證治摘要

附錄

附錄(1)

附錄45
原文
家方養正丹(和劑) 水銀 硫黃(研細) 硃砂(研細) 黑錫(去滓淨與水銀結砂子各一兩) 上用黑盞一隻。火上熔黑錫成汁。次下水銀。以柳杖子攪勻。次下硃砂。攪令不見星子。放下。少時方入硫黃末。急攪成汁。和勻如焰。以醋灑之。候冷取出研細。糯米粉煮糊丸。如綠豆大。每服二十丸。加至三十丸。食前鹽湯棗湯任下。
白話
家傳的養正丹(來自《和劑局方》):水銀、硫黃(研磨細)、硃砂(研磨細)、黑錫(去除渣滓,洗淨,與水銀結成砂子,各一兩)。製作時,用一個黑色的盞子,在火上將黑錫熔化為液體。接著放入水銀,用柳條攪拌均勻。然後放入硃砂,攪拌到看不見顆粒。放下盞子,稍待片刻,才放入硫黃粉末,快速攪拌使其熔化為液體,混合均勻,如同火焰狀。用醋噴灑它,等冷卻後取出,研磨成細粉。用糯米粉煮成糊,製成丸劑,如綠豆大小。每次服用二十丸,可增加至三十丸。在飯前用鹽湯或棗湯送服均可。
原文
靈砂丹(同) 水銀(一斤) 硫黃(四兩) 上二味。新銚內炒成砂子。入水火鼎煅煉為末。糯米糊丸。如麻子大。每服三丸。空心棗湯米飲井花水人參湯任下。量病輕重。增至五七丸。忌豬羊血綠豆粉冷滑之物。
白話
靈砂丹(出自同一本書):水銀(一斤)、硫黃(四兩)。將以上兩味藥,在新的銚子內炒成砂子。放入水火鼎中鍛煉成粉末。用糯米糊製成丸劑,如麻子大小。每次服用三丸,空腹時用棗湯、米湯、井花水或人參湯送服均可。根據病情輕重,可增加至五到七丸。忌食豬血、羊血、綠豆粉以及寒冷滑膩的食物。
原文
治嘔吐軟紅丸方(聖濟) 丹砂(研) 砒霜(研各半錢) 胭脂(一錢) 巴豆(七粒取霜) 上四味研細。熔蠟少許。入油三兩。滴和藥為劑。以油單裹之。大人旋丸如綠豆大。小兒如芥子。濃煎槐花甘草湯。放溫。下一丸。勿熱食。半時久。
白話
治療嘔吐的軟紅丸方(出自《聖濟總錄》):丹砂(研磨)、砒霜(研磨,各半錢)、胭脂(一錢)、巴豆(七粒,取霜)。將以上四味藥研磨細。熔化少許蠟,加入三兩油,滴入藥中混合成藥劑,用油紙包裹。成人臨時搓成如綠豆大小的丸,小兒如芥子大小。用濃煎的槐花甘草湯,放溫後,送下一丸。服藥後不要吃熱的東西,約半個時辰。
原文
通經丸(本事方) 治經閉。桂枝 青皮 大黃 山椒 莪朮 乾薑 川烏頭 當歸 乾漆 桃仁(各等分) 上十味為末。老米糊和醋丸。梧子大。每服二十丸。空心溫酒服。
白話
通經丸(出自《本事方》):治療月經閉止。桂枝、青皮、大黃、山椒、莪朮、乾薑、川烏頭、當歸、乾漆、桃仁(各等份)。將以上十味藥研為粉末。用陳米糊和醋調製成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,空腹時用溫酒送服。
原文
解毒劑 療黴瘡。便毒。下疳。結毒。發漏。筋骨疼痛諸壞症。及癬。臁瘡。諸惡瘡。膿淋。
白話
