原文
一曰血氣不分混而遂結之病 夫輕清圓健者為天,故首象天。重濁方厚者為地,故足象地。飄騰往來者為云,故氣象云。過流循環者為水,故血象水。
一類是血氣不分,混雜而最終結聚的病。輕清圓健的稱為天,所以頭部象徵天。重濁方厚的稱為地,所以腳部象徵地。飄騰往來的稱為雲,所以氣息象徵雲。過流循環的稱為水,所以血液象徵水。
天降地升,雲騰水流,各自順應其本性,所以萬物生長。
原文
生而無窮,陰平陽秘,氣行血隨,各得其調,故百骸理。而有餘反此,則不宜其性,不得其調矣。故曰:人身者,小天地也。《難經》曰:血為榮,氣為衛。
生長沒有窮盡,陰平陽秘,氣行血隨,各自得到調和,所以百骸順理。如果超過或違反此,就不合其本性,不得其調和了。所以說:人身是小天地。《難經》說:血為榮,氣為衛。
原文
榮行脈中,氣行脈外,此血氣分而不混,行而不阻也明矣。故如雲騰水流之不相雜也。
榮血運行於脈中,衛氣運行於脈外,這是血氣分離而不混雜,運行而不阻滯,很清楚啊。所以如同雲騰水流那樣不相混雜。
原文
大抵血氣如此,不欲相混,混則為阻,阻則成結,結則無所去還,故隱起於皮膚之中,遂為疣病。然各隨經絡而見。
大致上血氣如此,不想要互相混雜,混雜就會阻滯,阻滯就會結聚,結聚就沒有去處和歸還,所以隱藏在皮膚之中,於是成為疣病。然而各隨經絡而出現。
原文
疣病自上眼睫而起者,乃手少陰心脈、足厥陰肝脈,血氣混結而成也。
疣病從上眼睫毛開始發生的,是手少陰心脈、足厥陰肝脈,血氣混雜結聚而形成的。
原文
初起時,但如豆許,血氣衰者,遂止不復長,亦有久止而復長者,盛者則漸長,長而不已,如杯,如盞,如碗,如斗,皆自豆許致也。
剛開始時,只有豆子大小,血氣衰弱的,就停止不再長大,也有停止很久又再長大的,旺盛的則逐漸長大,長而不止,如杯、如盞、如碗、如斗,都是從豆子大小發展而來的。
原文
凡治在初,須擇人神不犯之日,大要令病者食飽不飢,先汲冷井水洗眼如冰,勿使氣血得行,然後以左手持銅箸按眼睫上,右手翻眼皮令轉,轉則疣肉已突,換以左手大指按之,弗令得移動,復以右手持小眉刀尖,略破病處,更以兩手大指甲捻之令出,則所出者如豆許小黃脂也。
凡治療在初期,必須選擇人神不犯的日子,大要讓病人吃飽不餓,先打冷井水洗眼如冰,不讓氣血運行,然後用左手持銅箸按在眼睫毛上,右手翻開眼皮讓它轉動,轉動後疣肉已經突出,換用左手大拇指按住它,不讓它移動,再用右手持小眉刀尖,稍微刺破患處,再用兩手大拇指指甲捻它使之出來,則出來的東西如豆子大小的黃色脂肪。
原文
恐出而根不能斷,宜更以眉刀尖斷之,以井水再洗,洗後則無恙。
擔心出來後根部不能斷,應該再用眉刀尖切斷它,用井水再洗,洗後就無礙了。
原文
要在手疾為巧,事畢須投以防風散結湯,數服即愈。
關鍵在於手快為技巧,事情完畢必須服用防風散結湯,幾服即癒。
原文
此病非手法則不能去,何則,為血氣初混時,藥自可及,病者則不知其為血氣混也,比結則藥不能及矣,故必用手法,法畢,又以升發之藥散之,藥手皆至,庶幾了事。(疣音由,贅也,結肉也)
