽道(指男性生殖功能)虛弱不振。
原文
如手足心煩疼,口乾舌瘡,小便黃赤,大便難,及熱多咽喉痛,涎唾黃黏,及兼前項一二症,即是陽病,當用陽病開關散,為瀉陽而補陰。
白話
如果手腳心煩躁疼痛,口乾舌頭生瘡,小便顏色黃赤,大便困難,以及熱象多、咽喉疼痛,涎唾呈黃色黏稠,並且兼有前面所列的一兩種症狀,這就是陽病,應當使用陽病開關散,以瀉除陽邪而補益陰液。
原文
如大便溏利,小便白濁,飲食不化,胃逆口惡,雖有熱,痰唾白色,及小便多,仍兼前項數症,即是陰病,當用陰病開關藥。
白話
如果大便稀溏,小便呈白色混濁,飲食不能消化,胃氣上逆、口中感覺惡心,即使有熱象,但痰和唾液是白色的,而且小便量多,同時兼有前面所列的幾種症狀,這就是陰病,應當使用陰病開關藥。
原文
凡勞病虛極,亦多令人煩躁,大小便不利,宜兼諸脈證審之。陰陽二證,皆用起胃散。七寶圓 瀉骨蒸傳屍邪氣,陰病可服。
白話
凡是勞病虛損到極點,也常會使人煩躁不安,大小便不通暢,應當結合各種脈象和症狀來審察。無論是陰證還是陽證,都可以使用起胃散。七寶圓能瀉除骨蒸(結核性潮熱)和傳屍(傳染性癆病)的邪氣,陰病患者可以服用。
原文
黃連四兩為細末,用豬肚一個洗淨,入藥末線縫之。用童便五升,文武火煎令爛干為度。
白話
將黃連四兩研成細末,取一個豬肚洗淨,把藥末放入豬肚內,用線縫好。再用童便(小男孩的尿液)五升,用文火(小火)和武火(大火)交替煎煮,直到豬肚爛熟、水分收乾為止。
原文
以肚細切,同藥爛研,置風中吹乾,丸如桐子大,硃砂、麝香為衣。空心麥門冬水下,或用陽病開關散嚥下。無硃砂亦可。陽病開關散
白話
將豬肚細細切碎,與藥物一起爛熟後研磨,放在通風處吹乾,製成如梧桐子大小的藥丸,外面裹上硃砂和麝香。空腹時用麥門冬煎的水送服,或者用陽病開關散送服。沒有硃砂也可以。以下是陽病開關散的配方。
原文
北柴胡(去蘆) 桔梗(炒) 秦艽 麥門冬(去心,各五錢) 芍藥 木香 澤瀉(各一兩) 木通(五錢) 甘草(一錢,灸) 當歸 桑白皮(蜜炙) 地骨皮(各一兩)
白話
北柴胡(去掉蘆頭)、桔梗(炒過)、秦艽、麥門冬(去掉心,各五錢)、芍藥、木香、澤瀉(各一兩)、木通(五錢)、甘草(一錢,炙過)、當歸、桑白皮(用蜂蜜炙過)、地骨皮(各一兩)。
原文
㕮咀,每服三錢,水一盞,姜三片,煎六分,空心服。小便多,即病去也。陰病開關散
白話
將藥物切碎成粗末,每次服用三錢,加水一盞,生薑三片,煎煮至六分(指液體體積的十分之六),空腹時服用。如果小便量增多,就表示病邪已去。以下是陰病開關散的配方。
原文
當歸 赤芍藥 肉桂 白芷 甘草(炙,各五錢) 木香(二錢,制) 枳殼(三錢) 天南星(一錢,去皮,薑汁浸一宿,焙)
白話
當歸、赤芍藥、肉桂、白芷、甘草(炙過,各五錢)、木香(二錢,炮製過)、枳殼(三錢)、天南星(一錢,去掉外皮,用薑汁浸泡一夜,焙乾)。
原文
㕮咀,每服三錢,姜三片,煎七分,入無灰酒三分盞,童便三分盞,又煎七分,溫服。
白話
將藥物切碎成粗末,每次服用三錢,加生薑三片,煎煮至七分,加入無灰酒(純釀米酒)三分之二盞,童便三分之一盞,再煎煮至七分,溫熱後服用。
原文
先服此起胃散一二日後,不問退否,兼玉龍膏服之。起胃散 陰陽二候皆可服。
白話
先服用這個起胃散一兩天後,無論病情是否好轉,都可以同時服用玉龍膏。以下是起胃散的配方,陰證和陽證的患者都可以服用。
原文
黃耆(炙,二兩) 白朮(炒,一兩) 白芷(五錢) 人參(五錢) 山藥(一兩)
白話
黃耆(炙過,二兩)、白朮(炒過,一兩)、白芷(五錢)、人參(五錢)、山藥(一兩)。
原文
㕮咀,每服三錢,加木瓜煎。或加沉香、茯苓、甘草各五錢。
白話
將藥物切碎成粗末,每次服用三錢,加入木瓜一起煎煮。或者可以加入沉香、茯苓、甘草各五錢。
原文
烏龍膏 治涕唾稠黏,小便赤,乾枯,四肢無力。
白話
烏龍膏,用於治療鼻涕和唾液黏稠,小便赤紅,身體乾枯消瘦,四肢無力。
原文
