原文
霍亂之主徵為急性吐瀉。其狀疑似虎力拉。本病或為傷食之一種。或有暑氣侵襲之傾向。本尾臺榕堂所著霍亂治略。編於此編。其中有乾霍亂者。乃腹痛煩悶而不吐下之症也。本章則就吐瀉為主徵而說述之。
霍亂的主要症狀是急性嘔吐和腹瀉。其症狀類似虎力拉(霍亂)。本病或許是傷食的一種。或許有暑氣侵襲的傾向。本尾臺榕堂所著的霍亂治略。編在這裡面。其中有所謂乾霍亂的,是指腹痛煩悶而不嘔吐腹瀉的症狀。本章則就以嘔吐腹瀉為主要症狀來說明。
原文
【原因】 本病大多在酷暑之候。從飲食之不攝生而誘發。本病之病原菌不明。
【病因】本病大多發生在酷暑的時節。由於飲食不節制而誘發。本病的病原菌不明。
原文
【症候】 本病現於俄然之間。有時以全身倦怠。食思不振。嘔氣等為前驅。本病大多起於夜間。患者因心窩苦悶。及嘔氣等打破睡夢。腹部感雷鳴及疼痛。頻發下痢。病勢增加。則起數次之嘔氣。數小時之內。達二十次乃至四十次。所吐之物及糞便。與虎力拉之物無甚區別。因之患者呈重篤之虛脫症狀。皮膚厥冷。被以黏稠之冷汗。鼻梁隆起。眼球陷沒。至呈所謂虎力拉性兔眼。脈搏頻數且細小。心音幽微。此外患者有極甚之煩渴。有掣痛性筋痙攣之苦。體力尚存者。其煩悶之狀。實不忍卒觀。其痙攣與虎力拉之情形同。發於腓腸筋者最多。尿利大減其量。甚至有時閉止。
【症狀】本病突然發作。有時以全身倦怠、食欲不振、嘔氣等為前驅症。本病大多在夜間發作。患者因心窩苦悶及嘔氣等從睡夢中驚醒。腹部感覺雷鳴及疼痛。頻繁腹瀉。病情加重時,則發生數次嘔氣。數小時之內可達二十次甚至四十次。嘔吐物及糞便與霍亂的排泄物沒有什麼區別。因此患者呈現嚴重的虛脫症狀。皮膚冰冷。覆蓋黏稠的冷汗。鼻梁隆起。眼球凹陷。以至呈現所謂霍亂性兔眼。脈搏快速且細小。心音微弱。此外患者有極度的煩渴。有掣痛性肌肉痙攣之苦。體力尚存者,其煩悶的樣子,實在令人不忍目睹。其痙攣與霍亂的情形相同。發生在腓腸肌者最多。小便量大為減少。甚至有時完全停止。
原文
本病通例常亙二十四小時至十八小時之持續。吐瀉漸減其度。口渴止。皮膚復平溫。筋痛消失。脈搏復故。利尿量增。虛脫之狀態消散。反之。至致死的轉歸者。則吐瀉亦止。但患者發現不快之呃逆。煩悶。其虛脫之狀愈形增加。皮膚厥冷之度亦增。脈搏益益細數。心音不能聽得。遂至死亡。
本病通常持續二十四小時至十八小時。嘔吐腹瀉逐漸減輕。口渴停止。皮膚恢復溫暖。肌肉疼痛消失。脈搏恢復正常。小便量增加。虛脫的狀態消散。反之,導致死亡的病例,嘔吐腹瀉也會停止。但患者出現令人不快的呃逆、煩悶。其虛脫的症狀更加嚴重。皮膚冰冷的程度也加重。脈搏越來越細數。心音聽不到。終至死亡。
原文
【療法】 其初腹痛。二三日或四五日之間。日日行三五次之下痢者。大多無甚大患。可以治愈。腹不痛而痢暴下者。皆篤劇之症也。其腹痛者乃正氣排斥邪氣。邪氣相距。故發痛也。不痛而暴下者。邪勢甚劇。正氣不能相持。譬之弱將遇勁敵。未及一戰。即棄戈曳甲而走也。
