證治摘要

瘰癧

瘰癧

瘰癧23
原文
翹玄湯(山脇家方) 治蛇盤瘰癧。勁筋凝硬。
白話
翹玄湯(山脇家方)治療蛇盤瘰癧。筋脈僵硬凝結。
原文
連翹(一錢) 玄參 木通(各七分) 升麻 羌活 山梔(各三分) 薰陸 甘草(各二分) 上八味煎服。
白話
連翹(一錢)、玄參、木通(各七分)、升麻、羌活、山梔(各三分)、薰陸、甘草(各二分)。以上八味藥用水煎服。
原文
夏枯草煎(華岡) 治瘰癧神方。夏枯草(新鮮者百二十錢) 鯽魚(八十錢去腸胃及穢物) 貝母(八錢銼以填鯽腹紅線縫合) 上三味。先以醇酒二升。漬夏枯草一日一夜。煮取五合。絞去滓。入鯽魚更煮半日許。如膏下火。又去貝母。但食鯽與汁。三日而盡之。若吐血而止服。
白話
夏枯草煎(華岡)治療瘰癧的特效方。夏枯草(新鮮的一百二十錢)、鯽魚(八十錢,去除腸胃及穢物)、貝母(八錢,切碎用來填入鯽魚腹中,用紅線縫合)。以上三味。先用醇酒二升浸泡夏枯草一日一夜,煮取五合,絞去渣滓。放入鯽魚再煮大約半日。到如膏狀時離火。再去除貝母。只吃鯽魚和汁液。三天內吃完。如果吐血就停止服藥。
原文
癘科瑣言云。真瘰癧。未變色者。用夏枯草煎二劑。則消散也。應者能食。不應者嘔吐。又云不可用斑蝥礬石等。暝甚者。且有翻花之憂。又云瘰癧與乳岩同物也。秘錄云。真瘰癧。九死一生。難治。未成膿者。翹玄湯兼用夏枯草煎。此方尤有奇驗。用二三劑。則能消散也。間亦有殘核至小而不全消者。不治亦不為害。用此二方而不消散者。宜令成膿。葛根朮附湯。兼用伯州散。馬刀癧生於頭。核大橢圓而如馬刀。宜柴胡加石湯。夏枯草煎。不消散者。與葛根加反鼻湯。此症易成膿。不為難治。黴癧。化膿者。易治。不化膿者。翹玄湯兼用丹霞條。摩擦神水膏。尚不消散者。斷截如施便毒難化膿者之術。斷截後。貼破敵。結核於頸及頷下。似瘰癧者。頗多。眼病。或咽喉病。或服輕粉。口中腐爛者。或中兔毒者。或痘瘡。麻疹。頭瘡。久咳等。皆成結核。柴胡加石膏湯。有神驗。涼膈加石膏湯亦效。凡瘰癧結核。餌食海藻昆布裙帶菜芊棲菜崑崙菜等。則有消散之效。一男子下疳愈後。左耳下生結核。大如桃家君與葛根加大黃湯。三十日而半消散。六十日而全愈。
白話
《癘科瑣言》說:真正的瘰癧,還沒有變色的,用夏枯草煎二劑,就可以消散。有效的能進食,無效的會嘔吐。又說不可用斑蝥、礬石等藥,眩瞑嚴重的還會有翻花的憂慮。又說瘰癧與乳岩是同一類病。《秘錄》說:真正的瘰癧,九死一生,難以治療。還沒有化膿的,用翹玄湯兼用夏枯草煎,這個方子特別有奇效,用二三劑就能消散。間或也有殘留的核很小而不能完全消散的,不治療也沒有危害。用這兩個方子還不能消散的,應當讓它化膿,用葛根朮附湯,兼用伯州散。馬刀癧生於頭部,核大而橢圓像馬刀,適宜用柴胡加石湯。夏枯草煎不能消散的,給予葛根加反鼻湯。這種病容易化膿,不算難治。黴癧化膿的,容易治療;不化膿的,用翹玄湯兼用丹霞條,摩擦神水膏。