原文
桂枝麻黃各半湯 桂枝二麻黃一湯 桂枝二越婢一湯 柴胡桂枝湯 柴胡薑桂湯(陰瘧為陽瘧宜撰用此二方。) 柴胡去半夏加栝蔞湯 瘧病發渴者。亦治久瘧。柴胡加芒消湯 欲成瘧母者。白虎加桂枝湯 溫瘧者。
桂枝麻黃各半湯、桂枝二麻黃一湯、桂枝二越婢一湯、柴胡桂枝湯、柴胡薑桂湯(陰瘧轉為陽瘧適宜選用這兩個方劑。)、柴胡去半夏加栝蔞湯、瘧病發渴的,也治久瘧。柴胡加芒硝湯、將要形成瘧母的。白虎加桂枝湯、溫瘧的。
原文
牡蠣湯 蜀漆散 夾鍾丸 大柴胡湯 張會卿雲。小柴胡湯。加常山二錢。截瘧如神。
牡蠣湯、蜀漆散、夾鍾丸、大柴胡湯。張會卿說:小柴胡湯加常山二錢,截瘧如神。
原文
截瘧湯(家方) 常山 草果 知母 貝母(各等分。) 上四味。以酒三勺漬之。夜露一宿。發日早晨。以水二合。煮取一合服。臨發。查再煎服。或草果代檳榔最效。
截瘧湯(家傳方):常山、草果、知母、貝母(各等分)。以上四味,用酒三勺浸泡,夜間露天放置一晚,發作日早晨用水二合煎煮取一合服用。將要發作時,藥渣再煎服。或者用草果代替檳榔效果最好。
原文
又截瘧方 發日早晨。用備急丸一分。或用吐劑亦效。
另一個截瘧方:發作日早晨,用備急丸一分。或者用吐劑也有效。
原文
按外臺。有單常山湯。煎法服法如截瘧湯。間日瘧五六發。則宜服截果。每日發者。宜候十四五日後。邪氣漸衰。而截之。截果宜陽瘧。不宜陰瘧。陰瘧者。宜候數發之後。為陽瘧而截之。陰陽謂晝夜也。小兒瘧疾因蟲者。或兼服鷓鴣菜湯。瘧用附子劑者。希有焉。千金瘧門有附子劑三方。外臺八方。宜隨證治之。凡瘧瘥後。禁飲酒房事遠行。瘧並瘧母灸法。脊際自七九至十三四椎。瘧振寒少熱。面青大便溏泄者。用果附湯。(濟生) 和田氏截瘧灸法。灸大椎尖頭七壯。或灸章門。不截則灸承山。尚無效者。灸湧泉。又云凡瘧者。惡寒始於足指頭。有此症者。瘧症不具。亦為瘧治而可也。又云。瘧用常山劑。不愈者。化毒丸二分。發日早晨。冷水服。有效者。必下黑便也。若瞑眩則輕者。用冷水。重者。冷水內朱或石膏。攪服。或蘭葉煎服。又云瘧母。用鱉甲類。難治者。用化毒丸二分效。按醫方考雲。瘧發時。獨寒無熱。脈遲者用七棗湯。即附子大棗生薑也。又雲瘧發時頭疼身熱。脊強脈浮者。大陽症也。麻黃羌活湯主之。麻黃、羌活、防風、甘草、四味也。瘧疾寒熱轉大者。從卯至午發。宜柴胡湯。從午至酉發者。邪在內。宜大承氣湯。從酉至子或至寅發者。邪在血。宜桃仁承氣湯。下之微利後。更以小柴胡湯撤其邪可也。(眾方規矩)
按《外臺》記載,有單味常山湯,煎煮和服用方法如截瘧湯。間日瘧發作五六次後,適宜服用截瘧的果實藥物。每日發作者,應等待十四五日後,待邪氣逐漸衰退時再截瘧。截瘧療法適用於陽瘧,不適用於陰瘧。陰瘧患者,應等發作數次之後,轉為陽瘧時再截瘧。這裡的陰陽指的是晝夜。小兒瘧疾若因寄生蟲引起,可兼服鷓鴣菜湯。瘧疾使用附子劑的情況較少見,《千金方》瘧門中載有附子劑三方,《外臺》載有八方,應根據具體症狀選用。凡瘧疾康復後,應禁酒、戒房事、避免遠行。瘧疾及瘧母的灸法,選取脊部從第七、九節到第十三、十四椎之間的穴位。瘧疾發作時振寒少熱、面色青、大便稀溏泄瀉者,用果附湯(出自《濟生》)。和田氏的截瘧灸法,灸大椎尖頭七壯,或灸章門。如果不截瘧則灸承山,仍然無效者灸湧泉。又說凡瘧疾患者,惡寒從足趾頭開始,有這種症狀的,即使瘧疾症狀不典型,也可按瘧疾治療。又說用常山劑治療瘧疾無效者,用化毒丸二分,在發作日早晨用冷水服用,有效者必然大便發黑。如果出現瞑眩,輕者用冷水,重者在冷水中加入朱砂或石膏,攪拌服用,或用蘭葉煎服。又說瘧母,用鱉甲類藥物,難治的用化毒丸二分有效。按《醫方考》說:瘧疾發作時只有寒冷沒有發熱,脈象遲的用七棗湯,即附子、大棗、生薑。又說瘧疾發作時頭疼身熱,脊背強直脈象浮的,這是大太陽病的症狀,用麻黃羌活湯主治,即麻黃、羌活、防風、甘草四味。瘧疾寒熱往來加重的,從卯時到午時發作的,適宜用柴胡湯。從午時到酉時發作的,病邪在裡,適宜用大承氣湯。從酉時到子時或到寅時發作的,病邪在血分,適宜用桃仁承氣湯。瀉下後稍微通利的,再用小柴胡湯撤除病邪就可以。(出自《眾方規矩》)
原文
治瘧病苦渴。(外臺)烏梅(二十枚) 上一味以水三盞。煎取一盞半。去烏梅。和蜜一匙。分二服。瘧脈弦而緊宜下。浮大者宜吐。弦遲者宜溫。(正傳) 牛山雲。凡瘧疾。二三發之中。宜用發散劑。方輿載柴胡鱉甲湯。及鱉甲一味。酒服散果。
治療瘧病苦渴。(《外臺》)烏梅(二十枚)這一味藥,用水三盞煎煮取一盞半,去掉烏梅,加入蜂蜜一匙,分兩次服用。瘧疾脈象弦緊的適宜用下法,脈象浮大的適宜用吐法,脈象弦遲的適宜用溫法。(《正傳》)牛山說:凡瘧疾,在發作兩三次之中,適宜用發散劑。《方輿》記載柴胡鱉甲湯,以及單用鱉甲研末,用酒送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。