【治療方法】初期腹痛,二三日或四五天之間,每天腹瀉三五次的,大多沒有大礙。可以治愈。腹部不痛而腹瀉突然加重的,都是重症。腹痛的,是正氣排斥邪氣,邪氣相互對峙,所以發痛。不痛而暴瀉的,是邪氣非常強盛,正氣無法抵擋。好比弱將遇到強敵,還沒交戰,就丟盔棄甲逃跑了。
原文
初期中不論腹痛寒熱之有無。如見其機。宜早用葛根加朮湯。溫覆之。使十分發汗。則嘔吐不發。若嘔吐已發而不甚者。可自由施行後之措置。蓋此病一發嘔吐。即不能納藥。用盡心思。無適當治法。故往往死焉。故在初期中。看護者宜叮嚀病人。喻其速發大汗。若已見嘔氣者。葛根加半夏湯中用加倍之生薑。發汗可愈。毒不甚者。始終用葛根加朮湯。自能恢復。
初期不論是否有腹痛寒熱,若見到病機,宜及早用葛根加朮湯。溫暖覆蓋,使其充分發汗,則嘔吐不會發作。若嘔吐已經發生但不嚴重者,可以靈活施行後面的處置。因為此病一旦嘔吐發作,就無法進藥。用盡心思,也沒有適當的治療方法,所以往往死亡。所以在初期中,護理者應叮囑病人,告訴他迅速發大汗。若已見嘔氣者,在葛根加半夏湯中使用加倍的生薑,發汗即可治愈。毒氣不甚者,自始至终用葛根加朮湯,自然能夠康復。
原文
發汗後下痢不止。心下痞鞕。腹痛而小便不利。好熱飲者。用人參湯。下痢甚。四肢微冷。或惡寒者。人參湯中加附子。前證而發熱惡風。四肢惰痛者用桂枝人參湯。下痢發熱。口舌乾燥。渴而好冷水。
發汗後腹瀉不止,心下痞硬,腹痛且小便不利,喜歡熱飲者,用人參湯。腹瀉嚴重,四肢微冷或畏寒者,在人參湯中加附子。前述症狀若發熱畏風,四肢倦怠疼痛者,用桂枝人參湯。腹瀉發熱,口舌乾燥,口渴而喜歡冷水。
原文
或飲後即吐者用五苓散、茯苓澤瀉湯等冷服之。嘔吐極甚而不止者。
或飲後立即嘔吐者,用五苓散、茯苓澤瀉湯等冷服。嘔吐極為嚴重而不停止者。
原文
先用小半夏加茯苓湯、生薑半夏湯等冷服之。使止嘔吐。最為緊要。嘔吐不止。但對於適當之主方無用。或嘔吐不止。下痢甚。一切藥汁均不能入者。用溫石溫其腹部腰部。在神穴、天樞、關元等穴。數數以艾灸之。炷大為宜。其灸以腹內溫。胸膈鬆開。嘔氣亦止為度。又嘔甚而心胸煩悶。挾蛔蟲者。能體認其狀情。兼用烏梅丸為宜。下痢甚。且嘔。腹中水鳴。或腹痛。小便不利。四肢冷。或有攣痛者。
先用小半夏加茯苓湯、生薑半夏湯等冷服,使嘔吐停止,最為緊要。嘔吐不止,但對適當的主方沒有效果。或嘔吐不止,腹瀉嚴重,一切藥汁都無法入口者,用溫石溫暖其腹部腰部。在神穴、天樞、關元等穴位,多次用艾灸之,艾炷大為宜。艾灸以腹部內部溫暖、胸膈鬆開、嘔氣也停止為度。又嘔吐嚴重而心胸煩悶,挾有蛔蟲者,能體認其狀況,配合使用烏梅丸為宜。腹瀉嚴重且嘔吐,腹中水鳴或腹痛,小便不利,四肢冰冷,或有痙攣疼痛者。
原文
