濟陽綱目

卷一百

論(17)

卷一百/目病上35
原文
羅謙甫 云:郎中張子敬年六十七歲,病眼目昏暗,微黑色,皮膚不澤,六脈弦細而無力。一日出視治眼二方,問予曰:可服否。
白話
羅謙甫說:郎中張子敬年紀六十七歲,患眼病,視物昏暗,略帶黑色,皮膚不潤澤,六脈弦細而無力。有一天拿出兩個治療眼病的藥方,問我說:可以服用嗎?
原文
予曰:此二方以黃連大苦之藥為君,諸風藥為使,且人年五十,膽汁減而目不明。《內經》云:土位之主,其瀉以苦。
白話
我說:這兩個藥方以黃連這種大苦的藥為君藥,各種祛風藥為使藥,況且人到了五十歲,膽汁減少而視物不清。《內經》說:土位之主,其瀉以苦。
原文
諸風藥亦能瀉土,人年七十,脾胃虛而皮肉枯,重瀉其土,使脾胃虛而不能營運榮衛之氣,滋春元氣,胃氣不能上行,膈氣吐食,諸病生矣,又況年高衰弱,此藥不服可也。
白話
各種祛風藥也能瀉土,人到了七十歲,脾胃虛弱而皮肉枯槁,再次瀉其土,會使脾胃更虛弱,不能運化營衛之氣,滋養元氣,胃氣不能上行,導致膈氣嘔吐食物,各種疾病就會產生,何況年紀高大衰弱,這些藥不服也罷。
原文
只宜慎言語,節飲食,懲忿窒欲,此不治之治也。
白話
只適宜謹慎言語,節制飲食,克制憤怒,抑制慾望,這是不用藥物治療的治法。
原文
子敬以為然,明年春除關西按察使,三年致仕回還,精神清勝,脈遂平和。此不可妄服寒涼之劑也。
白話
子敬認為說得對,第二年春天被任命為關西按察使,三年後退休回家,精神清朗勝過以往,脈象也平和了。這說明不可胡亂服用寒涼的藥物。
原文
《內經》云:征伐無過,是謂太惑,解之可也。海藏妻侄子形肥,笄年時得目疾。
白話
《內經》說:征伐無過,是謂大惑,可以解釋它。海藏的妻子侄子形體肥胖,十五歲時患了眼病。
原文
每月或二月一發,發則紅腫難開,如此者三十,服除風散熱等劑,左目反有頑翳從銳眥遮瞳人,右目亦有翳從下而上。
白話
每月或隔兩個月發作一次,發作時紅腫難以睜開,這樣反覆了三十年,服用祛風散熱等藥物,左眼反而有頑固的翳膜從外眼角遮蓋瞳孔,右眼也有翳膜從下向上生長。
原文
經云:從內走外者,少陽病;從下上者,陽明病。
白話
經書說:從內向外的,是少陽病;從下向上的,是陽明病。
原文
予謂此少陽陽明二經有積滯也,脈短滑而實鼓,晨則似短澀。潔古有云:短為有積滯遏抑臟腑,宜下之。
白話
我認為這是少陽、陽明兩經有積滯,脈象短、滑而且實鼓,早晨則類似短澀。潔古說過:短脈表示有積滯阻遏臟腑,應當用瀉下法。
原文
遂用溫白丸減川芎、附子下之,加龍膽草、黃連,加東垣五積法,從二丸加起,每日加一丸,加至大利,然後減丸,又從二丸加起,忽一日於利中下黑塊若干,如黑豆大而硬堅,從此漸痊,而翳盡去。
白話
於是使用溫白丸減去川芎、附子來瀉下,加入龍膽草、黃連,依照東垣五積法,從兩丸開始增加,每日增加一丸,加到腹瀉厲害時,然後減少丸數,又從兩丸開始增加,忽然有一天在瀉下物中排出了若干黑色塊狀物,像黑豆大小而且堅硬,從此逐漸痊癒,翳膜完全消失。
原文
樓全善 曰:目疼有二,一謂目眥白眼疼,一謂目珠黑眼痛。
白話
樓全善說:目痛有兩種,一種是眼角白眼疼痛,一種是眼珠黑眼疼痛。
原文
蓋目眥白眼疼屬陽,故晝則疼甚,點苦寒藥則效,經所謂白眼赤脈發於陽故也;目珠黑眼疼屬陰,故夜則疼甚,點苦寒藥則反劇,經所謂瞳子黑眼法於陰故也。
