濟陽綱目

卷一百零六

治諸物梗喉方(1)

卷一百零六/咽喉喉痹25
原文
神仙釣骨丹 治諸骨鯁喉,其骨自隨藥帶下,或吐出如神。
白話
神仙釣骨丹,治療各種骨頭卡在喉嚨,那骨頭會自然隨著藥帶下來,或者吐出來效果如神。
原文
砂仁 丁香(各一錢) 血竭 磁石 龍骨(各五錢)
白話
砂仁、丁香(各一錢)、血竭、磁石、龍骨(各五錢)。
原文
上為細末,黃臘三錢為丸,硃砂為衣,每服一丸,香油煎,好醋吞下。如要吐,用矮荷煎好醋吃後,用濃茶任服。如無矮荷,以桐油代之。
白話
以上藥物磨成細末,用黃蠟三錢做成藥丸,硃砂為外衣,每次服用一丸,用香油煎過,用好醋吞下。如果想要吐出,用矮荷煎好醋吃後,再用濃茶隨意服用。如果沒有矮荷,用桐油代替。
原文
矮荷即納內銷,其葉似荷樹葉,其條紅,其樹矮短。治骨鯁入喉諸方
白話
矮荷就是納內銷,它的葉子像荷樹葉,它的枝條是紅色的,它的樹矮短。這是治療骨頭卡入喉嚨的各種藥方。
原文
縮砂、甘草等分為末,以綿裹少許,噙之旋咽津,良久骨隨痰出。
白話
縮砂、甘草等分磨成粉末,用絲綿包裹少許,含在口中慢慢嚥下唾液,許久之後骨頭隨著痰出來。
原文
一方 槿樹葉油、馬屁勃、砂糖三味熬膏為丸,噙化,累效。
白話
另一方:槿樹葉油、馬屁勃、砂糖三味熬成膏做成藥丸,含在口中融化,多次有效。
原文
一方 用水牛糞上生出蕈曬乾為末,用砂糖為丸,徐徐噙嚥下,仍用砂糖為衣,不然損牙。
白話
另一方:用水牛糞上長出的蕈曬乾磨成粉末,用砂糖做成藥丸,慢慢含在口中嚥下,仍然用砂糖做外衣,否則會損傷牙齒。
原文
一方 用朴硝為末,對入龍腦雞蘇丸內,如彈子大噙化,不過三五丸,自然消化。
白話
另一方:用朴硝磨成粉末,兌入龍腦雞蘇丸內,做成彈子大小含化,不超過三五丸,自然消化。
原文
一方 白茯苓一味,臨時切細為末,以所鯁骨煎湯調下。
白話
另一方:白茯苓一味,臨時切細磨成粉末,用所卡的骨頭煎湯調服。
原文
一方 治雞骨鯁,用水簾草搗汁飲之,骨自消。
白話
另一方:治療雞骨頭卡喉,用水簾草搗汁飲用,骨頭自然消失。
原文
又一方 諸骨鯁,用飴糖如雞子大吞之,如不下,更作大團吞之,至十團無不下。
白話
又另一方:各種骨頭卡喉,用飴糖如雞蛋大小吞下,如果不下,再做更大的團吞下,到十團沒有不下的。
原文
一方 用象牙屑,以新汲水一盞,浮牙屑水上,吸之,其骨自已。
白話
另一方:用象牙屑,用新打的水一杯,讓象牙屑浮在水上,吸進去,那骨頭自然就消失了。
原文
一方 用象牙梳磨水嚥下,或桑木上蟲屑,米醋灌自下。
白話
另一方:用象牙梳磨水嚥下,或者桑木上的蟲屑,用米醋灌服自然下去。
原文
又一方 用狗,吊一足,取其涎灌之即消,以狗善食諸骨也。
白話
又另一方:用狗,吊起一隻腳,取它的口水灌下去即消失,因為狗善於吃各種骨頭。
原文
一方 用細茶濃煎,速吃五七碗,以飽為度,卻用老鴉,刀子擂爛,冷水調服,即吐,如不吐,將鵝翎掃喉,即吐其骨。
白話