解毒劑:治療梅毒瘡、便毒、下疳、結毒、形成瘻管、筋骨疼痛等各種壞症,以及癬、小腿瘡、各種惡各種惡瘡、膿淋。
原文
茯 通草 忍冬(大) 芎 大黃(中) 甘草(少) 上水二合。煮取一合。內土茯五錢則水四合。煮取二合。加減法。
白話
茯苓、通草、忍冬(大量)、川芎、大黃(中等量)、甘草(少量)。以上藥材用水二合,煮取一合。如果加入土茯苓五錢,則用水四合,煮取二合。以下是加減法。
原文
土茯、樸樕、萍蓬根、牽牛子、升麻、枳實。隨症出入。弱人。或泄瀉家。方中將代枳。大便秘結。或骨痛甚者。須用將。咽喉痛加桔。膿淋。或有水氣者。加芣苡。有水銀輕粉毒用土茯苓最可也。
白話
土茯苓、樸樕、萍蓬根、牽牛子、升麻、枳實。根據症狀增減。體弱的人,或者容易腹瀉的人,方中可以用將代替枳實。大便祕結,或者骨頭疼痛劇烈的人,必須使用將。咽喉痛加入桔梗。膿淋,或者有水腫的人,加入芣苡。有水銀、輕粉中毒的情況,使用土茯苓最為合適。
原文
敗毒劑 治痛痹風毒。瘟疫類。一切眼疾。咽喉痛。瘡腫。疥癬。
白話
敗毒劑:治療痛痹、風毒、瘟疫類疾病、一切眼疾、咽喉痛、瘡腫、疥癬。
原文
茯 獨活(大) 桔芎(中) 枳 柴(小或代升) 甘(小) 生薑(五分) 上水二合煮取一合。加減法。痛痹防風、通草、忍冬、桂、附子。隨症出入。足痛加牛膝。骨節痛甚加將。咽喉痛。桔為主。眼疾血多加梔蘗菊類。痛甚加將羔。風眼加倍升結。毒眼加將。
白話
茯苓、獨活(大量)、桔梗、川芎(中等量)、枳實、柴胡(少量或用升麻代替)、甘草(少量)、生薑(五分)。以上藥材用水二合煮取一合。加減法:痛痹加入防風、通草、忍冬、桂枝、附子,根據症狀增減。腳痛加牛膝。骨節疼痛劇烈加將。咽喉痛以桔梗為主。眼疾出血多加梔子、黃柏、菊花之類。疼痛劇烈加將羔。風眼加倍使用升麻、桔梗。毒眼加將。
原文
狗咬寬中丸 青黛 百草霜(各三錢) 檳榔 木鱉 番木鱉 黑牽牛 杏仁 芩 連 大黃 雄黃 鐵粉(各一錢) 巴豆(四十粒) 上為末糊丸。大人三十丸。小兒十丸。白湯下。(合十三味)
白話
狗咬寬中丸:青黛、百草霜(各三錢)、檳榔、木鱉子、番木鱉、黑牽牛、杏仁、黃芩、黃連、大黃、雄黃、鐵粉(各一錢)、巴豆(四十粒)。以上藥材研為粉末,用糊製成丸。成人三十丸,小兒十丸,用白開水送服。(共十三味藥)
原文
元生丸(家方) 主治經閉。天刑。淋疾。水腫。風犬傷。瘰癧。馬刀。不問新久。或已潰成漏。深久不瘥。或癰疔便毒。一切頑瘡。風濕流注。腳膝引痛。頭面發塊。或生瘡。或中風。手足不仁。婦人帶下赤白。或陰處糜爛等症。
白話
元生丸(家傳方):主治月經閉止、天刑病、淋病、水腫、被瘋狗咬傷、瘰癧、馬刀瘡。不論新病或久病,或者已經潰爛形成瘻管,日久不癒;或者癰、疔瘡、便毒,一切頑固的瘡瘍;風濕流注,引起腳膝牽引疼痛,頭面部出現腫塊,或者生瘡;或者中風,手足麻木不仁;婦女赤白帶下,或者陰部糜爛等症狀。
原文
