中國內科醫鑑

第三章·氣管枝喘息

備考

第三章·氣管枝喘息21
原文
〔本間棗軒之說〕 從感冒起者用小青龍湯合麻杏甘石湯、桂枝加厚朴杏子湯、華蓋散。酒客者。用增損木防己湯。虛陽上攻者蘇子降氣湯。津液枯竭者與定喘湯、滋陰降火湯。動悸高而脈結代者針砂湯。一時救急者有阿芙蓉液。
白話
〔本間棗軒的說法〕 從感冒引起的,用小青龍湯合麻杏甘石湯、桂枝加厚朴杏子湯、華蓋散。喜歡喝酒的人,用增損木防己湯。虛陽上攻的,用蘇子降氣湯。津液枯竭的,給予定喘湯、滋陰降火湯。心悸嚴重且脈搏結代(間歇)的,用針砂湯。一時急救的,有阿芙蓉液。
原文
(用三十五滴至五十滴)病已難治而能節攝飲食。並禁滋味膏粱。則服增損木防己湯一年或二年。可以全治。定喘湯亦佳。
白話
(使用三十五滴到五十滴)病情已經難以治療,但能夠節制飲食,並且禁止肥甘厚味的食物,那麼服用增損木防己湯一年或兩年,可以完全治癒。定喘湯也很好。
原文
大塚按本間棗軒先生。治療喘息之病。極能自信。推獎阿芙蓉液。亦毫無謙遜之詞。增損木防己湯者。木防己湯中加紫蘇子、桑白、生薑也。華蓋散者。
白話
大塚按:本間棗軒先生治療喘息這種病,非常自信。他推崇阿芙蓉液,也毫無謙虛的言詞。增損木防己湯,是在木防己湯中加入紫蘇子、桑白皮、生薑。華蓋散,
原文
麻黃湯之桂枝以紫蘇子、茯苓、桑白、陳皮代之也。
白話
是將麻黃湯中的桂枝,用紫蘇子、茯苓、桑白皮、陳皮來代替。
原文
〔有持桂里之說〕 哮以聲響名。喘指氣息言。喘息者痰之患也。其源多來自毒。幼時頭面瘡毒。用外傅速愈之藥。致變他病。其例甚多。故此病不可不從瘀毒之處下工夫。此篇所載。乃治之大法。亦間錄一二奇藥。
白話
〔有持桂里的說法〕 哮是以聲音響亮來命名,喘是指氣息而言。喘息是痰的禍患,它的根源大多來自於毒。小時候頭面部的瘡毒,使用外敷快速治癒的藥物,導致轉變成其他疾病,這樣的例子很多。所以這個病不能不從瘀毒的地方下功夫。這篇所記載的,是治療的大原則,也偶爾記錄一兩種奇特的藥物。
原文
桂枝加厚朴杏子湯小青龍加石膏湯麻黃杏仁甘草石膏湯越婢加半夏湯
白話
桂枝加厚朴杏子湯、小青龍加石膏湯、麻黃杏仁甘草石膏湯、越婢加半夏湯。
原文
千婚湯(半夏 皂肉 甘草 生薑)喘不得臥。外有寒熱之證者。可用此方。
白話
千婚湯(半夏、皂角肉、甘草、生薑)。喘息到無法躺臥,體表有發冷發熱症狀的,可以使用這個藥方。
原文
木防己湯 平野屋某之內人患哮喘數年。每發時用小青龍加石膏湯或麻杏甘石湯四五日而得安。近來前症發動。亦用前湯四五日不治。氣促倍於前。因仔細摸其腹。心下痞堅宛然。即投以木防己。一二日間。心下痞散。諸症亦消。
白話
木防己湯:平野屋某人的妻子患哮喘數年,每次發作時用小青龍加石膏湯或麻杏甘石湯,四五天就能安穩。近來舊病復發,也用了之前的湯藥四五天卻沒治好,氣喘比之前加倍嚴重。於是仔細按摸她的腹部,發現心下部位痞塞堅硬很明顯,就投予木防己湯。一兩天之間,心下痞塞的症狀消散,各種病症也消除了。
原文
蘇子降氣湯(蘇子 半夏 陳皮 厚朴 前胡 桂枝 當歸 甘草 生薑 大棗)此方治痰喘氣急或小便不利而腫。然在哮喘變為水腫者多難治。
白話
蘇子降氣湯(蘇子、半夏、陳皮、厚朴、前胡、桂枝、當歸、甘草、生薑、大棗)。這個藥方治療痰喘、呼吸急促,或者小便不暢而導致水腫。但是,在哮喘轉變為水腫的情況下,大多難以治療。
原文
真良湯(茶實 南星 薄荷)治小兒喘急有神驗。
白話
真良湯(茶實、南星、薄荷)。治療小兒喘息急促有神奇的療效。