白話
因為眼角白眼疼痛屬於陽,所以白天疼痛加重,點用苦寒藥則有效,這是經書所說的「白眼赤脈發於陽」的緣故;眼珠黑眼疼痛屬於陰,所以夜間疼痛加重,點用苦寒藥反而加劇,這是經書所說的「瞳子黑眼法於陰」的緣故。
原文
夏枯草治目珠疼至夜則疼甚者,神效,或用苦寒藥點之反疼,亦神效。
白話
夏枯草治療眼珠疼痛到夜間更甚的,有神奇療效,或者用苦寒藥點眼反而疼痛的,也有神奇療效。
原文
蓋目珠者連目本,又名目系,屬厥陰之經也,夜甚及用苦寒藥點之反甚者,夜與寒亦陰故也。
白話
因為眼珠連接目本,又名目系,屬於厥陰經,夜間加重以及用苦寒藥點眼反而更重的原因,是夜與寒都屬於陰的緣故。
原文
丹溪云:夏枯草有補養厥陰血脈之功,其草三四月間開花,過夏至時陰生則枯,蓋稟純陽之氣也。
白話
丹溪說:夏枯草有補養厥陰血脈的功效,這種草在三、四月間開花,過了夏至時陰氣生就枯萎,這是因為它稟受純陽之氣。
原文
至哉斯言,故治厥陰目疼如神者,以陽治陰也。
白話
這話說得太精闢了,所以治療厥陰目痛效果神奇的緣故,是以陽治陰。
原文
予男至夜目珠及連眉稜骨作疼,頭半邊腫痛,用黃連膏點之反大痛,百藥不效,灸厥陰少陽,疼隨止,半日又作,又灸又止月餘,遂以夏枯草二兩、香附末二兩、甘草四錢同為細末,每服一錢半,用清茶調服,下咽則疼減大半,至四五日良愈。
白話
我的兒子每到夜間眼珠及連同眉稜骨疼痛,半邊頭腫痛,用黃連膏點眼反而劇烈疼痛,百藥無效,艾灸厥陰、少陽經,疼痛隨即停止,半天后又發作,再次艾灸又停止,這樣持續一個多月,於是使用夏枯草二兩、香附末二兩、甘草四錢共同研成細末,每次服一錢半,用清茶調服,藥液下嚥則疼痛減輕大半,到四五天完全痊癒。
原文
凡目赤痛,或大便秘,或脈實有力者,為有里證,宜微利之,瀉青丸、洗肝散之類是也。
白話
凡是眼睛紅痛,或者大便祕結,或者脈象實而有力的,屬於有里證,適宜輕微通利,如瀉青丸、洗肝散之類的方劑。
原文
經云:診目痛,赤脈從上下者太陽病,從下上者陽明病,從外走內者少陽病。
白話
經書說:診斷目痛,赤脈從上而下的屬於太陽病,從下而上的屬於陽明病,從外向內的屬於少陽病。
原文
按此論表裡之翳明矣,用以治證,如鼓應桴也。
白話
按此論述表裡之翳很清楚,以此治療病症,就像鼓槌敲打鼓面一樣應驗。
原文
凡赤脈翳初從上而下者屬太陽,以太陽主表,其病必連眉稜骨痛或腦項疼,或半邊頭腫痛是也,治法宜溫之散之。
白話
凡是赤脈翳膜起初從上而下的屬於太陽,因為太陽主表,其病症必然連帶眉稜骨痛或後腦頸項疼痛,或者半邊頭腫痛,治法適宜溫散。
原文
溫則臘茶、鹽川附等分煎服,立愈,戴立齋常以此證用川附一錢作一服,隨愈;散則簡要夏枯草散、東垣選奇湯之類是也。
白話
溫法用臘茶、鹽川附等份煎服,立刻痊癒,戴立齋常針對此證用川附一錢作為一劑,隨即痊癒;散法用簡要夏枯草散、東垣選奇湯之類的方劑。
原文
翳膜者,風熱重則有之,或瘢入眼,此肝氣盛而發在表也。
白話
翳膜,風熱重就會產生,或者斑痕入眼,這是肝氣旺盛而發於表。
原文
翳膜已生,在表明矣,宜發散而去之,若反疏利,則邪氣內蓄,為翳益深。
白話
翳膜已經生成,在表證明顯,適宜發散而去除它,如果反而用疏利之法,則邪氣內蓄,翳膜會更深。
原文
邪氣未定,謂之熱翳而浮;邪氣已走,謂之冰翳而沉。
白話