這種病非用手法不能去除,為什麼呢?因為血氣剛開始混雜時,藥力自然可以達到,病人卻不知道是血氣混雜,等到結聚了藥力就不能達到了,所以必須用手法,手法完成後,再用升發的藥物散去,藥力和手法都用到,差不多才能了事。(疣音由,贅也,結肉也)
原文
一曰熱積必潰之病 夫積者,重疊不解之貌,熱為陽,陽平為常,陽淫為邪則行,行則病易見,易見則易治,此則前篇淫熱之病也。
一類是熱積必潰的病。積,是重疊不解的樣子,熱屬於陽,陽平是正常,陽過度則為邪就會運行,運行則病容易顯現,易顯現則易治,這就是前篇所說的淫熱之病。
原文
深邪則不行,不行則伏,因伏而又浮,日漸月聚,熱不得不為積也,積已久,久積必潰,潰始病見,病見則難治。難治者,非不治也,為邪積久,比潰已深。
深層的邪氣則不運行,不運行則潛伏,因為潛伏而又浮起,日積月累,熱不得不成為積,積久之後,久積必潰,潰爛才病顯現,病顯現則難治。難治,不是不能治,而是邪積日久,等到潰爛已深。
原文
何則,潰尤敗也,知敗者庶可以救,其病隱澀不自在,稍覺眊矂,視微物昏,內眥穴開,竅如針目,按之則沁沁膿出。有兩目俱病者,有一目獨病者。
為什麼呢?潰爛就是敗壞,知道敗壞或許可以救治。其病隱澀不舒適,稍微覺得昏花,看細微物體模糊,內眼角處張開,孔竅如針眼,按壓則有滲滲膿液流出。有兩眼都病的,有一眼單獨病的。
眼睛屬於肝,內眼角屬於膀胱,這是因為一經積聚邪氣所導致的。
原文
故曰熱積必潰之病,又曰漏睛眼者是也,竹葉瀉經湯主之。
所以稱為熱積必潰之病,又叫做漏睛眼的就是這個,用竹葉瀉經湯主治。
原文
大便不硬者,減大黃為用,蜜劑解毒丸主之,不然藥誤病久,終為枯瞎。
大便不硬的,減少大黃的用量,用蜜劑解毒丸主治,不然用藥失誤病久,最終成為枯瞎。
原文
一曰陽衰不能抗陰之病 或問曰:人有晝視通明,夜視罔見,雖有火光月色,終不能睹物者,何也。
一類是陽衰不能抗陰的病。有人問:有人白天視力通明,夜晚看不見,即使有火光月色,最終不能看到物體,為什麼呢?
原文
答曰:此陽衰不能抗陰之病,諺所謂雀盲者也。問曰:何以知之。
回答說:這是陽衰不能抗陰的病,俗語所謂的雀盲。問:怎麼知道的?
原文
答曰:黃帝「生氣通天論」曰:自古通天者生之本,本於陰陽,天地之間,六合之內,其氣九州九竅五臟十二節,皆通乎天氣。
回答說:黃帝《生氣通天論》說:自古通天者是生命的根本,根源於陰陽,天地之間,六合之內,其氣九州、九竅、五臟、十二節,都通於天氣。
原文
又曰:陰陽者一日而主外,平旦人氣生,日中而陽氣隆,日西而陽氣已虛,氣門已閉。
又說:陰陽在一天之中主外在,平旦人氣生,日中陽氣隆盛,日西陽氣已虛,氣門已閉。
原文
又曰:陽不勝其陰,則五臟氣爭,九竅不通,故知也。問曰:陽何物耶。
又說:陽不能勝過陰,則五臟氣爭,九竅不通,所以知道。問:陽是什麼東西呢?