原文
續方 射干麻黃湯 哮吼發咳。不解之兆者用此方有效。厚朴麻黃湯
白話
續方:射干麻黃湯。哮吼發作咳嗽,有無法解除的徵兆時,用這個藥方有效。厚朴麻黃湯。
原文
以上二湯。症候大略相似。以主治藥品比較之。前者為淺症。此為深症。此湯活用於水腫。亦能見功。
白話
以上兩個湯方,症狀大致相似。以主要治療的藥品來比較,前者是淺症,這個是深症。這個湯方靈活運用在治療水腫上,也能見到功效。
原文
喘四君子湯(人參 甘草 茯苓 陳皮 厚朴 砂仁 蘇子 桑皮 當歸 白朮 沉香 木香 大棗 生薑)
白話
喘四君子湯(人參、甘草、茯苓、陳皮、厚朴、砂仁、蘇子、桑白皮、當歸、白朮、沉香、木香、大棗、生薑)。
原文
生脈散(麥門冬 人參 五味子)此方治哮喘之壞症虛候。
白話
生脈散(麥門冬、人參、五味子)。這個藥方治療哮喘的壞症(病情惡化)和虛弱的證候。
原文
大塚曰。華岡青山翁用麥門冬湯加沒食子以治喘息。其取意正同。
白話
大塚說:華岡青山翁用麥門冬湯加入沒食子來治療喘息,他取用的用意是相同的。
原文
六君子湯附子理中湯地豆兒(鼴鼠霜)十五歲以內之兒有效。
白話
六君子湯、附子理中湯、地豆兒(鼴鼠霜)。十五歲以內的小孩有效。
原文
燒鴞霜 此係川島氏實驗而得。相傳謂系三角法眼之力。
白話
燒鴞霜:這是川島氏實驗而得到的。相傳說是三角法眼的力量。
原文
〔原南陽哮喘之說〕 哮喘古但稱喘。今別為二證。仲景用桂枝加厚朴杏子湯之喘即哮喘也。此證中有竹瀝。用以祛痰。其病多為長期病。有年發三四次者。有月月突發者。有一二日或三四日一發者。有夜發晝安者。大概起於秋冬春夏之交。時候不正之節。或陰雨非時之冷氣。其因系疝。治疝宜通察腹候。治喘亦然。
白話
〔原南陽哮喘的說法〕 哮喘在古代只稱為喘,現在區分為兩種證候。張仲景使用桂枝加厚朴杏子湯治療的喘,就是哮喘。這個證候中有竹瀝,用來祛痰。這個病大多是長期病,有每年發作三四次的,有每個月突然發作的,有一兩天或三四天發作一次的,有夜間發作白天安穩的。大概發生在秋冬、春夏之交,氣候不正的時節,或是陰雨、不合時令的冷氣。它的病因是疝氣,治療疝氣應該全面觀察腹部證候,治療喘也是這樣。
原文
喘息兼胸痛者用栝蔞枳實湯。上氣強者用蘇子降氣湯。頸背強急者用葛根湯。心下急迫者用甘草乾薑湯中兼用底野迦。
白話
喘息同時伴有胸痛的,用栝蔞枳實湯。氣往上衝逆嚴重的,用蘇子降氣湯。頸項背部僵硬拘急的,用葛根湯。心下部位急迫不適的,用甘草乾薑湯,並在其中加入底野迦(阿片)使用。
原文
〔類聚方廣義〕 哮喘症大抵一年一二發或五六發。亦有每月一二發者。其發也。大抵由於外感與過食。從外感來者。用麻黃湯、麻杏甘石湯、大青龍湯等。因過食或大便不利而發者。先取陷胸丸、紫丸等吐下之劑。以疏蕩宿滯。然後用對證之方。
白話
〔類聚方廣義〕 哮喘症,大概一年發作一兩次或五六次,也有每個月發作一兩次的。它的發作,大抵是由於外感風寒和飲食過度。從外感引起的,用麻黃湯、麻杏甘石湯、大青龍湯等。因為飲食過度或大便不暢而發作的,先使用陷胸丸、紫丸等催吐或瀉下的方劑,來疏通蕩滌積滯的食物,然後再用對證的藥方。
原文
〔焦窗雜話〕 長病之喘。喘而甚者每不治。然始終用大柴胡湯加以灸治者可治。長病患喘。四逆散中加麥門冬、石膏用之。
白話
〔焦窗雜話〕 長期的喘病,喘得很嚴重的往往無法治癒。然而,始終使用大柴胡湯並加上灸法來治療的,可以治癒。長期患病而氣喘的,在四逆散中加入麥門冬、石膏來使用。