原文
瀉心加石膏湯 黃連解毒湯 小柴胡加石膏湯 麥門冬加地黃湯 口舌乾燥者。或乾燥而糜爛者。
瀉心湯加石膏、黃連解毒湯、小柴胡湯加石膏、麥門冬湯加地黃,用於口舌乾燥,或者乾燥且糜爛的情況。
原文
當歸芍藥散加麥門五味子湯 口舌如無皮狀者。如不應。如附子。
當歸芍藥散加麥門冬、五味子湯,用於口舌像沒有皮一樣的情況。如果無效,可以加入附子。
原文
理中湯 口舌生瘡。大便不實者。若手足逆冷。腹痛者加附子。
理中湯,用於口舌生瘡,大便不實的情況。如果手腳冰冷、腹痛,則加入附子。
原文
朱硼散(家方) 治鵝口瘡並口舌生瘡糜爛。硼砂(二錢) 辰砂(五分) 上二味。相和摻舌上。煉蜜塗亦佳。按此散口瘡者。傅之。咽喉腫痛者。吹之。若不愈者。人中白五錢。加此散一錢用之。奇效。口瘡糜爛日久。延及胸中者。綿裹如無患子大。含之咽津。凡口舌病陽症。用傅藥。用附子劑者。不用傅藥也。
朱硼散(家傳方),治療鵝口瘡以及口舌生瘡糜爛。硼砂(二錢)、辰砂(五分)。將以上兩味藥,混合後撒在舌上,用煉過的蜂蜜塗抹也很好。按:此散用於口瘡時,外敷患處;用於咽喉腫痛時,吹入患處。如果無效,可用人中白五錢,加入此散一錢使用,有奇效。口瘡糜爛日久,蔓延到胸中的,用棉布包裹如無患子大小,含在口中嚥下津液。凡是口舌病屬陽症的,使用外敷藥;如果使用附子劑(溫熱藥),則不用外敷藥。
原文
硼甘散(同) 治口中糜爛者。硼砂 黃柏 甘草(各等分) 上三味。為末。貼患處。少時含之。而後吐之佳。
硼甘散(同上),治療口中糜爛。硼砂、黃柏、甘草(各等分)。將以上三味藥,研成粉末,敷貼在患處。稍等片刻含在口中,然後吐掉為佳。
原文
元生膏 螞針 口瘡久不愈者。肩背頸項百會。耳下。頷下。貼此膏。六七日。施蜞針去惡血。如法四五回。則無不愈。或含漱劑。用黃連解毒湯。又青黛黃柏等分絹裹含之。咽津。
元生膏、蜞針,用於口瘡久不癒合。在肩背、頸項、百會穴、耳下、頷下,貼上此膏。六七日後,施用蜞針放出惡血。按照此法操作四、五次,則沒有不癒合的。或者使用含漱劑,如黃連解毒湯。又可用青黛、黃柏等分,用絹布包裹後含在口中,嚥下津液。
原文
城南散 治口瘡。昆布(燒存性) 梅肉(連核燒存性各二錢) 巴豆(去柤一錢) 枯礬 上四味研末。傅瘡處。此方城州鳥羽嫗藥。舌疽之秘方也。山脅氏傳之云。
城南散,治療口瘡。昆布(燒至存性)、梅肉(連核燒至存性,各二錢)、巴豆(去皮殼,一錢)、枯礬。將以上四味藥研成粉末,敷在瘡處。此方是城州鳥羽嫗的藥,是治療舌疽的秘方。由山脅氏傳授。
原文
金粉散(華岡) 治舌疽神方。硼砂(七分) 鬱金(七分) 辰砂(一錢) 白檀 烏梅(各五分) 金屑(三分) 上為細末。七分艾葉和紙裹。為二十一條。一日嗅一條。
金粉散(華岡方),治療舌疽的神方。硼砂(七分)、鬱金(七分)、辰砂(一錢)、白檀、烏梅(各五分)、金屑(三分)。將以上藥材研成細末。取七分,用艾葉和紙包裹,製成二十一條。每天嗅一條。
原文
要訣云。曾有舌上病瘡。久蝕成穴。累服涼劑不效。後有教服黑錫丹遂漸愈。
《要訣》記載:曾有人舌上生瘡,日久腐蝕成洞穴,屢次服用清涼藥劑無效。後來有人教他服用黑錫丹,於是逐漸痊癒。
原文
