原文
神仙紫金錠 解一切毒及蛇犬惡蟲所傷,癰疽發背,諸赤腫等證。
神仙紫金錠:能解一切毒,以及蛇、狗、惡蟲咬傷,癰疽、發背,各種紅腫等症狀。
原文
文蛤(捶碎,洗淨,三兩) 山茨菰(去皮淨,焙,二兩) 千金子(去殼,研,去油,一兩) 紅芽 大戟(洗,焙,一兩半) 辰砂(另研) 雄黃(另研,各一兩) 麝香(另研,三錢)
文蛤(捶碎,洗淨,三兩)、山茨菰(去皮洗淨,烘乾,二兩)、千金子(去殼,研磨,去油,一兩)、紅芽大戟(洗淨,烘乾,一兩半)、辰砂(另研磨)、雄黃(另研磨,各一兩)、麝香(另研磨,三錢)。
原文
上為末,研勻,用糯米濃飲為劑,杵千餘下成錠,或生薑、薄荷汁、井花水磨,服或塗。
將以上藥材研磨成細末,混合均勻,用濃糯米湯調和成藥團,搗一千多次製成藥錠,或用生薑汁、薄荷汁、井華水磨開,內服或外塗。
原文
修合務要至誠,於端午七夕重陽日佳,忌婦人雞犬見之。
配製時務必誠心敬意,在端午節、七夕、重陽節製作最佳,忌諱讓婦人、雞、狗看見。
原文
解毒散 治一切毒蛇惡蟲所傷重者,毒氣入腹,眼黑口噤,手足強直。
解毒散:治療一切毒蛇、惡蟲咬傷嚴重者,毒氣進入腹中,出現眼黑、口噤、手足僵硬抽搐。
原文
此藥平易,不傷氣血,大有神效,不可以為易而忽之。白礬 甘草(各等分)
此藥平和簡易,不損傷氣血,有極好效果,不可因為簡單而忽視它。白礬、甘草(各等分)。
原文
上為細末,每服二錢,冷水調下,更敷患處。一方 治毒蛇所傷。細辛 香白芷(各五錢) 雄黃(二錢)
將以上藥材研成細末,每次服用二錢,用冷水調服,同時敷在患處。另一個方子:治療毒蛇咬傷。細辛、香白芷(各五錢),雄黃(二錢)。
原文
上為末,加麝香少許,每服二錢,溫酒調服。聖惠方 治蛇咬蠍螫吞咬,妙。
將以上藥材研成細末,加入少許麝香,每次服用二錢,用溫酒調服。《聖惠方》:治療蛇咬、蠍螫、吞咬,效果很好。
原文
雄黃(三錢) 信(一錢) 皂角子 巴豆(各四十九粒) 麝香(各少許) 耳塞(少許)
雄黃(三錢)、信石(一錢)、皂角子、巴豆(各四十九粒)、麝香(各少許)、耳屎(少許)。
原文
上於五月五日,不聞雞犬婦人處,不語,搗為末,在杏子殼內封之,針挑出上痛處,大有神效。雄靈散 治毒蛇所傷,昏悶欲死者,神效。雄黃(五錢) 五靈脂(一兩)
以上藥材在五月五日,於聽不到雞、狗、婦人聲音的地方,不說話,搗成細末,放在杏子殼內封好,用針挑取藥末敷在疼痛處,有神奇療效。雄靈散:治療毒蛇咬傷,昏迷煩悶瀕死者,效果神奇。雄黃(五錢)、五靈脂(一兩)。
原文
上為末,每服二錢,好酒調服,仍敷患處,良久再進一服,即愈。一方加貝母、香白芷各等分,熱酒調服。
將以上藥材研成細末,每次服用二錢,用好酒調服,同時敷在患處,過一段時間再服一劑,即痊癒。另一個方子:加入貝母、香白芷各等分,用熱酒調服。
另一個方子:雄黃、青黛各等分,研成細末,每次二錢,用新打的水送服。
原文
一方用蜈蚣一條去頭足炒,川椒一錢去目略炒,酒調服,汗出即愈。
另一個方子:用蜈蚣一條,去掉頭足後炒過,川椒一錢,去掉椒目略炒,用酒調服,出汗即痊癒。
原文
一方用食茱萸一兩為細末,冷水調,分三服,立瘥。
另一個方子:用食茱萸一兩,研成細末,用冷水調勻,分三次服用,立即痊癒。
原文
一方用貝母為末,酒調,令病人儘量飲之,頃久,流自傷處為水流出,候水盡,卻以藥渣敷瘡上,即愈。一方用青木香水煎服,其痛立止。
另一個方子:用貝母研成細末,用酒調服,讓病人盡量多喝,過一會兒,毒液會從傷口像水一樣流出,等流完後,用藥渣敷在瘡上,即痊癒。另一個方子:用青木香水煎服,疼痛立刻停止。
另一個方子:用香白芷嚼碎敷在患處,再用溫酒調服,有效。
原文