芫菁 桂 茯 芍 桃仁 牡丹 大黃(各五分) 甘草(二分) 上八味糊丸。每服一分。砂糖湯送下。
白話
芫菁、桂枝、茯苓、芍藥、桃仁、牡丹皮、大黃(各五分)、甘草(二分)。以上八味藥用糊製成丸。每次服用一分,用砂糖湯送服。
原文
救喘丸(同) 治喘咳倚息不得臥者。淡豆豉(十錢蒸搗如泥) 枯白礬(三錢) 礜石(一錢) 上三味丸綠豆大。冷水。或沙糖湯。送下七丸。甚者加至十餘丸。忌食熱物等。若服後腹滿者。用瀉心大柴胡之類下之。或礜石代砒霜。砒霜則夜間露七夜。收研細。
白話
救喘丸(出自同一本書):治療氣喘咳嗽,只能倚靠著東西呼吸,無法平躺的病人。淡豆豉(十錢,蒸熟搗成泥)、枯白礬(三錢)、礜石(一錢)。將以上三味藥製成綠豆大小的丸。用冷水或砂糖湯送服七丸。病情嚴重的可增加至十餘丸。忌食熱性食物等。如果服藥後腹部脹滿,可用瀉心湯、大柴胡湯之類的方劑瀉下。或者用礜石代替砒霜。如果用砒霜,則需在夜間露天放置七夜,然後收集起來研磨成細粉。
原文
苓消丸(同) 消石(十錢) 茯苓(四錢) 上為末糊丸。梧子大。每服三五十丸。以木防己去石膏加茯苓煎湯下。患水腫病人。嫌消石之苦烈者。用之佳。近來此丸代單霸王鹽丸。有神驗。名桓文丸。
白話
苓消丸(出自同一本書):消石(十錢)、茯苓(四錢)。以上藥材研為粉末,用糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用三五十丸,用木防己湯(去掉石膏)加入茯苓煎煮的湯藥送服。患有水腫的病人,如果嫌棄消石的苦味和藥性猛烈,使用此方效果很好。近來這個藥丸代替了單霸王鹽丸,有神奇的效果,又名桓文丸。
原文
元生膏(同) 馬知利膏(十錢) 芫青末(新者二錢)制鐵粉法
白話
元生膏(出自同一本書):馬知利膏(十錢)、芫青粉末(新鮮的,二錢)。以下是製作鐵粉的方法。
原文
鐵粉(一升) 鹽(八勺) 以鐵粉入器中合鹽攪。日曝乾。以匕攪日五六次。三四日而入土器。以炭火熬之二時余。以變紫色為度。制鐵鏽亦佳。方輿所載後世方
白話
鐵粉(一升)、鹽(八勺)。將鐵粉放入容器中,加入鹽攪拌,在太陽下曬乾。每天用勺子攪拌五六次。三四天後,放入陶土容器中,用炭火熬煮兩個多時辰,以顏色變成紫色為度。製作鐵鏽的方法也很好。這是《方輿》所記載的後世方。
原文
六物敗毒散(一閒齋) 羌 桔 芎 甘 升麻 大黃 上以水二合。煮取一合。方輿煮法如此。下皆仿之。
白話
六物敗毒散(出自《一閒齋》):羌活、桔梗、川芎、甘草、升麻、大黃。以上藥材用水二合,煮取一合。《方輿》的煮法就是這樣,以下都仿照此法。
原文
連翹湯 治傷寒熱毒。變作赤色。癰疽。丹疹。腫毒。及眼赤痛。生障翳。悉主之。
白話
連翹湯:治療傷寒熱毒,皮膚變成紅色,以及癰疽、丹疹、腫毒,還有眼睛紅痛、生出障翳,都能主治。
原文
(自小品漏蘆連翹湯來) 翹 芩 芎 甘 麻黃 升麻(各四分) 枳實 大黃(各六分) 上八味。熱盛者加芒硝。
