原文
—是本書悉本《靈》、《素》、《難經》及歷代名賢,採其精要,辨治內外虛損,分為上下二集,首經旨,次脈法,次病機,次治法,次方藥,次治案。
本書完全依據《靈樞》、《素問》、《難經》以及歷代名醫賢士的著作,採集其中的精華要義,辨別治療內外虛損,分為上下兩集,先是經義旨趣,其次是脈法,再次是病機,再次是治法,再次是方藥,最後是醫案。
原文
—是集陰陽寒熱,多從易理體出,集各家之說,以成一家之言,各法咸備,是亦懸象著名之意,及其變動不測,非居於寒、居於熱、居於補、居於散者可療,因病而施治,故曰《不居集》。
本集論述陰陽寒熱,多從《易經》義理中引申發揮,匯集各家的學說,形成一家之言,各種治法無不齊備,這也是取象比類標明主旨的意思。至於那些變化莫測的病症,既非偏於寒、偏於熱、偏於補、偏於散所能治療,而是根據病情來施治,所以稱為《不居集》。
原文
—是集有論、有注、有新增、有補遺、有新方、有治法,雖出自管見,然非歷治有效者不敢錄入。
本集有論述、有註解、有新增內容、有補遺、有新方、有治法,雖然出自個人淺見,但凡是沒有經過治療驗證有效的方劑就不收錄。
原文
上集共三十卷,以治內損,皆立一作意,擒其綱領,扼其樞要。
上集共三十卷,用於治療內損,每篇都確立一個主旨思想,抓住綱領要點。
原文
下集共二十卷,以治外損,皆採前賢名論,每條疏釋,發明意義,使人一覽瞭然,庶不致珠玉雜於瓦礫也。
下集共二十卷,用於治療外損,都是採集前賢的著名論述,每條逐一疏解詮釋,闡發義理,使人一看就能明白,大概不至於讓珍珠美玉混雜在碎石瓦礫之中。
原文
—歷代治法,首宗秦越人,次張仲景,次葛真人,此二聖一仙者,乃治虛損之祖也,後之論治,無能脫此三法者。
歷代治療方法,首先尊崇秦越人,其次是張仲景,再次是葛真人,這二位聖人和一位仙人,是治療虛損的祖師,後世論述治療方法,沒有能超出這三種治法的。
劉完素、李杲、朱震亨、薛立齋四位醫家,只不過是補充這三種治法中未盡完善的地方罷了。
原文
後代諸賢,又不過補四氏之未盡,各執一家之說,三法漸置而不講焉。
後代的各位醫家,又只不過是補充四位醫家未盡完善的地方,各自堅持自己一家的學說,這三種根本治法漸漸被擱置而不再被重視了。
因此各自創立一種治法,來補充前賢未曾具備的內容,共計十種。
各自尊崇一個流派,讚成這一派反對那一派的,另外匯編成一冊,以便讀者取捨選擇。
原文
—虛損分別各門,而其中以嗽、熱、痰、血為四大症。蓋虛損之人,未有不兼此數症者也。故血症於全書之外,又立八法,以扼其要。
虛損分別各個門類,其中以咳嗽、發熱、痰、血為四大症。因為虛損的人,沒有不兼有這幾種症狀的。所以在全書之外,又為血症創立八種治法,以扼住其中的要點。
原文
熱以爻象比擬,痰以三法統要,咳嗽以綱目分治,所以各症中於此四法獨詳,而四症之中又於血之一症為更詳也。
發熱以爻象來比擬,痰症以三法來概括要點,咳嗽按綱目分開治療,所以在各個症狀中對這四種治法特別詳細,而在四症之中又對血症的論述更為詳盡。
原文
其次則七情鬱結、遺精白濁、自汗盜汗、泄瀉,皆令人精血暴損,肌肉頓脫,不可不慎也。
其次是七情鬱結、遺精白濁、自汗盜汗、泄瀉,都會使人精血急遽損耗,肌肉迅速消瘦,不可不謹慎對待。
原文
其次則怔忡驚悸、喉痛聲啞、嗌乾喉癬、左右不得眠、飲食不甘、諸痛等證,皆虛損之危候,不可不察也。
