關於勞倦內傷,東垣(李東垣)反覆詳細辯論,唯恐人們誤用發散(治療方法)。
原文
今人則外損居多,諄諄告誡,恐人之誤補,其故何哉?
現在的人卻以外損的情況較多,恳切告誡,唯恐人們誤用補益(治療方法),這是什麼原因呢?
原文
蓋先世之民,淳樸謹願,非若今人多色欲傷身也;淡薄自甘,非若今人多五味戕生也。
古代的民眾,性情淳樸謹慎,不像現代人常有過度慾望損傷身體;甘於淡薄,不像現代人因過多調味而損害健康。
原文
上古之雨不破塊,風不鳴條,非若今時之迅烈暴疾也。所以外感則明現外感之證,而不兼內傷。內傷則明現內傷之證,而不挾外感。
上古時期的雨不會冲毀土塊,風不會吹響樹枝,不像現在的風雨那樣迅猛暴烈。因此(那時的人)患外感就明確顯現外感的證候,而不兼有內傷;患內傷就明確顯現內傷的證候,而不夾雜外感。
加上有名醫詳細辨識診察,用藥不隨意亂投,不至於演變成外損的病證。
原文
今人以酒為漿,以妄為常,醉以入房,欲竭其精,耗散其真。
現在的人把酒當作水喝,把妄動當作常態,酒醉後行房事,想要耗竭自己的精氣,耗散自己的真元。
原文
其未病之前,已先有一內傷虛損底子,及其既病,名曰外感,其實內傷,既曰內傷,又實外感。
在還沒生病之前,就已經先有一個內傷虛損的底子,等到已經生病了,名義上稱為外感,事實上是內傷;名義上稱為內傷,實際上又是外感。
原文
偏於散者,則外邪不出,而元氣反先受傷;偏於補者,則正氣不能遂復;而邪反陷入。攻之不可,補之不可,則難措手矣。
偏重於發散的,那麼外邪不能外出,而元氣反而先受損傷;偏重於補益的,那麼正氣不能順利恢復,而邪氣反而陷入。攻下不行,補益也不行,就難以措手了。
原文
—外感日久,而餘邪仍有未盡者,凡用補藥必兼祛邪,邪去則補亦得力。
外感時間長了,而殘餘的邪氣仍然沒有完全清除的,用任何補藥都必須兼顧祛除邪氣,邪氣去除了補藥才能發揮效力。
原文
況餘邪未清,不開一面之網,則賊無可出之路,必反戈相向,傷人多矣。
何況殘餘邪氣還未清除,如果不開一面的羅網,那麼賊寇就沒有可逃出的路,必然會回頭攻擊,傷害人就多了。
原文
—外感失血受傷已深,外證雖減,而吐血之根已伏於此,若不及時驅逐餘邪,調補真陰,培其真元,固其血絡,有竟成吐血之症,終身不愈者。
外感導致失血,損傷已深,外在證候雖然減輕,但吐血的病根已埋伏在這裡,如果不及時驅逐殘餘邪氣,調理補益真陰,培育真元,鞏固血絡,有些人竟然會形成吐血的症狀,終身不能康復。
原文
—疫氣時行,有見寒熱,而用大汗、大吐、大消食之劑,見氣血益虛,而危殆甚矣。
疫病流行時,有些見到寒熱症狀,就用大量發汗、大量催吐、大量消導食物的方劑,結果見到氣血更加虛損,而危險加劇了。
原文
且有真正時疫,而誤認虛勞,竟用溫補,殺人甚速。
而且有真正的時行疫病,卻錯誤地認作虛勞,竟然用溫補的方法,殺人非常快速。
原文
辨法全在舌苔為主,舌無苔而紅潤者,為虛勞,舌有苔而黃白者,為時疫。
辨別的方法完全以舌苔為主,舌頭沒有舌苔而紅潤的,是虛勞;舌頭有舌苔而黃白的,是時行疫病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。