還不能消散的,就實行切斷手術,像治療便毒難化膿的方法那樣。切斷後,貼破敵膏。頸部及頷下長結核,像瘰癧的很多。眼病,或咽喉病,或服用輕粉後口中腐爛的,或中兔毒的,或痘瘡、麻疹、頭瘡、久咳等,都會形成結核。柴胡加石膏湯有神效,涼膈加石膏湯也有效。凡是瘰癧結核,食用海藻、昆布、裙帶菜、芊棲菜、崑崙菜等,就有消散的效果。一個男子下疳痊愈後,左耳下生出結核,像桃子一樣大,家君給予葛根加大黃湯,三十天消散了一半,六十天完全痊愈。
原文
葛根加朮附湯 伯州散 葛根加反鼻湯 柴胡加石膏湯 葛根加大黃湯
白話
葛根加朮附湯、伯州散、葛根加反鼻湯、柴胡加石膏湯、葛根加大黃湯
原文
千金方云。一切瘰癧。以獨蒜截兩頭留心。大作艾炷稱蒜大小貼癧子灸之。勿令上破肉。但取熱而已。七壯。日易蒜日日灸之。取消止。方輿輗云。灸瘰癧上良。瘰癧一因氣。一因毒。因氣者。及其潰。只黃汁出。因毒者。稠膿出。大凡稠膿出者。可治。黃汁出者。不治。本草云。夏枯草。治瘰癧之聖藥。然非大劑多服。則不能奏效。又云瘰癧潰爛。土茯苓尤效。治瘰癧潰爛方。(陸氏)冷飯糰切片或為末。水煎服。或入粥內。食之。須多食為妙。江西所出色白者良。忌鐵器發物。按景岳全書。土萆薢湯。土茯苓一味也。其主治云。治楊梅瘡。及瘰癧。咽喉惡瘡。癰漏潰爛。筋骨拘攣。疼痛皆妙。
白話
《千金方》說:一切瘰癧,用獨頭蒜截去兩頭留下芯,做成與蒜大小相稱的艾炷,贴在瘰癧上灸治。不要讓蒜破皮。只取熱度即可。灸七壯。每天換蒜,天天灸治。直到消除為止。《方輿輗》說:在瘰癧上灸治很好。瘰癧一因氣滯,一因毒邪。因氣滯的,等到潰破後,只流出黃汁。因毒的,流出稠膿。大凡流出稠膿的,可以治療。流出黃汁的,難以治療。《本草》說:夏枯草是治療瘰癧的聖藥。然而非大劑量多服,就不能奏效。又說:瘰癧潰爛的,土茯苓效果尤其好。治療瘰癧潰爛方。(陸氏)用冷飯糰切片或研成末,水煎服。或放入粥內食用,必須多食才好。江西所產色白的品質好。忌鐵器和發物。按《景岳全書》土萆薢湯,就是土茯苓一味。主治說:治療楊梅瘡,以及瘰癧、咽喉惡瘡、癰漏潰爛、筋骨拘攣、疼痛,都有很好的效果。
原文
治瘰癧方(千金) 上用白殭蠶。治下篩。水服五分匕。日三服。十日瘥。(聖濟作一錢匕日再服)
白話
治療瘰癧方(《千金》)取白殭蠶,研細過篩,用水服用五分匕,每日服三次。十日痊愈。(《聖濟》作一錢匕每日服二次)
原文
又方(千金) 貍頭一枚。炙搗篩。飲服方寸匕。日二。
白話
另一個方子(《千金》)取貍頭一枚,炙後搗碎過篩,用水服用方寸匕,每日二次。
原文
治瘰癧腫結內消方(聖濟) 海藻(一斤) 上一味。用酒五升。浸數日。食後少少飲酒。
白話
治療瘰癧腫結內消方(《聖濟》)海藻(一斤)這一味藥。用酒五升浸泡數日,飯後少量飲用。
原文
又方(聖濟) 蝸牛殼(不拘多少) 上一味。搗為散。每服二錢匕。空心米飲調下。日再。至四十九日自消。按聖濟有蝸牛丸。蝸牛半碗。雞蘇半斤也。