另一方:用細茶濃煎,快速吃五七碗,以吃飽為度,然後用老鴉和刀子擂爛,冷水調服,就會吐,如果不吐,用鵝翎掃喉嚨,就會吐出骨頭。
原文
一方 用霜梅肉,槌成指大,作丸子,將綿裹,以線穿在內,冷茶送下,扯住線頭在手,一嘔即出。一方 用胡荽略擂,拌醋,並渣嚥下,即解。一方 用人指甲燒存性,吹入喉中,立效。
白話
另一方:用霜梅肉,槌成手指大小,做成丸子,用絲綿包裹,用線穿在裡面,冷茶送下,手扯住線頭,一嘔吐就出來。另一方:用胡荽稍微擂碎,拌醋,連渣嚥下,即解。另一方:用人指甲燒存性,吹入喉中,立即見效。
原文
又一方 用韭白三根搗爛捻,為丸如骨子大,用綿纏裹線扎,嚥下鯁處,手牽線吐出原骨,效。一方 用綿一塊,以蜜煮,用如食韭法。
白話
又另一方:用韭白三根搗爛搓揉,做成丸子如骨頭大小,用絲綿纏裹線扎好,嚥下到卡住的地方,手牽線吐出原來的骨頭,有效。另一方:用綿一塊,用蜜煮過,用如同吃韭菜的方法。
原文
一方 燈心以竹筒填滿,火燒過取燈心灰,用米糖化開,調灌下,勿犯牙。一方 用硼砂二塊,噙之,骨自下。
白話
另一方:用燈心草填滿竹筒,火燒過後取燈心灰,用米糖化開,調和灌下,不要觸及牙齒。另一方:用硼砂二塊,含在口中,骨頭自然下去。
原文
一方 用金鳳花子或根,嚼爛噙下。骨化,用溫水嗽口,免傷齒,治雞骨尤效。
白話
另一方:用金鳳花的種子或根,嚼爛含在口中嚥下。骨頭化掉後,用溫水漱口,避免損傷牙齒,治療雞骨尤其有效。
原文
一方 金鳳花子為末,醋調稀糊,放舌上慢慢嚥下,不可犯牙。一方 乳香燒煙,吸入喉即吐。
白話
另一方:金鳳花子磨成粉末,醋調成稀糊,放在舌上慢慢嚥下,不可觸及牙齒。另一方:乳香燒煙,吸入喉嚨就會吐。
原文
一方 以野苧根洗淨搗爛如泥,每用圓眼大,如被雞骨傷,以雞羹化下,如被魚骨傷,以魚汁湯化下。一方 瞿麥為末,以調方寸匕服。一方 用五焙子、茶葉為末,吹患處。治魚骨鯁諸方
白話
另一方:用野苧根洗淨搗爛如泥,每次用龍眼大小,如果被雞骨所傷,用雞羹化開服下,如果被魚骨所傷,用魚汁湯化開服下。另一方:瞿麥磨成粉末,用調羹取一方寸匕服用。另一方:用五倍子、茶葉磨成粉末,吹在患處。這是治療魚骨卡喉的各種藥方。
原文
用砂糖、白炭皮末、紫蘇葉、滑石末和丸,含口中,津液嚥下,骨自隨下。
白話
用砂糖、白炭皮末、紫蘇葉、滑石末和成丸,含在口中,津液嚥下,骨頭自然隨之而下。
原文
一方 食橄欖或以核為末,順流水調服,外用獺爪於項下爬之,自下,亦可煮汁飲之。
白話
另一方:吃橄欖或者用橄欖核磨成粉末,用順流水調服,外用獺爪在脖子下面爬動,自然下去,也可以煮汁飲用。
原文
一方 用細茶、五倍子等分為末,吹喉中,立愈。一方 以皂角末少許,吹入鼻中,得噴即出。
白話
另一方:用細茶、五倍子等分磨成粉末,吹入喉中,立即痊癒。另一方:用皂角末少許,吹入鼻中,打噴嚏即可出來。
原文
一方 用螻蛄膽一枚吞下,亦治刺不出,敷之刺即出。
白話
另一方:用螻蛄膽一枚吞下,也治療刺不出,敷上刺就會出來。