原文
用青蔥葉一莖,小頭作一孔,盛蚯蚓一條,捏兩頭不令透氣,搖動化為水,點咬處,瘥。一方嚼韭白敷之。一方用葛粉生薑汁調敷。一方唾津和山豆根末塗之。狗咬、蚍蜉瘡、蛇咬,並水研山豆根敷之。一方蜘蛛咬,一身生絲,羊乳一件飲之。一方人尿敷之。一方炮姜貼之。一方猢猻屎敷之。一方烏麻油和胡粉如泥,塗上,干則易之。治蠼螋尿方(一名多腳蟲)
用一根青蔥葉,在小頭開一個孔,放入一條蚯蚓,捏住兩頭不讓透氣,搖動使化為水,點在咬傷處,即癒。另一方:嚼韭白敷在傷口上。另一方:用葛粉、生薑汁調和敷上。另一方:用唾液調和山豆根末塗抹。狗咬、蚍蜉瘡、蛇咬,都用水研磨山豆根敷上。另一方:蜘蛛咬傷,全身生出絲狀物,飲用一份羊乳。另一方:用人尿敷上。另一方:用炮薑貼上。另一方:用猴子糞便敷上。另一方:用烏麻油和胡粉調成泥狀,塗在傷口上,乾了就換。治蠼螋尿方(又名多腳蟲)。
原文
蠼螋尿成瘡,初如粟,漸大如豆,如火燒泡,大痛者,速以草茶細末,生油調敷瘡上,立止,甚妙。草茶即茶茗。
蠼螋撒尿造成的瘡,開始像粟米,逐漸長大如豆,像火燒的水泡,劇烈疼痛的,趕快用草茶細末,用生油調和敷在瘡上,立刻止痛,非常有效。草茶就是茶葉。
原文
一方用鹽三升、水一斗煮取六升,以綿浸湯敷瘡上。一方 治雨點蠼螋瘡。用百合搗爛,入鹽少許,敷之,效。
另一方用鹽三升、水一斗煮取六升,用絲綿浸湯敷在瘡上。另一方:治療雨點蠼螋瘡。用百合搗爛,加入少許鹽,敷上,有效。
原文
一方 治蠼螋尿人影著,便令人病瘡,如粟米累累,痛似刺蟲所螫,惡寒壯熱。用犀角磨汁塗之,即愈。
另一方:治療蠼螋尿射中人影,便使人患瘡,如粟米般累累,疼痛像被刺蟲所螫,惡寒發高燒。用犀角磨汁塗抹,即痊癒。
原文
一方 蠼螋蟲又名八腳蟲,隱壁間以尿射人,遍身生瘡如湯火傷。
另一方:蠼螋蟲又名八腳蟲,隱藏在牆壁間用尿射人,全身生瘡像燙傷火傷。
原文
用烏雞翎毛燒灰,雞子白調塗之。一方羖羊髭燒灰,臘月豬脂和封之。一方搗豉蟲封之。一方燒鹿角為末,以苦酒和,敷瘡上。已有汁者,燒道旁弊蒲席,敷之。一方燕巢中土以豬脂和,敷。一方熟嚼梨葉,以水和,塗,燥復易之。草豉生巴西,豉蟲治射工毒。
用烏雞翎毛燒成灰,用雞蛋清調和塗抹。另一方:用公羊鬍鬚燒灰,與臘月豬脂調和封住。另一方:搗爛豉蟲敷上。另一方:燒鹿角成末,用醋調和,敷在瘡上。已經有汁液的,燒路旁破舊蒲席,敷上。另一方:燕巢中的土用豬脂調和,敷上。另一方:將梨葉嚼爛,用水調和,塗上,乾了就再換。草豉生長在巴西,豉蟲治療射工毒。
原文
又方 槐白皮半斤切,以苦酒二升漬半日,刮去瘡處以洗,日五六遍,仍以赤小豆為末,以苦酒和,敷之,燥復易,小兒以水和。一方 治小兒蠼螋咬,繞臍腹匝即死。用梨葉搗爛敷之。治蚰蜒入耳方用胡椒湯灌入耳,即好。