原文
答曰:凡人之氣,應之四時者春夏為陽也,應之一日者平旦至昏為陽也,應之五臟六腑(五臟為陰)也。問曰:陽何為而不能抗陰也。答曰:人之有生,以脾胃中州為主也。
回答說:人的氣,對應四時的春夏為陽,對應一天的平旦至黃昏為陽,對應五臟六腑(五臟為陰)。問:陽為什麼不能抗陰呢?回答說:人的生命,以脾胃中州為主。
原文
「靈蘭秘典」曰:脾胃者,倉廩之官,在五行為土,土生萬物,故為陽氣之原。
《靈蘭秘典》說:脾胃是倉廩之官,在五行屬土,土生萬物,所以是陽氣之原。
原文
其性好生惡殺,遇春夏乃生長,遇秋冬則收藏,或有憂思恐怒勞役飢炮之類,過而不節,皆能傷動脾胃,脾胃受傷,則陽氣下陷,陽氣下陷,則於四時一日五臟六腑之中,陽氣皆衰。
其本性喜好生長厭惡殺伐,遇到春夏就生長,遇到秋冬則收藏,或有憂思、恐懼、憤怒、勞役、飢飽之類,過度而不節制,都能傷害擾動脾胃,脾胃受傷,則陽氣下陷,陽氣下陷,則在四時、一日、五臟六腑之中,陽氣都衰。
原文
陽氣既衰,則於四時一日五臟六腑之中,陰氣獨盛。陰氣既盛,故陽不能抗也。問曰:何故夜視罔見。答曰:目為肝,肝為足厥陰也。神水為腎,腎為足少陰也。
陽氣已衰,則在四時、一日、五臟六腑之中,陰氣獨盛。陰氣已盛,所以陽不能對抗。問:為什麼夜間看不見?回答說:目屬於肝,肝是足厥陰。神水屬於腎,腎是足少陰。
原文
肝為木,腎為水,水生木,蓋亦相生而成也。況怒傷肝,腎受傷,亦不能生也。晝為陽,天之陽也。
肝屬木,腎屬水,水生木,這也是相生而成的。何況怒傷肝,腎受傷,也不能生。晝為陽,是天之陽。
原文
晝為陽,人亦應之也,雖受憂思恐怒、勞役飢飽之傷,而陽氣下陷,遇天之陽盛陰衰之時,我之陽氣雖衰,不得不應之而升也,故猶能晝視通明。夜為陰,天之陰也。
晝為陽,人也相應,雖然受憂思恐懼憤怒、勞役飢飽的傷害,而陽氣下陷,遇到天的陽盛陰衰之時,我的陽氣雖衰,不得不相應而升,所以還能白天視物通明。夜為陰,是天之陰。
原文
夜為陰,人亦應之也,既受憂思恐怒、勞役飢飽之傷,而陽氣下陷,遇天陰盛陽衰之時,我之陽氣既衰,不得不應之而伏也,故夜視罔所見也。問曰:何以為治。答曰:鎮陰升陽之藥,決明夜靈散主之。
夜為陰,人也相應,既受憂思恐懼憤怒、勞役飢飽的傷害,而陽氣下陷,遇到天陰盛陽衰之時,我的陽氣已衰,不得不相應而潛伏,所以夜間看不見。問:如何治療?回答說:用鎮陰升陽的藥物,決明夜靈散主治。
原文
一曰陰弱不能配陽之病 夫五臟無偏勝,虛陽無補法;六腑有調候,弱陰有強理。
一類是陰弱不能配陽的病。五臟沒有偏勝,虛陽沒有補法;六腑有調和之候,弱陰有強壯之理。
原文
心肝脾肺腎,各有所滋生,一臟或有餘,四臟俱不足,此五臟無偏勝也。
心肝脾肺腎,各有其滋生,一臟或有餘,四臟都不足,這是五臟沒有偏勝。
原文
或浮或為散,是曰陽無根益之欲令實,翻致不能禁,此虛陽無補法也。
有的浮或散,這叫做陽無根,補益它想讓它充實,反而導致不能禁制,這就是虛陽無補法。
原文
膀胱、大小腸、三焦、膽、包絡,俾之各有主,平秘永不危,此六腑有調候也。
膀胱、大小腸、三焦、膽、包絡,讓它們各有主宰,平衡協調永不危險,這就是六腑有調和之候。
原文
衰弱不能濟,遂使陽無御,反而欲匹之,要以方術勝,此弱陰有強理也。解精微論曰:心者五臟之專精。目者其竅也,又為肝之竅。腎生骨,骨之精為神水。
