原文
淋瀝有血,因火燥下焦,血氣不得降,而滲泄之令不行也,宜補陰降火,以四物湯加知母、黃柏,或用四物湯煎下滋腎丸。有因思慮用心過度致淋,辰砂妙香散。
淋瀝有血,是因為火燥下焦,血氣不能下降,而滲泄的功能無法運行,應當補陰降火,用四物湯加知母、黃柏,或者用四物湯煎服送下滋腎丸。有因為思慮過度、用心太過導致淋病的,用辰砂妙香散。
原文
有小便難,澀如淋,不通不癢者,此亦屬虛,宜八味丸。
有小便困難,澀痛如同淋病,不通不癢的,這也屬於虛證,適宜用八味丸。
原文
陰莖痛,乃厥陰氣滯兼熱,用甘草梢,蓋欲緩其氣耳。
陰莖疼痛,是厥陰經氣滯兼有熱,用甘草梢,大概是想要緩和其氣罷了。
原文
小便因熱鬱成淋不通,用赤茯苓、澤瀉、黃芩、車前子、麥門冬、肉桂、滑石、木通、甘草梢。氣虛者,加黃耆、木香。淋痛,加黃柏、生地黃,夏月煎調益元散。
小便因熱鬱結成淋而閉塞不通,用赤茯苓、澤瀉、黃芩、車前子、麥門冬、肉桂、滑石、木通、甘草梢。氣虛的,加黃耆、木香。淋病疼痛的,加黃柏、生地黃,夏天煎煮調入益元散。
原文
葉氏 曰:淋病多屬於熱,亦有因於寒者。蓋腎與膀胱屬北方寒水,惟寒則歸之,故二經寒甚,則氣滯而不通,有淋瀝之狀,其所出之溺,必清白而不黃赤,此其驗也。
葉氏說:淋病大多屬於熱,但也有因於寒的。因為腎與膀胱屬北方寒水,只有寒才會歸屬於它,所以這兩經寒氣很重,則氣滯而不通,出現淋瀝的狀況,所排出的尿液,必定清白而不黃赤,這是它的證據。
原文
或曰血淋一證,血色鮮者,心小腸實熱;血色瘀者,腎膀胱虛冷。冷熱之分,用藥大不同矣。
有人說血淋這一證候,血色鮮紅的,是心與小腸實熱;血色瘀暗的,是腎與膀胱虛冷。冷熱的區分,用藥大不相同了。
原文
集略 云:大凡小腸有氣,則小便脹;小腸有血,則小便澀;小腸有熱,則小便痛;皆不可用補氣之藥。
《集略》說:大凡小腸有氣,則小便脹滿;小腸有血,則小便澀滯;小腸有熱,則小便疼痛;都不可用補氣的藥物。
原文
李氏 曰:淋者,小便澀痛,欲去不去,不去又來,滴滴不斷,皆屬於熱也。五淋者,氣、血、石、膏、勞也。
李氏說:淋病,小便澀痛,想尿又尿不出,不尿又來,滴滴不斷,都屬於熱。五淋,是氣淋、血淋、石淋、膏淋、勞淋。
原文
氣淋澀滯,餘瀝不盡,沉香散或益元散,加茴香、木香、檳榔。
氣淋澀滯,餘瀝不盡,用沉香散或益元散,加茴香、木香、檳榔。
原文
血淋澀痛,遇熱則發,白薇、赤芍等分為末,酒調服二錢,或犀角地黃湯,單車前飲,四物湯加知母、黃柏選用。
血淋澀痛,遇熱則發作,用白薇、赤芍等分為末,酒調服二錢,或者犀角地黃湯、單車前飲、四物湯加知母、黃柏,選用。
原文
色鮮者,心與小腸實熱也,導赤散去甘草,加黃芩。色如豆汁者,腎與膀胱火也,五淋散。
血色鮮紅的,是心與小腸實熱,導赤散去甘草,加黃芩。血色如豆汁的,是腎與膀胱火,用五淋散。
原文
又有一種小便見血而不痛者,為溺血,非淋也,四物湯加山梔、滑石、牛膝,或單苦蕒菜飲,單發灰散,單琥珀散。
又有一種小便出血而不疼痛的,是溺血,不是淋病,用四物湯加山梔、滑石、牛膝,或者單用苦蕒菜飲、單用發灰散、單用琥珀散。
原文
石淋,溺有砂石,莖強痛甚,單牛膝膏,單鱉甲為末,酒調服。
石淋,尿液中有砂石,陰莖強硬疼痛劇烈,用單牛膝膏,或者單用鱉甲為末,酒調服。
原文
膏淋,血凝如膏,用黑豆一百二十粒、甘草一寸,水煎,臨熟入滑石末一錢,空心溫服,或海金砂散。
膏淋,血凝結如膏狀,用黑豆一百二十粒、甘草一寸,水煎,臨熟時加入滑石末一錢,空腹溫服,或者用海金砂散。
原文
勞淋,痛引氣衝,遇勞則發,痛墜及尻,透膈散。勞傷,四物湯加知柏、滑石、琥珀。虛甚者,鹿角霜丸。
