證治摘要

牙齒

牙齒

牙齒6
原文
葛根加石膏湯 牙疳並牙齒痛有表證者。或項背強者。
白話
葛根加石膏湯:治療牙疳以及牙齒疼痛,且伴有表證(如惡寒、發熱等)的患者。或者頸項與背部僵硬不適者。
原文
瀉心加石膏湯 牙疳並齲齒者。或牙疳出血者。桂枝桔梗湯(或加黃連) 齒痛者。
白話
瀉心加石膏湯:治療牙疳以及齲齒(蛀牙)的患者。或者牙疳伴有出血的患者。桂枝桔梗湯(有時可加入黃連):治療牙齒疼痛的患者。
原文
調胃承氣湯 歷年齒痛。黑爛脫落。口吸涼稍止者。(入門)
白話
調胃承氣湯:治療多年牙齒疼痛,牙齒變黑、腐爛、脫落,張口吸涼氣時疼痛稍微緩解的患者。(出自《入門》)
原文
小柴胡湯 大柴胡湯 小建中湯 上三方因腹候用之。加減烏梅丸料 治蟲牙痛甚。
白話
小柴胡湯、大柴胡湯、小建中湯:以上三種方劑,需根據腹部的症狀來選用。加減烏梅丸方:治療蟲牙(齲齒)疼痛非常劇烈。
原文
依本方。去桂附加桔梗苦參地黃。烏梅 細辛 乾薑 黃連 當歸 蜀椒 人參 黃柏 桔梗 苦參 地黃 上十一味水煎先噙漱。後嚥下。加連翹益佳。黃連解毒湯。加石膏犀角。備急丸 七寶丸 元生膏 螞針
白話
依照原方(烏梅丸),去掉桂枝,改為加入桔梗、苦參、地黃。方藥組成:烏梅、細辛、乾薑、黃連、當歸、蜀椒、人參、黃柏、桔梗、苦參、地黃。以上十一味藥,用水煎煮,先含在口中漱口,然後嚥下。加入連翹效果更好。黃連解毒湯,可加入石膏、犀角。備急丸、七寶丸、元生膏、蜞針(一種放血療法)。
原文
按牙疳。俗稱波久佐。初寒熱頭痛。牙齦腫痛。變紫色。試以指按牙齦。膿血微出。氣息甚臭。腮頰下邊。累累結核。此症似瞑眩於輕粉。口中糜爛之狀。漸久則齦縫肉脫。齒牙動搖。或脫落。雖小患難治也。日久齒牙盡脫落。則膿自止。治法針齦縫出血。塗朱硼加人中白散。與瀉心加石膏湯。或日用七寶丸一分許。走馬下疳者。牙疳之急證也。初寒熱如疫。牙齦腫痛。變紫暗色。乍潰爛出膿血。或唯紫血大迸。齒牙動搖。多脫落。其毒浸淫於唇舌及腮頰。幾處亦穿孔。流臭水。或兩頰俱脫落。或唇鼻共缺盡。而臭氣滿一室。六七日。或十餘日。而死。治法急與備急丸。五六分或一錢。取下。針牙齦出血。石榴皮煎汁加枯礬少許。屢漱口。人中白加朱硼散十分一。傅之。與黃連解毒湯。加石膏犀角。一女子二歲。患走馬下疳。忽人中生黑點。暫時如蠶豆大。其毒及唇並牙齦兩頰脫落。急用備急丸。下利四五行。用涼膈散。隨愈。漸漸生肉。(和田氏醫談) 按蟲牙痛不止者。貼元生膏於耳下。半日許。發水泡。無不愈者。然齲齒不拔去病牙。則不全治也。又有牙齦腫痛之人。頰之裡面亦腫痛者。試以指按頰則徹內而痛。其痛處。從外施蜞針出血則即效。耳輪及鼻端。唇腫痛者。皆施蜞針為妙。家翁牙齒病。用涼膈散。方輿載甘露飲。涼膈散。六味丸。有持云。余嘗患牙疳。服瀉心。涼膈。其他種種方劑無效。服六味丸全愈。
白話
按:牙疳,俗稱「波久佐」。初期症狀為惡寒、發熱、頭痛,牙齦紅腫疼痛,顏色變紫。用手指按壓牙齦,會有少量膿血滲出,氣味非常臭。下巴頰部下方,會接連出現腫塊。此病類似因輕粉(汞劑)中毒引起的口舌糜爛症狀。時間久了,牙齦邊緣的肉會脫落,牙齒動搖,甚至脫落。雖然是小病,卻難以治療。日子久了,牙齒全部脫落,膿液自然會停止。治療方法是用針刺牙齦邊緣出血,塗抹朱硼散加入人中白的藥粉,並服用瀉心加石膏湯。或者每天服用約一分的七寶丸。走馬疳(壞疽性口炎),是牙疳的危急證候。初期惡寒發熱像瘟疫,牙齦腫痛,變成紫暗色,突然潰爛流出膿血,或者只有紫血大量噴出。牙齒動搖,大多脫落。其毒素蔓延到嘴唇、舌頭以及兩頰,幾個地方也會穿孔,流出臭水。或者兩頰全部脫落,或者嘴唇和鼻子都缺損殆盡,滿室都是臭氣。六七天,或者十幾天,就會死亡。治療方法是緊急給予備急丸,五六分或一錢,以通利瀉下。用針刺牙齦出血。用石榴皮煎汁加入少量枯礬,多次漱口。將人中白加入朱硼散十分之一的量,外敷患處。並服用黃連解毒湯,加入石膏、犀角。有一個兩歲的女子,患上走馬疳,突然人中部位出現黑點,短時間內長到像蠶豆那麼大。其毒素蔓延到嘴唇和牙齦,兩頰脫落。緊急使用備急丸,腹瀉四五次。再用涼膈散,隨後痊癒,逐漸長出新肉。(出自《和田氏醫談》)按:蟲牙疼痛不止的患者,將元生膏貼在耳下,大約半天,會發出水泡,沒有不痊癒的。但是齲齒如果不拔除病牙,就不能完全治癒。又有牙齦紅腫疼痛的人,臉頰內側也紅腫疼痛,試著用手指按壓臉頰,會感覺內部疼痛。其疼痛處,從外部施用蜞針(放血療法)出血,立刻就會見效。耳輪、鼻尖、嘴唇紅腫疼痛的,都用蜞針治療效果很好。家父牙齒有病,使用涼膈散。《方輿》記載有甘露飲、涼膈散、六味丸。有持氏說:我曾經患牙疳,服用瀉心湯、涼膈散以及其他各種方劑都沒有效果。服用六味丸後完全痊癒。