白話
另一個方子(《聖濟》)蝸牛殼(不拘多少)這一味藥,搗成散末。每服二錢匕,空腹用米湯調服,每日二次。到四十九日自然消散。按:《聖濟》有蝸牛丸,用蝸牛半碗、雞蘇半斤。
原文
治五種瘰癧牡蠣散方(聖濟) 牡蠣(煅研) 連翹(瓦上炒搗各一兩) 上二味為散。每服一錢匕。臨臥酒調下。
白話
治療五種瘰癧牡蠣散方(《聖濟》)牡蠣(煅燒研細)、連翹(在瓦上炒後搗碎,各一兩)。以上二味研成散末,每服一錢匕,睡前用酒調服。
原文
治瘰癧內消方(聖濟) 小麥(淘淨) 上一味。煮三五升。頻吃即愈。按本草癭瘤門云。消癭。小麥醋浸同海藻末酒服。
白話
治療瘰癧內消方(《聖濟》)小麥(淘洗乾淨)這一味,煮三五升,頻頻食用就能痊愈。按:《本草》癭瘤門說:消除癭瘤,用小麥醋浸後同海藻末用酒服用。
原文
治瘰癧結聚不散鞕如石(聖濟) 大蒜(三錢搗爛) 麝香(研半錢匕) 上二味。和勻傅於帛上。貼之。一日二易。旋搗最好。
白話
治療瘰癧結聚不散、硬如石頭(《聖濟》)大蒜(三錢搗爛)、麝香(研半錢匕)。以上二味混合均勻敷在布上,貼於患處。每日換二次。現搗現用最好。
原文
治鼠瘻方(聖濟) 蜣螂(燒存性細研) 用醋調如糊。先以鹽湯洗瘡。塗傅。日再易。
白話
治療鼠瘻方(《聖濟》)蜣螂(燒存性研細),用醋調成糊狀。先用鹽湯洗瘡,再塗敷。每日換二次。
原文
南星膏(醫林) 治皮膚頭面生瘤。或軟或硬不通。
白話
南星膏(《醫林》)治療皮膚頭面生瘤,或軟或硬不通。
原文
生南星(大者一枚研如膏。無生者乾者為末)
白話
生南星(大的用一枚研成膏狀。沒有生的用乾的研成末)
原文
上醋調如膏。先將小針刺令氣透。以膏攤紙上。如瘤大小貼。覺癢則頻易貼。
白話
用醋調成膏狀。先用小針刺一下讓氣透過去。把膏攤在紙上,按照瘤的大小貼上。感覺癢就頻繁更換。
原文
本草云。鯽魚生搗塗惡核腫毒。不散及瘑瘡。肘後云。芥子末和醋。塗瘰癧。
白話
《本草》說:鯽魚生搗塗抹可以治療惡核腫毒、不消散的瘑瘡。《肘後》說:芥子末和醋,塗抹治療瘰癧。
原文
青膏 五爪龍細銼。以麻油一升煮之。令黑色。布濾去渣。內蜜蠟八十錢。再煮。以盛陶器。安水中少時。乃成膏。如不成。則更加蜜蠟適宜。再煮之可也。一切瘰癧。貼之速消散也。又貼乳腫痛妙也。松岡玄達翁之試效也云。
白話
青膏:五爪龍切細。用麻油一升煮到變成黑色,用布過濾去渣。加入蜜蠟八十錢,再煮。裝入陶器中,放在水中片刻,就成為膏。如果不成,就再加適量的蜜蠟,再煮即可。一切瘰癧,貼上很快就消散。又貼乳房的腫痛也很好。這是松岡玄達翁試驗有效的方子。
原文
妙靈散(朱氏集驗) 治瘰癧。滑石 上為細末。每服二錢。
白話
妙靈散(《朱氏集驗》)治療瘰癧。滑石研成細末,每服二錢。
原文
單方(同) 治瘰癧破與未破。及膿血淋漓。其效如神。牡蠣(煅八兩) 甘草(二兩) 上二味勻拌。每服二錢。