白話
(此方源自《小品方》的漏蘆連翹湯)連翹、黃芩、川芎、甘草、麻黃、升麻(各四分)、枳實、大黃(各六分)。以上八味藥。熱勢嚴重的加入芒硝。
原文
牛蒡芩連湯(見方匯) 香需飲(同) 生脈散(同)
白話
牛蒡芩連湯(見於《方匯》)、香需飲(同書)、生脈散(同書)。
原文
消暑湯 治中暑嘔而煩渴者。即小半夏加茯苓。加石膏甘草。
白話
消暑湯:治療中暑後嘔吐、心煩口渴的症狀。此方即小半夏湯加茯苓,再加入石膏、甘草。
原文
良薑吳茱萸湯 治大吐大瀉後。轉筋甚者。吳茱、木瓜、食鹽、三味等分。同炒焦煎服。
白話
良薑吳茱萸湯:治療劇烈嘔吐腹瀉之後,抽筋嚴重的病人。吳茱萸、木瓜、食鹽,三味藥等份,一同炒焦後,加水煎煮服用。
原文
柴胡鱉甲湯(方見癥瘕) 肘後療諸瘧方 鱉甲(三兩炙) 上一味搗末。酒服方寸匕。至發時令服三服。兼用灸。無不斷者。
白話
柴胡鱉甲湯(方劑見於癥瘕篇)。《肘後方》治療各種瘧疾的方子:鱉甲(三兩,炙烤過)。將這一味藥搗成粉末,用酒送服一方寸匕。在瘧疾發作時,服用三次。同時配合艾灸,沒有不痊癒的。
原文
一方(談野翁試驗方) 常山檳榔甘(各三錢) 黑豆(百粒) 上四味。水煎服。
白話
一個方子(出自《談野翁試驗方》):常山、檳榔、甘草(各三錢)、黑豆(一百粒)。以上四味藥,用水煎煮後服用。
原文
河間芍藥湯(方匯本方芍藥湯也) 參連湯(丹溪) 嘔吐全不食者。謂之噤口。胃火甚也。用此方。濃煎。終日細細呷之。如吐再服。但一呷。咽即開。
白話
河間芍藥湯(《方匯》中的本方即芍藥湯)、參連湯(出自《丹溪心法》)。嘔吐到完全不能進食的,稱為噤口痢。這是胃火太盛。使用這個方子,濃煎後,整天慢慢地小口呷服。如果吐出來,就再服。只要呷下一口,咽喉就會打開。
原文
蘗皮湯(外臺) 療熱病久下利。膿血方 黃蘗(三兩) 梔子(二十枚) 黃連(四兩) 阿膠(二兩) 上四味。
白話
蘗皮湯(出自《外臺秘要》):治療熱病後長期腹瀉,拉膿血便的方子。黃柏(三兩)、梔子(二十枚)、黃連(四兩)、阿膠(二兩)。以上四味藥。
原文
千金駐車丸 治大冷洞利腸滑。下赤白如魚腦。日夜無節度。腹痛不可堪忍者。
白話
《千金要方》的駐車丸:治療因極度寒冷導致的腹瀉不止,腸道滑脫,拉出像魚腦一樣的紅白黏液,日夜沒有規律,腹痛無法忍受的病症。
原文
如神丸 木香 黃連 阿片(各二錢) 乳香 沒藥(各一錢) 沉香(五分) 上六味為末。糊丸。綠豆大。辰砂為衣。每服一丸。冷水送下。日三。
白話
如神丸:木香、黃連、阿片(各二錢)、乳香、沒藥(各一錢)、沉香(五分)。將以上六味藥研為粉末,用糊製成丸,如綠豆大小,用辰砂作為外衣。每次服用一丸,用冷水送服,每日三次。
原文
無憂散(子和) 黃耆 木通 陳皮 桑白皮(各一錢) 胡椒 術 木香(各半錢) 牽牛頭末(四錢) 上八味為末。每服一錢。以生薑自然汁。調下。治疝及留飲帶下。(紀聞)