真武加半夏湯、即真武湯小半夏湯之合方為宜。下痢不止。厥冷煩躁。四肢轉筋。腹拘攣。面色青。肉脫。眼凹聲嘶者。四逆湯。從證用四逆加人參湯。下痢轉筋益甚。厥冷過臂膝。精神衰弱。脫汗如綴珠。脈細微或沉伏不見者。用通脈四逆湯。前證而心胸之氣閉。乾嘔。煩躁甚。或發呃逆者。通脈四逆加豬膽汁湯為宜。此證多死。若下痢與乾嘔均止。厥冷、煩躁、轉筋、自汗、呃逆不止。小便不利者。茯苓四逆湯為宜。此證亦多死。但用此方後。若小便通利。大便之色帶黃味。諸症漸次退者。回生之機也。吐下厥冷漸減。心胸中發煩熱。渴而好飲冷水者。用石膏黃連甘草湯、白虎加桂枝湯為宜。若心下痞塞者。與白虎加人參湯。前證中加乾嘔、痰喘或呃逆者。竹葉石膏湯為宜。吐藥者。冷服納之。諸方皆然。若胸腹鬱熱。吐渴均甚。且煩躁者。與冷水。則煩躁能穩。嘔吐能止。
真武加半夏湯,即真武湯與小半夏湯的合方為宜。腹瀉不止,厥冷煩躁,四肢轉筋,腹拘攣,面色青,肌肉消瘦,眼眶凹陷聲音嘶啞者,用四逆湯。根據症狀用四逆加人參湯。腹瀉轉筋更加嚴重,厥冷超過手臂膝蓋,精神衰弱,汗出如珠,脈搏微弱或沉伏不見者,用通脈四逆湯。前述症狀而心胸氣閉,乾嘔,煩躁嚴重,或發呃逆者,通脈四逆加豬膽汁湯為宜。此症多死。若腹瀉與乾嘔都停止,厥冷、煩躁、轉筋、自汗、呃逆不止,小便不利者,茯苓四逆湯為宜。此症也多死。但使用此方後,若小便通暢,大便顏色帶黃且有氣味,各症狀逐漸消退者,是回生的轉機。嘔吐腹瀉厥冷逐漸減輕,心胸中發煩熱,口渴而喜歡喝冷水者,用石膏黃連甘草湯、白虎加桂枝湯為宜。若心下痞塞者,用白虎加人參湯。前述症狀中加乾嘔、痰喘或呃逆者,竹葉石膏湯為宜。服藥時,冷服之。所有方劑都是如此。若胸腹鬱熱,嘔吐口渴都很嚴重且煩躁者,給予冷水,則煩躁能夠安定,嘔吐能夠停止。
原文
初起發熱。身體解惰。腹痛。或拘攣。微利者。是無大患。用桂枝加芍藥湯。溫被覆之。使發汗可愈。腹中結實而痛者。用桂枝加芍藥大黃湯。反能快通而止下痢。若寒熱往來。胸滿、嘔吐、心下痞鞕。腹中拘攣。或腹痛下痢者。用大柴胡湯。此病對於腹中凝結阻滯。宜早疏利。腹中和。則下痢自止。譬猶表證者用葛根加半夏湯以發汗。則嘔與下痢自止。同一理由。
初期發熱,身體倦怠,腹痛或拘攣,輕微腹瀉者,這沒有大礙。用桂枝加芍藥湯,溫暖被子覆蓋,使之發汗即可治愈。腹部充實且疼痛者,用桂枝加芍藥大黃湯,反而能迅速通暢而止住腹瀉。若寒熱往來,胸滿、嘔吐、心下痞硬,腹中拘攣,或腹痛腹瀉者,用大柴胡湯。此病對於腹中凝結阻滯,宜及早疏通。腹中平和,則腹瀉自然停止。好比表證用葛根加半夏湯發汗,則嘔吐與腹瀉自然停止,是同樣的道理。
原文
嘔而心下痞鞕。腹中雷鳴。下痢。或下痢中雜血者。與半夏瀉心湯。嘔吐劇者。用生薑瀉心湯。心煩不安者。用甘草瀉心湯。口渴而不嘔吐。便血不止。好飲冷水者。與白頭翁加甘草阿膠湯為宜。