一方用重臺六分、續隨子六顆去皮,同為細末,以水服方寸匕,又以唾調少許敷患處,立安。一方用白礬二錢,服之,防毒氣攻心。一方用白礬以滾水泡洗其傷處。
另一個方子:用重臺六分、續隨子六顆去皮,一同研成細末,用水送服一方寸匕,再用唾液調少許敷患處,立即安好。另一個方子:用白礬二錢,內服,防止毒氣攻心。另一個方子:用白礬以滾水泡洗傷口。
原文
一方金線重樓以水磨少許,敷咬處,又為細末,酒敷之。
另一個方子:金線重樓用水磨少許,敷在咬傷處,另外再研成細末,用酒調敷。
原文
一方用柏樹葉、魚腥草、地松節、皺面草、草決明共一處研細,敷傷處,極佳。一方以獨顆蒜、酸漿草搗汁,敷咬處,佳。
另一個方子:用柏樹葉、魚腥草、地松節、皺面草、草決明一同研細,敷在傷處,效果極好。另一個方子:用獨頭蒜、酸漿草搗汁,敷在咬傷處,效果好。
另一個方子:用男子的陰毛,口中含二十根,吞嚥唾液,毒氣就不會進入腹中。
原文
一方五月五日收採蒼耳為末,五錢水煎,熱服取汗,即安。如無端午日收採者,常日採者亦可。
另一個方子:五月五日採收蒼耳,研成細末,取五錢用水煎煮,趁熱服用使出汗,即平安。如果沒有端午節採收的,平時採收的也可以。
原文
一方用蒼耳嫩葉一握研取汁,溫酒和,灌之,將渣厚罨傷處。
另一個方子:用蒼耳嫩葉一把,研磨取汁,用溫酒調和,灌服,將藥渣厚厚地敷在傷處。
原文
一方用透明雄黃研細末,以醇酒濃調,厚擦傷處,水流出如涎,痛腫即消。
另一個方子:用透明雄黃研成細末,用濃酒調成稠狀,厚厚地塗擦傷處,毒水會像唾液一樣流出,疼痛腫脹立即消失。
原文
一方以萵苣汁和雄黃末作餅子,候乾為末,每用少許貼瘡口,立效。一方系瓜根洗淨搗研,生酒吃一醉,立已。一方用半邊蓮研,酒服。一方人糞厚塗帛裹,即消。一方消蠟注瘡上,不瘥,更消注之。一方用合口椒、葫荽苗等分搗,敷之。一方青木香不拘多少煎服。
另一個方子:用萵苣汁調和雄黃末做成餅,待乾後研成細末,每次取少許貼在瘡口,立刻見效。另一個方子:用絲瓜根洗淨搗爛,用生酒調服,喝到微醉,立刻痊癒。另一個方子:用半邊蓮研磨,酒送服。另一個方子:用人糞厚厚地塗在布上包裹,腫即消退。另一個方子:熔化蠟滴在瘡上,若未好,再熔化滴上。另一個方子:用合口椒、胡荽苗等分搗爛,敷上。另一個方子:青木香不拘多少,煎水服用。
原文
一方急用白礬安刀頭火上溶汁沸,滴於傷處,待冷,以長蓖子速挑去,壓則毒隨血出,黯腫尚未退,更滴之,以退為度。
另一個方子:趕快用白礬放在刀頭上,在火上熔化至沸騰,滴在傷處,待冷,用長篦子迅速挑去,擠壓則毒隨血流出,如果暗腫還未消退,再滴,以消退為度。
原文
村居山僻及途中夜行,卒被蛇傷咬,難求白礬處,速作艾炷灸五壯,以唾調鹽塗之。
居住在偏僻山村或夜間行路時,突然被蛇咬傷,難以找到白礬的地方,趕快做艾炷灸五壯,再用唾液調鹽塗在傷處。
原文
如黯腫尚未消,當更灸更擦,毒涎自然流出,且不透里傷人。
如果暗腫還未消退,應當再灸再擦,毒液自然流出,而且不會深入體內傷人。
原文
一方急以小便洗出血,次取口中唾塗之,又以牙垽封傷處,敷而護之,甚妙且不痛腫。
另一個方子:趕快用小便沖洗出血,然後取口中的唾液塗上,再用牙垢封住傷口,敷上保護,非常妙且不會疼痛腫脹。
原文
一方急飲好醋二碗,令毒氣不隨血走,或清油亦可。一方用犬糞敷患處,亦佳。凡蛇咬,忌食酸物梅子,犯之大痛。白芷散 治蛇齧,遍身腫脹欲死。
另一個方子:趕快喝兩碗好醋,使毒氣不跟隨血液運行,或者清油也可以。另一個方子:用狗糞敷在患處,也很好。凡是蛇咬傷,忌吃酸物、梅子,違犯會劇痛。白芷散:治療蛇咬傷,全身腫脹欲死。
原文
香白芷一味為末,以麥門冬煎湯調服。臨川有弄蛇者,一日方作場,為蛇所齧,即時殞絕,臂大如股,少頃,遍身皮脹作黃黑色,遂死。有道人旁觀,言曰:我有一藥能療。