勞淋,疼痛牽引氣衝穴,遇勞累則發作,疼痛下墜波及尾骶部,用透膈散。勞傷,用四物湯加知母、黃柏、滑石、琥珀。虛弱嚴重的,用鹿角霜丸。
原文
熱淋暴淋痛甚,八正散,或五苓散合敗毒散,加味石膏湯。
熱淋、暴淋疼痛劇烈,用八正散,或者五苓散合敗毒散、加味石膏湯。
原文
急痛者,六一散二錢,加木香、檳榔、小茴香各一錢,為末服。
急痛的,用六一散二錢,加木香、檳榔、小茴香各一錢,為末服用。
原文
冷淋,必先寒慄而後溲便澀數,竅中腫痛,生附散,二木散。
冷淋,必定先惡寒戰慄而後小便澀滯頻數,尿道中腫痛,用生附散、二木散。
原文
淋皆屬熱,間有冷者,外因當風取涼,冒暑濕熱,鬱滯胞內,痿痹,神不應用;內因七情,心腎鬱滯,小腸膀胱不利,或忿怒房勞忍溺,酒肉濕熱,下流膀腎,干於肝經,廷孔鬱結,初則熱淋血淋,久則火爍為砂石淋,如湯壺煎久生磏。
淋病都屬於熱,偶爾有冷的,外因當風取涼,感受暑濕熱,鬱滯在胞內,痿痹,神不應用;內因七情,心腎鬱滯,小腸膀胱不利,或者忿怒、房勞、忍溺,酒肉濕熱,下流到膀胱腎,干擾肝經,尿道口鬱結,初起則為熱淋、血淋,日久則火灼成為砂石淋,如同湯壺煎煮久了產生水垢。
原文
熱在上焦氣分,渴而小便不利者,肺中伏熱,水不能降,宜氣薄淡滲之藥,清金瀉火,以滋水之上源,清肺飲子。
熱在上焦氣分,口渴而小便不利的,是肺中有伏熱,水不能下降,適宜用氣薄淡滲的藥物,清金瀉火,以滋養水的上源,用清肺飲子。
原文
熱在下焦血分,不渴而小便不利者,腎與膀胱無陰,而陽氣不化,水枯火升,宜氣味俱陰之藥,除熱瀉閉,以滋水之下源,滋腎丸,腎氣丸。
熱在下焦血分,不口渴而小便不利的,是腎與膀胱沒有陰,而陽氣不化,水枯火升,適宜用氣味俱陰的藥物,除熱瀉閉,以滋養水的下源,用滋腎丸、腎氣丸。
原文
前消渴以渴為主,而分氣血,故血分亦有渴者。此以淋為主,而分氣血,故血分有不渴者。但渴而多汗亡津,又未可以輕滲也。治暑淋、熱淋、血淋,山梔仁一味足矣。凡淋發汗則死。
前面消渴以口渴為主,而分氣血,所以血分也有口渴的。這裡以淋病為主,而分氣血,所以血分有不口渴的。但口渴而多汗亡津,又不可輕易用滲利藥。治療暑淋、熱淋、血淋,山梔仁一味就夠了。凡是淋病發汗則會致死。
原文
治膏淋、砂石淋,鬱金、琥珀開鬱,青皮、木香行氣,蒲黃、牛膝破血,黃柏、生地黃滋陰。
治療膏淋、砂石淋,用鬱金、琥珀開鬱,青皮、木香行氣,蒲黃、牛膝破血,黃柏、生地黃滋陰。
原文
東垣用藥凡例,小腹痛用青皮疏肝,黃柏滋腎,蓋小腹小便,乃肝腎部位。小腹脹滿甚者,瀉腎湯,火府丹。凡小腸有氣則脹,有血則澀,有熱則痛。
東垣用藥凡例:小腹痛用青皮疏肝,黃柏滋腎,因為小腹與小便,是肝腎的部位。小腹脹滿嚴重的,用瀉腎湯、火府丹。凡小腸有氣則脹,有血則澀,有熱則痛。
原文
又土燥水濁,宜四君子湯加滑石、澤瀉、麥門冬、淡竹葉。痛者,六君子湯加知柏、石韋、琥珀。
又土燥水濁,適宜用四君子湯加滑石、澤瀉、麥門冬、淡竹葉。疼痛的,用六君子湯加知母、黃柏、石韋、琥珀。
原文
肝經氣滯有熱者,用甘草梢五錢,青皮、黃柏、澤瀉各一錢,水煎服,或三味葶藶散。莖痛引脅者,參苓琥珀湯。腸痛引腰背者,磁石湯。虛者,清肝解鬱湯,清肝益榮湯。
肝經氣滯有熱的,用甘草梢五錢,青皮、黃柏、澤瀉各一錢,水煎服,或者三味葶藶散。陰莖疼痛牽引脅肋的,用參苓琥珀湯。腸痛牽引腰背的,用磁石湯。虛證,用清肝解鬱湯、清肝益榮湯。
原文
小便頻而黃者,四物湯加參、朮、麥門冬、五味子以滋肺腎。
小便頻數而黃的,用四物湯加人參、白朮、麥門冬、五味子以滋養肺腎。
原文