其次是怔忡驚悸、喉痛聲啞、咽乾喉癬、左右都不能安眠、飲食無味、各種疼痛等症,都是虛損的危重徵兆,不可不細心診察。
原文
其次則妇人胎產失調、室女經閉、童子疳癆,為內損之上集焉。
其次是婦女胎產失調、少女經閉不通、孩童疳癆,都屬於內損的上集範圍。
原文
—醫書本無外損名目,惟《難經》有曰:至脈從上而下,損脈從下而上。
醫書本來沒有外損的名目,只有《難經》中說:至脈從上往下,損脈從下往上。
原文
河間曰:虛損之人,寒熱因虛而感也,感寒則傷陽,感熱則傷陰。
河間說:虛損的人,寒熱是因為正氣虛弱而感受外邪所致,感受寒邪就會損傷陽氣,感受熱邪就會損傷陰液。
原文
景岳曰:凡思慮勞倦外感等症則傷陽,傷於陽者,病必自上而下也,雖未明言其症,而其中已隱隱有一外損之症存焉。
景岳說:凡是思慮過度、勞累疲倦、外感等症就會損傷陽氣,傷於陽氣的,病症必然從上往下發展,雖然沒有明說這個症,但其中已經隱隱有一個外損的症存在了。
原文
蓋風、寒、暑、濕、燥、火六淫之氣皆有虛損,推而至於痰積、食鬱種種外症,多有似是而非,匯為下集,以救今時之弊。詳採各家之書,間亦竊附鄙見。
風、寒、暑、濕、燥、火六種邪氣都能造成虛損,推廣到痰積、食鬱等各種外症,很多都似是而非,匯編成下集,用來挽救當今的弊端。詳細採集各家的著作,間或也附上個人淺見。
原文
第篇中辭理句繁,重疊反復,無非叮嚀告誡之意耳。
只是篇中辭論理義繁瑣,重複反覆,無非是諄諄告誡的意思罷了。
原文
—先聖先賢之言,皆至精至微之道。探元闡奧,代不乏人,即有著述,亦不過改頭換面,抄剿陳言耳。
先聖先賢的言論,都是極精微的道理。探究本源闡發深奧,代代都有賢能之人,即使有著作,也不過是改頭換面,抄襲剿竊舊說罷了。
原文
唯似損非損一症,殊少專家,如《素》、《難》以及漢唐,間有論及之者,亦多闕略,並無全書。
唯獨似損非損這一病症,很缺少專門論述,如《素問》、《難經》以及漢唐時期,間或有論及的,也多有缺漏簡略,並沒有完整的著作。
原文
今博採各家,分門揭出,成一家言,以補前賢之未備。
現在廣泛採集各家學說,分門別類揭示出來,形成一家之言,用來補充前賢未曾具備的內容。
原文
—無徵不信。每門各條下,必採醫案數則,或前賢,或自治驗,亦各註明,不敢相混。
沒有證據就不相信。每門各條之下,必定採集數則醫案,有的是前賢的,有的是自己治療驗證的,也都各自標明,不敢混淆。
原文
—外損之症,唯風勞最多,或匯論匯方,亦多重疊,觀者慎毋以其繁而厭之。
外損的症狀,以風勞最為常見,有的匯集論述有的匯集方劑,也多有重複,讀者千萬不要因為內容繁瑣而厭倦。
選擇收錄的方劑,都是前賢的名方,其中也有自己治療驗證有效的。
原文
如師朗治法,有補托、解托、理脾陰之法,並各症中有新增者,不敢私秘,亦詳註明白,並兒宏格疏釋方意,以公同志。
如師朗的治法,有補托、解托、理脾陰的方法,以及各症中新增的內容,不敢私自保密,也詳細標註說明,並請宏格疏解闡釋方義,以公諸同好。
原文
—藥方方論不能備載,選其最要萬不可刪者附各方後,有詳見本門者,有列在別門者,一一詳註見某門,以便考用。
方劑的論述不能全部記載,選擇其中最重要、萬萬不可刪除的內容附在各方之後,有的在本門中有詳細說明,有的列在別的門類中,一一詳細標註見於某門,以便查考使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。