痰泡者。舌下如小豆粒者出。為水泡。大者如梅。色赤透徹有痛。舌本強不能言語。以指按之。軟而有水。針之則黃液或如白脂者出。吹金鎖匙。用黃連解毒。或柴胡加石輩。重舌者。舌下生息肉。尖起如舌端。長者五六分。七八分。又有左右生者。腫痛舌強不能語言。流涎頷下結核。大人少。小兒多。治法針患處。吹金鎖冰硼之類。與瀉心加石。柴胡加石。頷下結核。上貼發泡尚不治者。剪斷息肉。用前法。木舌。木者不柔軟之意。舌腫短縮。不出齒牙之外。木強而不能卷舒。發熱惡寒。舌胎黃黑。牙關緊急。不能開口。痰涎多出。妨飲食。至重者死。治法服藥。吹藥。與重舌同。頷下及耳下。貼發泡待舌下之絡脈怒脹。變紫色。而用針瀉血。先輩云。漢土無舌疽之名。和名也。要訣云。曾有舌上病瘡。久蝕成穴。金鑑云。舌疳者。百無一生。此定舌疽矣。初舌尖。或舌下。或舌心。或左或右。固結如豆。或如栗子。經久。瘡頭腐蝕。而為凹。食鹽醋辛辣熱物而不痛。毒至深故也。腐蝕日深。固結月蔓。舌難轉動。語言蹇澀。至一年或二年。舌缺盡而死。初無痛。亦從腐蝕生痛。或發寒熱。治法。有痛者。瀉心湯加石膏。涼膈散加石膏。無痛者。附子劑。外用五寶散。冰硼散。城南散。華岡氏金粉散。最有效。上秘錄之略文也。全文見本書。金鎖匙。冰硼散。見正宗。
痰泡,是指舌下長出像小豆粒一樣的東西,是水泡。大的像梅子,顏色紅且透明,有疼痛感。舌頭僵硬不能說話。用手指按壓,柔軟且有水。用針刺後,會流出黃色液體或像白色脂肪一樣的東西。可用金鎖匙吹敷,或用黃連解毒湯,或柴胡湯加石膏。重舌,是指舌下生出息肉,尖端像舌尖一樣突出,長的有五、六分到七、八分。也有在左右兩側生出的。會腫痛、舌頭僵硬不能說話、流涎水、頷下結核。成人少見,小兒多見。治療方法是針刺患處,用金鎖匙、冰硼散之類吹敷,內服瀉心湯加石膏、柴胡湯加石膏。頷下的結核,在上面貼發泡膏。如果還不見好,就剪斷息肉,再用前面的方法。木舌,「木」是不柔軟的意思。舌頭腫脹短縮,不能伸出牙齒之外,僵硬不能捲曲舒展。會發熱惡寒,舌苔黃黑,牙關緊閉,不能張口,痰涎多,妨礙飲食。嚴重的會死。治療方法是服藥和吹藥,與重舌相同。在頷下和耳下,貼發泡膏,等到舌下的絡脈怒張,變成紫色,再用針放出惡血。前輩說,中原沒有舌疽的名稱,這是和名。《要訣》記載:曾有人舌上生瘡,日久腐蝕成洞穴。《金鑑》說:舌疳,百無一生。這就是舌疽了。初期在舌尖、舌下、舌心,或左或右,堅硬結塊像豆子或栗子。時間久了,瘡頭腐蝕,形成凹陷。吃鹽、醋、辛辣、熱的食物而不痛,是因為毒素太深。腐蝕日益加深,堅硬結塊逐月蔓延,舌頭難以轉動,說話困難。到一年或兩年,舌頭完全缺損而死。初期不痛,也會從腐蝕處產生疼痛,或者發寒熱。治療方法:有疼痛的,用瀉心湯加石膏、涼膈散加石膏;無疼痛的,用附子劑。外用五寶散、冰硼散、城南散、華岡氏金粉散,最有效。以上是《秘錄》的簡略文字,全文可見本書。金鎖匙、冰硼散,見於《正宗》。
原文
龔氏云。凡舌腫脹甚。宜先刺舌尖。或舌上。或邊傍。出血。泄毒。以救其急。惟舌下濂泉穴。此屬腎經。雖宜出血。亦當禁針。慎之。張子和曰。余治一婦人木舌脹。其舌滿口。諸藥不愈。余以䤵針小而銳者。砭之五七度。腫減三日方平。計所出血。幾至盈斗。方輿載涼膈散清熱補氣湯。附子湯。八味丸。說約。口舌病。用白虎湯。
龔氏說:凡是舌頭腫脹很嚴重的,應該先針刺舌尖、舌頭上或旁邊,放出血液,洩掉毒素,以救其急。只有舌下的廉泉穴,屬於腎經,雖然宜於出血,也應禁止針刺。要謹慎。張子和說:我曾治療一位婦女的木舌脹,她的舌頭充滿口腔,各種藥物都無效。我用小而鋒利的䤵針,針刺了五、七次,腫脹三天後才消退。計算所出的血,幾乎滿了一斗。《方輿》記載涼膈散、清熱補氣湯、附子湯、八味丸。《說約》:口舌病,可用白虎湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。