小便短而黃者,補中益氣湯加麥門冬、五味子、山藥以滋脾腎。熱結膀胱者,五淋散以清熱。脾肺氣燥者,苓梔二味以清肺。若膀胱陰虛,陽無以生者,滋陰丸。膀胱陽虛,陰無以化者,腎氣丸。
小便短少而黃的,用補中益氣湯加麥門冬、五味子、山藥以滋養脾腎。熱結膀胱的,用五淋散以清熱。脾肺氣燥的,用茯苓、梔子兩味以清肺。若膀胱陰虛,陽氣無從化生,用滋陰丸。膀胱陽虛,陰氣無從化生,用腎氣丸。
原文
精敗竭者,童男精未盛而御女,老人陰已痿而思色,以降其精,則精不出而內敗。
精敗竭的,是童男精氣未盛而交合,老人陰莖已痿而思色,試圖泄精,則精不能出而內敗。
陰莖中疼痛澀滯成淋的,用八味丸加車前子、牛膝煎服。
原文
若精已竭而復耗之,則大小便中牽疼,愈疼則愈欲大小便,愈便則愈疼,倍附子救之。
若精已竭而又耗損,則大小便中牽引疼痛,越痛就越想大小便,越便就越痛,加倍附子救治。
原文
凡此當滋化源,不可誤用知柏,淡滲等劑,既瀉真陽,復損真陰。
凡此應當滋生化源,不可誤用知母、黃柏、淡滲等藥劑,既瀉真陽,又損真陰。
原文
中氣既弱,不能運通水道,下輸膀胱者,補中益氣湯。
中氣已弱,不能運化疏通水道,下輸膀胱的,用補中益氣湯。
原文
凡汗多亡津,瀉久胃干,諸瘡失血,俱宜滋補,不可過利小便。
凡汗多亡失津液,久瀉胃中乾燥,各種瘡瘍失血,都應滋補,不可過度通利小便。
原文
積痰在肺,以致膀胱不通,譬之水壺上竅閉,則下竅不出,宜二陳湯探吐,或灸百會穴,皆以開上竅也。蓋膀胱雖主水道,而肺金為水之化源也。
積痰在肺,以致膀胱不通,好比水壺的上孔閉塞,則下孔不出,適宜用二陳湯探吐,或者灸百會穴,都是為了開啟上竅。因為膀胱雖然主管水道,但肺金是水的化源。
原文
有因熱逼或強忍小便,氣逆脬轉者,二石散加車前子、木通等分水煎,外用炒鹽熨臍,冷即易之。
有因熱逼迫或強忍小便,氣逆導致脬轉的,用二石散加車前子、木通等分,水煎,外用炒鹽熨臍部,冷了就更換。
原文
因氣者,先用良薑、蔥白、蘇葉煎湯,熏洗小腹外腎肛門,拭乾,伸腳仰臥,後用葵子、赤茯苓、赤芍藥等分,入鹽一字,煎調蘇合香丸,服之。忍尿疾走及忍尿飽食者,二陳湯探吐。忍尿入房者,補中益氣湯提之。
因氣所致的,先用良薑、蔥白、蘇葉煎湯,熏洗小腹、外腎、肛門,擦乾,伸腳仰臥,之後用葵子、赤茯苓、赤芍藥等分,加入鹽少許,煎湯調服蘇合香丸。忍尿疾走及忍尿飽食的,用二陳湯探吐。忍尿入房的,用補中益氣湯提升。
原文
陽虛者,八味丸或附子、澤瀉等分,燈心煎服。此危證也,體薄性急人多有之。
陽虛的,用八味丸或者附子、澤瀉等分,燈心煎服。這是危重證候,體質薄弱、性情急躁的人多有發生。
原文
《痹論》云:胞痹者,小腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕。
《痹論》說:胞痹,小腹膀胱按壓時內部疼痛,如同被熱水澆灌,小便澀滯,上部流清涕。
原文
今風寒濕邪氣客於胞中,則氣不能化出,故胞滿而水道不通,其證小腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便。
現在風寒濕邪氣客於胞中,則氣不能化出,所以胞滿而水道不通,其證小腹膀胱按壓時內部疼痛,如同被熱水澆灌,小便澀滯。
原文
以足太陽經,其直行者,上交巔,入絡腦,下灌鼻竅,則為清涕也。腎瀝湯、腎著湯、千金茯苓丸選用。
因為足太陽經,其直行路線,向上交於巔頂,入絡於腦,向下灌入鼻竅,所以就流清涕。腎瀝湯、腎著湯、千金茯苓丸選用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。