白話
單方(同上)治療瘰癧,不論破潰與否,以及膿血淋漓。其效果如神。牡蠣(煅八兩)、甘草(二兩)。以上二味混合均勻,每服二錢。
原文
病因考云。獨顆者為結核。續連者為瘰癧。此症宜餌食肉物和氣血。能成稠膿而愈。不然則不成膿。只黃汁出難治。浴溫泉。且多灸肩井膏肓身柱曲池等。說約瘰癧門。家方順氣劑。擇加果苓薏貝桔。或排毒劑。解毒劑。食療果羸餅灸。溫泉。漫遊雜記。瘰癧。服瀉心湯。兼服再造散。又絲瓜黑燒酒服一錢。日三。(灸法與病因考同) 方輿云。真瘰癧。自氣鬱滯生。又云瘰癧。自胎毒來者。土萆薢湯。兼用玄龜丹。又兼服再造散。初起未甚者。用忍冬花、蒲公英各四五錢。以水二碗煎。朝夕代茶飲之。(多飲有效) 和田氏云。瘰癧。雞肉多食良。灸法。與病因考同。外有肩顒肘髎膝眼。按後世之方書。瘰癧門。載十六味流氣飲。予弱冠時。一女子患瘰癧。用流氣飲百餘日。無寸效。遂疲勞而死。華岡氏云。真瘰癧。與乳岩。同物也。予意初與夏枯草煎。若不應。則宜翹玄湯。兼服七寶丸。日一二分許。然非久服之。則無效。三因方。瘰癧門。必勝丸方中。有輕粉鯽魚。白花蛇散方內有膩粉。又蘭書以水銀為解凝劑。瘰癧用之。若病人壯實。則薰藥。亦定有效。可試也。治疣方 川穀 甘草(少) 上水煎多服而妙也。
白話
《病因考》說:單獨一顆的叫做結核,連續串連的叫做瘰癧。這種病適宜食用肉類來調和氣血,能夠形成稠膿而痊愈。否則就不能化膿,只流黃汁難以治療。可以洗溫泉浴,並多灸肩井、膏肓、身柱、曲池等穴位。《說約》瘰癧門:家傳方用順氣劑,酌情加入果、苓、薏、貝、桔。或用排毒劑、解毒劑。食療用果、羸、餅、灸、溫泉。《漫遊雜記》:瘰癧,服用瀉心湯,兼服再造散。又用絲瓜燒黑後以酒服用一錢,每日三次。(灸法與《病因考》相同)《方輿》說:真正的瘰癧,是由氣鬱滯所生。又說:由胎毒來的瘰癧,用土萆薢湯,兼用玄龜丹。又兼服再造散。初期發作還不嚴重的,用忍冬花、蒲公英各四五錢,用水二碗煎,早晚當茶飲用。(多飲有效)和田氏說:瘰癧,多吃雞肉很好。灸法,與《病因考》相同。另外還有肩顒、肘髎、膝眼等穴位。按:後世的方書,瘰癧門記載了十六味流氣飲。我二十歲時,一個女子患有瘰癧,用流氣飲一百多天,沒有絲毫效果,最後疲勞而死。華岡氏說:真正的瘰癧,與乳岩是同一類病。我的意思是先用夏枯草煎,如果無效,就適宜用翹玄湯,兼服七寶丸,每日一二分左右。然而非長期服用,就沒有效果。《三因方》瘰癧門,必勝丸方中有輕粉、鯽魚。白花蛇散方內有膩粉。又《蘭書》用水銀作為解凝劑,瘰癧用它。如果病人身體強壯實在,那麼薰藥也一定有效,可以試試。治療疣方:川穀、甘草(少量),用水煎,多服就好。
原文
方輿載夏枯草湯。瞿麥湯。小柴胡湯。逍遙散。土萆薢湯。桔梗解毒湯。再造散。逐毒散。伯州散。
白話
《方輿》記載:夏枯草湯、瞿麥湯、小柴胡湯、逍遙散、土萆薢湯、桔梗解毒湯、再造散、逐毒散、伯州散。