白話
無憂散(出自張子和):黃耆、木通、陳皮、桑白皮(各一錢)、胡椒、白朮、木香(各半錢)、牽牛子頭末(四錢)。將以上八味藥研為粉末。每次服用一錢,用生薑自然汁調和後送服。治療疝氣以及留飲、帶下病。(出自《紀聞》)
原文
當歸湯(外臺) 療三十年下利。止諸痛方 當歸(一兩) 生薑(八兩) 大棗(二十枚) 上三味。以水四升。煮取一升半。分作三服。不差。後作之。
白話
當歸湯(出自《外臺秘要》):治療長達三十年的慢性腹瀉,並能止痛的方子。當歸(一兩)、生薑(八兩)、大棗(二十枚)。以上三味藥,用水四升,煮取一升半,分作三次服用。如果沒好,之後再製作服用。
原文
錢氏白朮散(見方匯) 紫散 下利後重。不下膿血者。
白話
錢氏白朮散(見於《方匯》)、紫散:治療腹瀉時感覺肛門重墜,但沒有拉出膿血的病症。
原文
檳榔 厚朴(各三十錢) 桔梗 水莎 葛根(各二十錢) 枳實 桂 蓬朮(各十錢) 上八味末用。煎服亦得。
白話
檳榔、厚朴(各三十錢)、桔梗、水莎、葛根(各二十錢)、枳實、桂枝、蓬朮(各十錢)。以上八味藥研為粉末使用,用水煎煮後服用也可以。
原文
楊起簡便方云。肚腹微微作痛罷。即瀉。瀉亦不多。日夜數行者。用蕎麥麵。一味作飯。連食三四次。即愈。疝瀉久不止者效。泄瀉經驗方(景岳) 糯米一升。洗干。炒末。入山藥一兩。每日用半盞。入砂糖二匙。川椒末少許。以極滾湯調食。久泄食不進者效。
白話
《楊起簡便方》說:肚子稍微疼痛後,立刻就腹瀉,腹瀉的量也不多,但日夜腹瀉好幾次。用蕎麥麵這一味藥做成飯,連續吃三四次,就會痊癒。對於疝氣引起的長期腹瀉不止也有效。治療泄瀉的經驗方(出自《景岳全書》):糯米一升,洗淨曬乾,炒熟後磨成粉末,加入山藥一兩。每天用半盞藥粉,加入砂糖二匙、川椒粉末少許,用滾燙的開水調勻食用。對於長期腹瀉、食慾不振的人有效。
原文
調中湯(局方) 治產後久泄(紀聞) 甘 歸 桂 芍 芎 附子 良薑 上七味。
白話
調中湯(出自《和劑局方》):治療產後長期腹瀉(出自《紀聞》)。甘草、當歸、桂枝、芍藥、川芎、附子、良薑。以上七味藥。
原文
枳實大黃湯(即小承氣湯加檳榔甘草) 平胃散(見方匯) 桂枝藿香湯 桂 藿 木香 宿砂 吳茱 莪朮 甘 七味。
白話
枳實大黃湯(即小承氣湯加入檳榔、甘草)、平胃散(見於《方匯》)、桂枝藿香湯:桂枝、藿香、木香、砂仁、吳茱萸、莪朮、甘草。共七味藥。
原文
養脾湯 理中湯加茯苓宿砂麥芽薑棗。平生虛弱之人。飲食易傷用之。(紀聞。)
白話
養脾湯:即理中湯加入茯苓、砂仁、麥芽、生薑、大棗。平時身體虛弱的人,飲食容易損傷脾胃,可以使用此方。(出自《紀聞》)
原文
千金吳茱萸湯 傷寒論吳茱萸湯加半夏桂枝甘草。
白話
《千金要方》的吳茱萸湯:即《傷寒論》的吳茱萸湯加入半夏、桂枝、甘草。
