原文
小半夏湯 諸嘔吐谷不得下者。方極云。治吐而不渴者。
小半夏湯:主治各種嘔吐、穀物不能下嚥者。《方極》說:主治嘔吐而口不渴者。
原文
小半夏加茯苓湯 大半夏湯 胃反嘔吐者。外臺云。治嘔心下痞鞕。半夏瀉心湯 嘔而腸鳴心下痞者。
小半夏加茯苓湯、大半夏湯:主治胃反嘔吐者。《外臺》說:主治嘔吐、心下痞硬者。半夏瀉心湯:主治嘔吐且腸鳴、心下痞者。
原文
生薑瀉心湯 心下痞鞕。乾噫食臭。脅下有水氣。腹中雷鳴。下利者。旋覆花代赭石湯 心下痞鞕。噫氣不除者。
生薑瀉心湯:主治心下痞硬、乾嘔帶有食物腐臭氣味、脅下有水氣、腹中雷鳴、下利者。旋覆花代赭石湯:主治心下痞硬、噫氣不止者。
原文
吳茱萸湯 食谷欲嘔者。嘔而胸滿者。紀聞云。大小半夏者。常嘔也。此湯食則嘔也。又嘔吐有嘈雜者。用此。
吳茱萸湯:主治進食則想嘔吐者、嘔吐且胸滿者。《紀聞》說:大小半夏湯是治療常見嘔吐的方劑。此湯則主治進食才嘔吐的情況。又有嘔吐並見嘈雜感的,使用此湯。
原文
甘草乾薑湯 煩躁吐逆者。紀聞云。無煩躁亦可用。嘔吐苦味之藥。不應者。或宜此湯。
甘草乾薑湯:主治煩躁嘔吐上逆者。《紀聞》說:沒有煩躁也可以使用。嘔吐服用苦味藥物沒有效果的,或許適宜此湯。
原文
大黃甘草湯 食已即吐者。方極云。治大便秘閉急迫者。
大黃甘草湯:主治進食後立即嘔吐者。《方極》說:主治大便秘結急迫者。
原文
豬苓散 嘔吐而病在膈上後思水者解。急與之思水者。惡阻(並)產後嘔逆大效。(和田氏)五苓散 渴欲飲水。水入則吐者。名曰水逆。茯苓澤瀉湯 胃反吐而渴。欲飲水者。
豬苓散:主治嘔吐而病在膈上,之後想喝水則病情緩解。急切想喝水者(服用此方),對惡阻(兼)及產後嘔逆效果顯著。(和田氏說)五苓散:主治口渴想喝水,水入口則嘔吐者,名為水逆。茯苓澤瀉湯:主治胃反嘔吐且口渴,想喝水者。
原文
附子粳米湯(主治見腹痛。)紀聞云。此湯腹痛為準。
附子粳米湯(主治見腹痛門。)《紀聞》說:此湯以腹痛為準則。
原文
甘遂半夏湯(主治見飲門) 心下堅滿為準。反胃嘔吐俱用。(紀聞)小柴胡湯 因腹候用之。
甘遂半夏湯(主治見飲病門)以心下堅滿為準則。反胃嘔吐皆可使用。(《紀聞》說)小柴胡湯根據腹部症候來使用。
原文
真武湯 水氣為準。與甘遂半夏湯。及姑洗丸。相反腹濡弱。脈沉細。又有摶擊見緊狀者。脈與症。不相應者。為虛候也。反胃及澼囊。亦有用之。(紀聞)
真武湯:以水氣為準則。與甘遂半夏湯及姑洗丸作用相反。症見腹部濡軟虛弱,脈沉細。又有觸摸呈現緊象的,脈象與症狀不相應的,是虛證的表現。反胃及澼囊,也有使用此方的。(《紀聞》說)
原文
橘皮湯 乾嘔噦。若手足厥者。和田氏云。霍亂嘔吐不止。用四逆輩不治。急用此湯得效。
橘皮湯:主治乾嘔呃逆。如果手足厥冷的。和田氏說:霍亂嘔吐不止,用四逆湯之類無效的,趕緊用此湯可獲得效果。
原文
生薑半夏湯 胸中似喘不喘。似嘔不嘔。似噦不噦。徹心中。憬憹然無奈者。有持云。此湯主治。要之噁心之症耳。素問傷寒金匱無噁心字。蓋仲景後之病名也。(按肘後方有噁心字)