邪氣未定,稱為熱翳而浮動;邪氣已去,稱為冰翳而沉穩。
原文
邪牢而深者,謂之陷翳,當以焮發之物使其邪氣再動,翳膜乃浮,佐之以退翳之藥而能自去也。病久者不能速效,宜以歲月除之。
白話
邪氣牢固而深的,稱為陷翳,應當用發散之物使邪氣再次活動,翳膜才會浮起,輔以退翳的藥物就能自行去除。病程久的不能迅速見效,宜用較長時間逐漸消除。
原文
新翳所生,表散方、東垣羌活除翳湯;有熱血虛者,退云丸之類是也;翳從下而治,諸方瀉青丸之類。
白話
新生的翳膜,用表散方、東垣羌活除翳湯;有熱象而血虛的,用退云丸之類;翳膜從下而生的治療,各類方劑如瀉青丸之類。
原文
翳除盡,至期年月日復發者,或間一月或二月一發,皆為積治,如脈滑者,宜溫白丸加黃連、龍膽草,如東垣五治法治之。
白話
翳膜除盡後,到了某個時間又復發的,或者隔一個月或兩個月發作一次,都是積滯所致,如果脈滑,宜用溫白丸加黃連、龍膽草,依照東垣五治法來治療。
原文
內障在睛里昏暗,與不患之眼相似,惟瞳仁里有隱隱青白者,無隱隱青白者亦有之。
白話
內障在眼睛內部昏暗,與未患病的眼睛相似,只是瞳孔裡有隱隱約約的青白色,也有沒有隱隱青白色的情況。
原文
李氏曰:眼病須分表裡,外因風中腦戶,濕浸頭上,熱逼冷灌睛中,或久處煙火,或食後向火,或醉後失枕,血滯痰壅,或冒砂塵,或撞刺撲損,湯泡火燒,皆傷目之標;內因五辛炙煿酒面,濕熱痰火,房室損精,勞役傷氣,泣涕,刺頭傷血,暴喜暴怒,暴驚,極目遠視,夜書細字,鏤刻博奕傷神,皆傷目之本。
白話
李氏說:眼病必須分清表裡。外因是風邪侵入腦戶,濕氣浸漬頭上,熱迫冷灌入目中,或者長期處於煙火之中,或者飯後烤火,或者酒後失枕,血滯痰壅,或者冒犯砂塵,或者撞傷刺傷跌打損傷,湯燙火燒,這些都損傷眼睛的標;內因是五辛、炙烤、油炸、酒麵,濕熱痰火,房事損傷精氣,勞役損傷氣,哭泣流涕,刺頭傷血,暴喜暴怒,暴驚,極目遠視,夜間書寫細字,雕刻博弈損傷精神,這些都損傷眼睛的本。
原文
初起在腑為表,當除風散熱;久則入臟為里,當養血安神。然內因初即入里,外因久亦帶表。
白話
初起在腑為表證,應當祛風散熱;日久則入臟為里證,應當養血安神。然而內因初起即入里,外因日久也會夾帶表證。
原文
悟之,五輪八廓亦表裡之謂,表證多屬三陽部分,里證多屬三陰部分。
白話
領悟到,五輪八廓也是表裡的分類,表證多屬於三陽部分,里證多屬於三陰部分。
原文
要知以肝為主,表裡虛實,不過五行生剋之理,八廓不必深疑,舊設七十二證,今纂注於內,更不重複。便覽五輪,白屬肺金之精,曰氣輪。
白話
要知道以肝為主,表裡虛實,不過是五行生剋的道理,八廓不必過於懷疑,舊時設立七十二證,現在編纂注釋在內,不再重複。便覽五輪,白色屬於肺金之精,稱為氣輪。
原文
氣證,七情氣滯則血凝,紅脂薄如紙傘,日久變成白膜者難治。
白話
氣證,七情氣滯則血凝,紅脂薄如紙傘,日久變成白膜的難以治療。
原文
熱證,白睛潤濕,浮而赤腫筋多,重者生紅花翳,痛澀有淚,年深睛變碧色,滿目如凝脂,赤絡橫直如絲,宜四物湯去芎換土當歸加甘草。虛證,白精枯槁,氣沉而濁。烏珠屬肝筋之精,曰風輪。
白話
熱證,白睛濕潤,浮腫而赤,筋多,重者生紅花翳,疼痛乾澀有淚,年深日久眼睛變成碧色,滿眼如同凝脂,赤絲縱橫如絲,宜用四物湯去川芎換土當歸加甘草。虛證,白睛枯槁,氣沉而濁。烏珠屬於肝筋之精,稱為風輪。