衰弱不能濟助,於是使陽無所禦,反而想要匹配它,要以方術取勝,這就是弱陰有強壯之理。《解精微論》說:心是五臟的專精。眼睛是它的竅,又是肝的竅。腎生骨,骨之精為神水。
原文
故肝木不平,內挾心火,為勢妄行,火炎不制,神水受傷,上為內障。此五臟病也。勞役過多,心不行事,相火代之。
所以肝木不平,內挾心火,氣勢妄行,火炎不能制,神水受傷,上行為內障。這是五臟病。勞役過多,心不行事,相火代替它。
原文
「五臟生成論」曰:諸脈皆屬於目,相火者,心包絡也,主百脈,上榮於目,火盛則百脈沸騰,上為內障,此虛陽故也。
《五臟生成論》說:諸脈都歸屬於目,相火是心包絡,主百脈,上榮於目,火盛則百脈沸騰,上行為內障,這是虛陽的緣故。
原文
膀胱、小腸、三焦、膽脈俱循於目,其精氣亦皆上注而為目之精,精之寞為眼。
膀胱、小腸、三焦、膽的脈都循行於目,它們的精氣也都上注而成為目的精華,精華的窩處為眼。
原文
四腑一衰,則精氣盡敗,邪火乘之,上為內障,此六腑病也。
四腑一旦衰弱,則精氣全部敗壞,邪火乘虛而入,上行為內障,這是六腑病。
原文
神水黑眼,皆法於陰,白眼赤脈,皆法於陽,陰齊陽伴,故能為視。陰微不立,陽盛即淫。
神水黑眼,都取法於陰;白眼赤脈,都取法於陽;陰陽齊等相伴,所以能視。陰微弱不能自立,陽旺盛就會過度。
原文
「陰陽應象大論」曰:壯火食氣,壯火散氣。上為內障,此弱陰病也。
《陰陽應象大論》說:壯火食氣,壯火散氣。上行為內障,這是弱陰病。
原文
其病初起時視覺微昏,常見空中有黑花,神水淡綠色,次則視歧,睹一成二,神水淡白色,可為沖和養胃湯、益氣聰明湯、千金磁朱丸、石斛夜光丸主之。有熱者瀉熱,黃連湯主之。久則不睹,神水純白,永為廢疾也。
其病初起時視覺微昏,常看見空中有黑花,神水淡綠色,其次則視物分歧,看一物成兩物,神水淡白色,可用沖和養胃湯、益氣聰明湯、千金磁朱丸、石斛夜光丸主治。有熱的瀉熱,用黃連湯主治。久了則看不見,神水純白,永遠成為廢疾。
原文
然廢疾亦有治法,先令病者以冷水洗面如冰,氣血不得流行為度,用左手大指、次指按定眼珠,不令轉動,次用右手持鴨舌針去黑睛如米許針之,但人白睛甚厚,欲入甚難,必要手准力完重針則破,然後斜回針首,以針刀刮之,障落則明。有落而復起者,起則重刮。
然而廢疾也有治法,先讓病人用冷水洗面如冰,以氣血不能流通為度,用左手大拇指、食指按住眼珠,不讓轉動,接著用右手持鴨舌針在離黑睛如米粒大小處刺入,但人的白睛很厚,想要刺入很難,必須手準力足,重針則刺破,然後斜回針頭,用針刀刮它,障膜落下則明亮。有落下又再起的,起了就重新刮。
刮有到兩三次的,都是因為洗得不夠冷,氣血不凝的緣故。
原文
障落之後,以棉裹黑豆數粒,令如杏核樣,使病目垂閉,覆眼皮上,用軟棉纏之,睛珠不動移為度。如是五七日,才許開視。視勿勞也,亦須服上藥,庶幾無失。此法治者五六,不治者亦四五。
障膜落下之後,用棉花包裹黑豆數粒,使其像杏核樣,讓病眼垂下閉合,覆蓋在眼皮上,用軟棉纏住,以眼珠不移動為度。如此五至七天,才准許睜眼看。看東西不要勞累,也須服用上述藥物,差不多沒有失誤。這種治法,治好的有五六成,無效的也有四五成。
原文
五臟之病,虛陽之病,六腑之病,弱陰之病,四者皆為陰弱不能配陽也。噫,學者慎之。
五臟之病、虛陽之病、六腑之病、弱陰之病,這四者都是陰弱不能配陽。噫!學者要慎重。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。