又一方:槐白皮半斤切碎,用醋二升浸泡半日,颳去瘡處清洗,每日五六遍,再用赤小豆為末,用醋調和,敷上,乾了就更換,小兒用水調和。另一方:治療小兒被蠼螋咬,圍繞肚臍腹部一圈即死。用梨葉搗爛敷上。治療蚰蜒入耳方:用胡椒湯灌入耳中,即好。
原文
一方 用蔥白同蜂蜜搗爛取汁,灌入耳中,蚰蜒化為清水。
另一方:用蔥白同蜂蜜搗爛取汁,灌入耳中,蚰蜒化為清水。
原文
治石蛭方 山中水陰濕草木上石蛭,著人則穿齧人肌膚,行人肉中,浸淫稜起,如蟲行道之狀。
治療石蛭方:山中陰濕的草木上的石蛭,附著人體就會鑽入人的肌膚,行走進入肉中,逐漸擴大並隆起,像蟲子走過的道路的樣子。
原文
凡行山路草木中,常以臘月豬膏鹽塗腳脛及足趾間,跌止及著鞋襪,蛭不得著人也,已著者,炙斷其道即愈。
凡是行走在山路草木中,經常在臘月用豬油鹽塗抹腳脛和腳趾間,防止跌傷以及穿鞋襪,石蛭就不能附著人。已經附著的,用火烤斷它的路徑即癒。
原文
治射工毒方 春夏月樹下牆塹間,有一等雜色毛蟲,極毒,凡人觸著者,則放毛入人手足上,自皮至肉,自肉至骨,其皮肉微癢或痛,必致骨肉皆爛,有性命之憂,此名射工毒,諸藥不效,惟此治之。
治療射工毒方:春夏月樹下牆溝間,有一種雜色毛蟲,極毒,凡是人觸碰到它,就會放出毛刺入人的手腳上,從皮到肉,從肉到骨,其皮肉微微發癢或疼痛,必定導致骨肉都腐爛,有性命危險,這叫射工毒,各種藥都無效,只有此方能治。
原文
用好豆豉約一碗,清油半盞拌豉搗爛,厚敷痛癢處,經一時久,豉氣透骨,則引出毛蟲,紛紛可見,取下豆豉埋在土中,煎香白芷湯洗痛處。
用好的豆豉大約一碗,清油半盞拌豆豉搗爛,厚厚敷在痛癢處,經過一個時辰,豆豉之氣透入骨骼,就會引出毛蟲,紛紛可見,取下豆豉埋在土中,煎香白芷湯清洗痛處。
原文
如肉已爛,用海螵蛸,即烏賊魚骨為末,敷之,愈。
如果肉已腐爛,用海螵蛸,即烏賊魚骨為末,敷上,癒。
原文
夏月出行避射工,取知母為末,自隨,欲入水,先取少許投上流,亦取服之。
夏天出行躲避射工,取知母為末,隨身攜帶,想要入水,先取少許投入上游,也取來服用。
原文
(配鹽造豆,故名豆嗜。又豉蟲生水中,治射工毒,用一枚含口,即瘥)
(配鹽造豆,所以叫豆豉。又豉蟲生長在水中,治療射工毒,用一枚含在口中,即癒)。
原文
一方 用灶底黃土,即伏龍肝為末,以酸醋調和,捏成餅子,於癢痛處搓轉,其毛皆出在土上,痛癢立止,神效無比。一方取蒲公英根莖白汁敷之,立瘥。一方用蒼耳子搗汁,服之。治蛐蟮咬方用老茶葉為細末,調敷。