烏梅(去核) 柴胡 紫菀 生乾地黃 木香(各一兩) 秦艽(實好者) 貝母(麵炒去心) 防風(各三錢) 杏仁(五兩,麵炒,為末) 皂角(六十片,二十片去黑皮醋炙為末,二十片燒灰存性,二十片湯浸去黑皮,用精豬肉剁爛如泥,同皂角一處,入水五升細揉汁,入童便三升,無灰酒一升,並熬如膏)
白話
烏梅(去掉核)、柴胡、紫菀、生乾地黃、木香(各一兩)、秦艽(挑選質地好的)、貝母(用麵粉炒過,去掉心)、防風(各三錢)、杏仁(五兩,用麵粉炒過,研成粉末)、皂角(六十片,其中二十片去掉黑皮用醋炙過後研成粉末,二十片燒成灰但保留藥性,二十片用熱水浸泡後去掉黑皮,再用精瘦肉剁成泥狀,與這些皂角一起,加入五升水仔細揉搓出汁液,再加入童便三升、無灰酒一升,一起熬煮成膏狀)。
原文
和前藥末為丸,如梧桐子大。每服二十丸,空心麥門冬湯下。甚者二十日效。玉龍膏 治遺精、夢泄、腹膨、咳嗽、陰疼。
白話
將上述藥物粉末混合,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,空腹時用麥門冬煎的湯送服。病情嚴重者,服用二十天後可見效。以下是玉龍膏的配方,用於治療遺精、夢中泄精、腹部脹滿、咳嗽、陰部疼痛。
原文
青蒿子 柴胡 白檳榔(各二兩) 制鱉甲 白朮 赤茯苓 木香 牡蠣(各五錢) 地骨皮(五錢) 人參(一兩) 生乾地黃(一兩) 當歸(三錢) 硃砂(一錢) 豆豉心(二合) 虎頭骨(斫開,酒炙黃赤色,一兩) 肉蓯蓉(酒浸一宿,炙,一兩) 鱉甲(湯煮去皮裙,酒浸,炙黃赤)
白話
青蒿子、柴胡、白檳榔(各二兩)、炮製過的鱉甲、白朮、赤茯苓、木香、牡蠣(各五錢)、地骨皮(五錢)、人參(一兩)、生乾地黃(一兩)、當歸(三錢)、硃砂(一錢)、豆豉心(二合)、虎頭骨(劈開,用酒炙烤至黃赤色,一兩)、肉蓯蓉(用酒浸泡一夜,炙過,一兩)、鱉甲(用湯煮過後去掉皮和裙邊,再用酒浸泡,炙烤至黃赤色)。
原文
皆為末。又加烏梅肉、枳殼。上前件末成,卻以杏仁五升,壯者以童便浸,春夏七日,秋冬十日,和瓶日中曬,每日一換新者,日數足,以清水淘去皮尖焙乾,別以童便一升,於銀石器內,以文火煎至隨手爛,傾入砂盆,用柳木槌研爛為膏,細布濾過,入酥一兩,薄荷自然汁二合,攪勻和藥,用槌搗五百下,丸如梧桐子大。空心湯下十五丸,加至三十丸。如覺熱,減丸數服,熱少還添。
白話
將以上藥物都研成粉末。再加入烏梅肉和枳殼。將上述藥粉混合後,另取杏仁五升,身體強壯的人用童便浸泡,春夏浸泡七天,秋冬浸泡十天,連瓶子一起放在太陽下曬,每天更換一次新的童便。浸泡天數足夠後,用清水淘洗去掉皮和尖,焙乾。另外用童便一升,在銀器或石器內,用小火煎煮到用手一捏就爛的程度,倒入砂盆中,用柳木槌研磨成膏狀,用細布過濾,加入酥油一兩、薄荷自然汁二合,攪拌均勻與藥粉混合,再用槌搗打五百下,製成如梧桐子大小的藥丸。空腹時用湯送服十五丸,可逐漸增加到三十丸。如果感覺有熱象,就減少服用的丸數;熱象減輕後,再增加。
原文
加減經月日,諸證皆退,進食安臥,面有血色,乃藥行也,當勤服無怠。忌莧菜、白粥、冷水、生血、雀、鴿等物。訶黎散 治勞嗽上氣,陰陽交併。
白話
經過一個月左右的加減調理,各種症狀都會消退,食慾增加,能安穩入睡,臉色恢復血色,這是藥力正在發揮作用,應當勤奮服用,不可懈怠。忌食莧菜、白粥、冷水、生血、麻雀、鴿子等食物。以下是訶黎散的配方,用於治療勞嗽(因虛損導致的咳嗽)上氣(肺氣上逆),陰陽之氣交結併發的病症。
原文
赤茯苓(二兩) 訶黎勒皮(二兩) 木香(五錢) 檳榔(一兩) 當歸(一兩炒) 大黃(二兩炒) 吳茱萸(湯泡七次,五錢)
白話
赤茯苓(二兩)、訶黎勒皮(二兩)、木香(五錢)、檳榔(一兩)、當歸(一兩,炒過)、大黃(二兩,炒過)、吳茱萸(用熱水浸泡七次,五錢)。
原文
㕮咀,每服三錢,生薑三片,水一盞,煎六分,溫服。
白話
將藥物切碎成粗末,每次服用三錢,加生薑三片,水一盞,煎煮至六分,溫熱後服用。