生薑半夏湯:胸中似喘非喘、似嘔非嘔、似呃非呃,整個心胸充滿令人無可奈何的不適感。有持氏說:此湯主治,總的來說是噁心的症狀罷了。《素問》《傷寒論》《金匱要略》沒有「噁心」這個字,大概是張仲景之後才有的病名。(按:《肘後方》有「噁心」這個字)
原文
桃核承氣湯 膈噎因瘀血者。膈噎因瘀血者。十中八九。因飲者。二三也。故有用桃核承氣或乾漆丸等。吐血而治者。(紀聞)
桃核承氣湯:主治因瘀血所致的膈噎。膈噎因瘀血的,十人中有八九人;因痰飲的,只有二三成。所以也有用桃核承氣湯或乾漆丸等方劑,通過嘔吐瘀血來治療的。(《紀聞》說)
原文
濕漆丸 姑洗丸 夾鍾丸 紫丸 烏梅丸(仲景) 治反胃。(雉間子炳之說)七寶丸 治反胃。化毒丸 治反胃。(一貫)
油漆丸、姑洗丸、夾鍾丸、紫丸、烏梅丸(張仲景方)都主治反胃。(雉間子炳的說法)七寶丸主治反胃。化毒丸主治反胃。(一貫堂說)
原文
古云。嘔家聖藥。是生薑。千金之說信矣。然氣逆作嘔。生薑散之。痰與水作嘔。半夏逐之。嘔有熱有寒。生薑於寒症。最佳。若遇熱嘔。不可無烏梅也。
古人說:嘔吐家的聖藥是生薑。《千金方》的說法是可信的。然而氣逆引起的嘔吐,用生薑來散它;痰與水引起的嘔吐,用半夏來驅逐它。嘔吐有寒有熱,生薑對於寒症最為適宜。若遇到熱性嘔吐,不可沒有烏梅。
原文
治久患反胃。(聖濟)硫黃細研半兩與水銀一分。再研薑汁糊丸服。
治療久患反胃的方法。(《聖濟總錄》)將硫黃細研半兩與水銀一分,一起再研成細末,用薑汁調和糊成丸服用。
原文
本草反胃門云。靈砂鎮墜。反胃神丹也。本草反胃門云。砒石、同巴豆、附子、黃蠟、丸服。噎膈門云。雄黃、輕粉、石鹼、蓬砂、砒石。並化積垢。通噎膈。由是觀之。聖濟治嘔吐。軟紅丸。反胃。噎膈。用之定有效。方見附錄。
《本草》反胃門說:靈砂具有鎮墜作用,是反胃的神丹。《本草》反胃門又說:砒石與巴豆、附子、黃蠟一起製成丸服用。噎膈門說:雄黃、輕粉、石鹼、蓬砂、砒石,都能化解積垢,疏通噎膈。由此看來,《聖濟總錄》治療嘔吐用軟紅丸,治療反胃、噎膈用它一定有效果。方劑見附錄。
原文
易簡方。膈噎反胃。用養生丹。要汑。用靈砂丹。皆水銀劑也。醫通云。瘀血在膈。阻滯氣道而成者。代抵當丸。作芥子大服。二錢。去枕仰臥細細嚥之。但飲熱湯及椒姜。輒呃者。即瘀血也 反胃而胸中嘈雜不寧。或作或止。其人懊憹。面上有白點者。作蟲積治之。王肯堂云。瘀血則脈澀。桃仁承氣湯下之。脈浮緩者生。沉澀者死。(正傳) 大便如羊糞者。不治。年過五十者。多不治。口中多出沫者。必死。(濟世) 和田氏云。澼囊。局方安中散。有效。南陽亦云。其方。甘草十兩。
《易簡方》:膈噎反胃,用養生丹。要诀,用靈砂丹。都是含水銀的方劑。《醫通》說:瘀血在膈間,阻滯氣道而成的,用代抵當丸,作成芥子大小服用,二錢。去枕仰臥慢慢嚥下。但如果喝熱湯及椒姜,就呃逆的,就是瘀血。反胃而胸中嘈雜不寧,時作時止,病人心中懊憹,臉上有白點的,作蟲積來治療。王肯堂說:瘀血的脈象澀,用桃仁承氣湯下它。脈浮緩的預後較好,脈沉澀的預後不良。(《正傳》)大便如羊糞狀的,不治。年過五十的,大多不治。口中多吐白沫的,必死。(《濟世》)和田氏說:澼囊,用局方安中散,有效。南陽也這樣說。那個方子:甘草十兩。