另一方:用灶底黃土,即伏龍肝為末,用酸醋調和,捏成餅子,在癢痛處搓轉,那些毛都會出來在土上,痛癢立刻停止,神效無比。另一方:取蒲公英根莖的白汁敷上,立刻痊癒。另一方:用蒼耳子搗汁,服用。治療蛐蟮咬方:用老茶葉為細末,調和敷上。
原文
治蚯蚓咬方 蚯蚓咬,如大風狀,眉髯皆落,夜則蚯蚓鳴於身上。
治療蚯蚓咬方:蚯蚓咬傷,像大風病的樣子,眉毛鬍鬚都脫落,夜間蚯蚓在身體上鳴叫。
原文
濃作鹽湯浸數次,安。昔有病腹大,夜聞蚯蚓鳴於身,有人教用鹽水浸之而愈。一方用雞糞塗之。治螻蛄咬方
用濃鹽湯浸泡數次,即安。從前有人患腹脹,夜間聽到蚯蚓在身體上鳴叫,有人教他用鹽水浸泡而痊癒。另一方用雞糞塗抹。治療螻蛄咬方。
原文
用槲葉燒灰細研,以泔水浸槲葉,取洗瘡,拭之,納少許灰於瘡中。一方用石灰醋和塗之。治蠶咬人方
用槲葉燒灰細研,用淘米水浸泡槲葉,取來洗瘡,擦拭,放入少許灰在瘡中。另一方用石灰醋調和塗抹。治療蠶咬人方。
原文
用麝香研,蜜調敷。一方居蠶咬,用苧汁塗之。治蚊蟲方
用麝香研細,蜂蜜調和敷上。另一方居蠶咬,用苧麻汁塗抹。治療蚊蟲方。
原文
端午日午時,書「儀方」二字,倒貼於柱腳上,能避蚊蟲。
端午節午時,寫「儀方」二字,倒貼在柱腳上,能避開蚊蟲。
原文
一方端午日午時,取大蝦蟆一個,用好墨一塊入口內,紅線縛住,取正午方掘一穴,深五寸,埋於內,至第二日午時,取蝦蟆口中墨收之。
另一方端午日午時,取一個大蝦蟆,把一塊好墨放入口中,用紅線綁住,在正午方向挖一個洞穴,深五寸,埋入內,到第二天午時,取出蝦蟆口中的墨收藏起來。
原文
用時將墨於壁上畫葫蘆一個,用淨水噴三口,蚊子盡入葫蘆內,不可打殺,欲其去時,用扇搧去,取墨,蝦蟆活則驗。治蠅子方
用時將墨在牆壁上畫一個葫蘆,用淨水噴三口,蚊子都飛入葫蘆內,不可打殺,想要它們離開時,用扇子搧去,取回墨,蝦蟆活著則有效。治療蒼蠅方。
原文
端午日午時,寫「白」字倒貼干柱上,四處則無蠅子。治臭蟲方用蕎麥秸熬水漻淋,其蟲即死。治頭上蝨方
端午日午時,寫「白」字倒貼在柱子上,四處就沒有蒼蠅。治療臭蟲方:用蕎麥秸熬水澆淋,那些蟲就會死。治療頭上蝨子方。
原文
用包銀硃紅紙燈上燒過蓋碗內,少將茶清洗下煙,與茶水擦頭髮內,以帕包頭一夜,其蝨俱死。治鼠咬方
用包銀硃的紅紙在燈上燒過蓋在碗內,稍微用茶水清洗下煙,和茶水擦拭頭髮內,用帕子包頭一夜,那些蝨子都會死。治療鼠咬方。
原文
用貓兒毛燒灰敷之,立愈。一方用麝香敷,包之,驗。一方貓毛灰入麝香少許,津液調敷。
用貓毛燒灰敷上,立刻痊癒。另一方用麝香敷,包紮,有效。另一方:貓毛灰加入少許麝香,用唾液調和敷上。
治療人咬傷方:用龜版或鱉甲燒成灰末,用香油調和敷上。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。