嘔吐而心下痞硬,腹中雷鳴,腹瀉,或腹瀉中夾有血液者,用半夏瀉心湯。嘔吐劇烈者,用生薑瀉心湯。心煩不安者,用甘草瀉心湯。口渴而不嘔吐,便血不止,喜歡喝冷水者,用白頭翁加甘草阿膠湯為宜。
原文
嘔吐下痢。為此病之常態。能審寒熱虛實。選用甘草乾薑湯、附子粳米湯、吳茱萸湯、黃連湯、乾薑黃連黃芩人參湯為宜。嘔吐甚時。灸神穴、天樞等穴。藥中加伏龍肝之煎汁。煎而冷飲之。或即用伏龍肝一味之煎汁。待能稍納藥汁。再用本方適當之藥。其中仍宜兼用止嘔之劑。
嘔吐腹瀉是此病的常態。能審別寒熱虛實,選用甘草乾薑湯、附子粳米湯、吳茱萸湯、黃連湯、乾薑黃連黃芩人參湯為宜。嘔吐嚴重時,灸神穴、天樞等穴位。藥中加伏龍肝的煎汁,煎好後冷服。或者就用伏龍肝一味煎汁。等到能稍微進藥汁時,再用本方適當的藥物。其中仍宜兼用止嘔的藥劑。
原文
發斑疹或疙者。選用葛根加石膏湯、葛根加朮附湯、麻桂各半湯、大青龍湯。使斑毒十分排托。以防內陷。斑之形狀。大小不同。其色紅鮮者吉。紫黑者凶。斑黑者。從尺澤、委中兩穴放血為宜。即無斑而身體之血色黯紅者。現青筋、紅筋者。多血之肥胖者。皆以放血為宜。但多少方面。宜加酌量為是。
發斑疹或疙瘩者,選用葛根加石膏湯、葛根加朮附湯、麻桂各半湯、大青龍湯。使斑毒充分向外透托,以防內陷。斑的形狀,大小不同。其顏色紅潤鮮艷者為吉,顏色紫黑者為凶。斑色黑者,從尺澤、委中兩個穴位放血為宜。即使沒有斑而身體血色黯紅者,出現青筋、紅筋者,多血的肥胖者,都適宜放血。但放血多少方面,應加以斟酌為是。
原文
吐瀉後。大熱。煩躁。譫語。大渴。舌乾黃黑。心胸苦悶。不能安眠。大便秘閉。或變泄痢下重等之證者。
嘔吐腹瀉後,高熱,煩躁,譫語,大渴,舌頭乾黃發黑,心胸部苦悶,不能安眠,大便乾硬閉結,或變為泄痢下重等症狀者。
原文
隨證選用白虎湯、大柴胡湯、大柴胡加芒硝湯、調胃承氣湯、大小承氣湯。病證轉變。不隨施治之法者。無起死回生之望。
根據症狀選用白虎湯、大柴胡湯、大柴胡加芒硝湯、調胃承氣湯、大小承氣湯。病證轉變,不遵循施治方法的,就沒有起死回生的希望了。
原文
平素好酒肉者。或平素大便秘結者。或病前數日。大便秘結。停滯於腹中者。或平日貪啜水面果物者。或一時痛飲過食者。或在傷食病中感受厲氣者。
平時喜好酒肉的人,或平時大便秘結的人,或病前數日,大便秘結,停滯在腹中的人,或平時貪吃生冷瓜果的人,或一時暴飲暴食的人,或在傷食病中感受疫癘之氣的人。
原文
均隨其症選用備急丸、紫丸、瀉心湯、調胃承氣湯、大小承氣湯以逐除宿毒之停滯。能驅出闖入之邪氣。下痢自止矣。又水毒穢物。停在胸膈胃中。欲吐而不能吐者。用瓜蒂散為宜。
都根據其症狀選用備急丸、紫丸、瀉心湯、調胃承氣湯、大小承氣湯,以祛除宿毒的停滯。能驅逐侵入的邪氣,腹瀉自然就停止了。又水毒穢物停在胸膈胃中,想嘔吐而不能嘔吐者,用瓜蒂散為宜。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。