原文
宿砂、延胡、良薑、乾薑、茴香、桂枝各五兩。牡蠣四兩。上八味為末。每二錢熱酒調下。南陽去宿砂三倍牡蠣。水煎服。方後云。忌酒肉麵餅一切厚味鹽茶。又小言有治膈噎。河豚魚方。和田氏云。反胃者。朝食暮吐。暮食朝吐也。澼囊者。二三日。或四五日。十餘日而吐也。又有三日亦吐不止者。多吐水也。反胃無腹痛。吐時無煩悶。澼囊有腹痛。吐有煩。蓋澼囊亦屬反胃也。今世真反胃者少也。多澼囊之類也。膈噎者。噎食。胃反無噎食。膈噎難治。反胃間有愈者。反胃有腹痛者。膈噎之變症也。一男子患膈噎。諸藥無效。思食河豚而死。煮食之。不死。翌日復食之。通計食之三日而全愈。反胃證。不強以食。絕其湯水。飢則以飯炒香乾啖之。一些湯水不可進。兩三日後。竟不復吐。飲食如初。然後用甘蔗湯七˹薑汁一˹和勻服。(經驗秘方) 貓胞衣治反胃。燒灰入硃砂末少許。壓舌下。(一醫用之甚效) 千金云。灸通谷五十壯。治澼囊。千金治反胃。飲白馬尿即止。外臺治反胃。服驢小便二合。有效。翌日復服二合而愈。病若深。七日服之良。按澼囊之名。始於千金。至宋盛稱之。方輿載千金吳茱萸湯。及安廩湯。安中散。破棺湯。獨參湯。滾痰丸。治反胃大驗方。
宿砂、延胡索、良薑、乾薑、茴香、桂枝各五兩。牡蠣四兩。以上八味研成末。每次二錢用熱酒調服。南陽氏去掉宿砂,把牡蠣加三倍,用水煎服。方後說:忌酒肉麵餅一切厚味及鹽茶。又《小言》有治療膈噎的河豚魚方。和田氏說:反胃是早晨進食晚上就吐出,晚上進食早晨就吐出。澼囊是二三天,或四五天、十幾天才吐出。又有三天一直嘔吐不止的,嘔吐物大多是水。反胃沒有腹痛,嘔吐時沒有煩悶。澼囊有腹痛,嘔吐時有煩躁。因為澼囊也屬於反胃的範圍。現今世上真正反胃的很少,大多是澼囊之類的。膈噎是有噎食,胃反沒有噎食。膈噎難治,反胃偶有能治愈的。反胃有腹痛的,是膈噎的變症。一個男子患有膈噎,各種藥物都無效,想吃河豚而死。煮給他吃,沒有死。第二天又給他吃,總共吃了三天就完全康復了。反胃證,不要強迫進食,要斷絕湯水,飢餓時用飯炒香乾嚼著吃,一點湯水都不要給。兩三天後,竟然不再嘔吐,飲食恢復如初。然後用甘蔗湯七份、薑汁一份混合服用。(《經驗秘方》)用貓胞衣治療反胃,燒成灰加入少許硃砂末,壓在舌下。(一位醫生使用效果很好)《千金方》說:灸通谷穴五十壯,治療澼囊。《千金方》治療反胃,飲白馬尿立刻就止。外臺治療反胃,服驢小便二合,有效。第二天又服二合就痊愈了。病如果深的,服七天較好。按:澼囊這個病名,始於《千金方》,到宋代才盛行。方˹記載《千金方》吳茱萸湯,及安廩湯、安中散、破棺湯、獨參湯、滾痰丸,都是治療反胃的大驗方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。