原文
安廩湯 一帆青 茯苓(各二錢) 上二味。水煎溫服。四五日。下利為知。
白話
安廩湯:一帆青、茯苓(各二錢)。以上兩味藥,用水煎煮後溫服。服用四五天後,以出現腹瀉為見效的標誌。
原文
療胃反大驗方 前胡 生薑(各四兩) 阿膠(一兩) 大麻子仁 吳茱(各五合) 桂(三寸) 甘(五寸) 棗(十枚) 上八味以酒二升。水三升。煮取一升七合。分再服。
白話
治療胃反(反胃)非常有效的方子:前胡、生薑(各四兩)、阿膠(一兩)、大麻子仁、吳茱萸(各五合)、桂枝(三寸)、甘草(五寸)、大棗(十枚)。以上八味藥,用酒二升、水三升,煮取一升七合,分兩次服用。
原文
破棺湯 治膈噎。桃仁 杏仁 桑白 上三味。水煎溫服。
白話
破棺湯:治療膈噎(吞咽困難)。桃仁、杏仁、桑白皮。以上三味藥,用水煎煮後溫服。
原文
一方 治嘔吐。水莎 良薑 木香 烏梅 乾薑 丁香 六味。
白話
一個方子:治療嘔吐。水莎、良薑、木香、烏梅、乾薑、丁香。共六味藥。
原文
獨參湯 治反胃嘔吐喘促。粥湯入胃即吐(張介賓)
白話
獨參湯:治療反胃、嘔吐、氣喘急促,粥湯一進到胃裡就吐出來的症狀。(張介賓)
原文
單香薷湯(肘後) 郁李仁湯 治心腹滿。大小便不通。氣急喘息者。腳氣腫滿。發此證亦效。郁李仁 杏仁 橘皮 茯 檳 桑白。六味紫蘇子湯 面腫氣急者。(見腳氣)
白話
單香薷湯(出自《肘後方》)、郁李仁湯:治療心腹脹滿,大小便不通,氣急喘息的病人。腳氣病導致的腫滿,出現此症狀也有效。郁李仁、杏仁、橘皮、茯苓、檳榔、桑白皮。共六味藥。紫蘇子湯:治療面部腫脹、氣急的病人。(見於腳氣篇)
原文
濟生腎氣丸(八味丸加車前子牛膝) 麻子湯 治遍身流腫(千金方) 麻子(五升) 赤小豆(三升) 商陸(一升) 防風(三兩) 附子(一兩) 上五味。先搗麻子令熟。以水三斗。煮麻子。取一斗三升。去渣。內藥及豆。煮取四升。去渣。食豆飲汁。
白話
濟生腎氣丸(即八味丸加入車前子、牛膝)、麻子湯:治療全身浮腫(出自《千金要方》)。麻子(五升)、赤小豆(三升)、商陸(一升)、防風(三兩)、附子(一兩)。以上五味藥。先將麻子搗爛,用水三斗煮麻子,取一斗三升,去除藥渣。然後放入其他藥材和赤小豆,煮取四升,去除藥渣。吃豆子,喝湯汁。
原文
麻子小豆湯 服桃花已渴者。大麻子(一合熬令黃香搗研以水搦取汁一合) 赤小豆(一合以水二合煮取一合) 上二汁相和。上火三五沸服之。此千金療水氣遍身洪腫。百藥不愈。待死者方。連翹湯(方見瘟) 治瘡疥內攻腫。
白話
麻子小豆湯:服用桃花後感到口渴的人。大麻子(一合,炒至黃色有香氣,搗碎研磨,用水絞取汁液一合)、赤小豆(一合,用水二合煮取一合)。將以上兩種汁液混合,放在火上煮滾三五次後服用。這是《千金要方》治療水氣病導致全身嚴重浮腫,各種藥物都治不好,瀕臨死亡的病人的方子。連翹湯(方劑見於瘟疫篇):治療瘡疥內攻引起的腫脹。