只用香白芷一味藥研成細末,用麥門冬煎湯調服。臨川有個玩蛇的人,有一天正在表演,被蛇咬傷,當場昏死過去,手臂腫得像大腿一樣粗,不一會兒,全身皮膚脹成黃黑色,於是死了。有個道人在旁邊觀看,說:我有一種藥能治療。
原文
乃求錢二十文以往,才食頃奔而至,取新汲水,解裹中藥調一升,抉開灌之,藥盡覺腹中搰搰然,黃水自口出,良久復故。
於是道人討要二十文錢而去,才一頓飯的功夫就跑回來,取新打的水,解開包裹中的藥調了一升,撬開嘴灌下去,藥喝完後感覺腹中咕嚕作響,黃水從口中流出,過了好久恢復如初。
原文
傳其方乃香白芷一物也,法當以麥門冬湯調服,適事急不暇,姑以水代之,後人得其方,以治蛇齧,腫脹欲裂者,即愈。雄黃散 治蛇傷蟲咬。
傳下來的藥方,原來只有香白芷一味藥,按理應當用麥門冬湯調服,當時情況緊急來不及,暫且用水代替,後人得到這個方子,用來治療蛇咬傷腫脹欲裂者,立刻痊癒。雄黃散:治療蛇傷蟲咬。
原文
雄黃末二錢以大藍汁一碗調勻,點在所傷處,並令細細服其汁,神驗。如無藍,以靛花青黛代之。《類編》云:南海地多蛇,而廣府治尤甚。
雄黃末二錢,用一大碗大藍汁調勻,點在受傷處,同時讓病人慢慢喝下藥汁,效果神奇。如果沒有大藍,用靛花、青黛代替。《類編》說:南海地區多蛇,而廣府衙署尤其嚴重。
原文
某侍郎為帥,聞雄黃能禁制此毒,乃買數百兩,分貯絹囊,掛於寢室四隅。
某位侍郎擔任統帥時,聽說雄黃能抑制這種蛇毒,就買了幾百兩,分別裝在絹袋中,掛在寢室四個角落。
原文
經月餘,臥榻外常有黑汁從上滴下,臭且臊,使人穿承塵窺之,則巨蟒橫其上死腐矣。
過了一個多月,床榻外常有黑色汁液從上面滴下,又臭又腥,派人鑽進天花板縫隙察看,原來是一條大蟒蛇橫臥在上面,已經腐爛發臭了。
原文
於是盡令撤去障蔽,死者常丈許,大如柱,旁又得十數條,皆蟠蚪成窠穴,他屋內所驅放者合數百,自是官舍為清。誤飲蛇交水,研雄黃服之。山林日用法
於是下令全部撤去遮蔽物,那死蛇有一丈多長,像柱子一樣粗,旁邊又發現十幾條,都盤繞成巢穴,其他屋內驅趕出來的共有數百條,從此官舍清淨了。誤飲蛇交合過的水,可研磨雄黃服用。山林日用方法:
原文
每欲出時,用雄黃一桐子大火上燒煙起,以熏腳棚草履之類及袍袖間,即百毒不敢侵害,邪祟遠避。
每次要出門時,用一個桐子大小的雄黃放在火上燒出煙,用來熏腳墊、草鞋之類以及袍袖之間,那麼百毒都不敢侵害,邪祟遠遠避開。
原文
一方 治諸般蛇咬,此傳之於擒蛇者,藥味不全亦可。
另一個方子:治療各種蛇咬傷,這是從捕蛇人那裡傳下來的,藥味不全也可以。
原文
大青 小青 青木香 烏桕葉 火炊草 山蕨筋 過山龍 地蜈蚣 天冬 白芍 香藿
大青、小青、青木香、烏桕葉、火炊草、山蕨筋、過山龍、地蜈蚣、天冬、白芍、香藿。
原文
上為細末,用白朮香研細,生白酒調服,渣罨咬處,累效。一方 治蛇入人口並七孔中者。割母豬尾頭滴血著口中並孔口上,即出。
將以上藥材研成細末,用白朮香研細,用生白酒調服,藥渣敷在咬傷處,屢次見效。另一個方子:治療蛇鑽入人口及七竅中的情況。割母豬的尾巴尖,滴血在口中及孔口上,蛇就會出來。
原文
聖惠方 治因熱取涼睡,有蛇入口中挽不出者,用刀破蛇尾,納入生椒二三粒,裹著即出,方名聖惠,不必服藥。一方 治卒為蛇繞不解。以熱湯淋之。無湯,令人尿之。妙化丹 治蠍螫蛇傷,點眼即效。
《聖惠方》:治療因天氣炎熱而貪涼睡覺,有蛇鑽入口中拉不出來的情況,用刀割破蛇尾,納入生花椒二三粒,包好後蛇就會出來,方名「聖惠」,不必服藥。另一個方子:治療突然被蛇纏住解不開。用熱水澆淋。沒有熱水,讓人撒尿淋它。妙化丹:治療蠍螫蛇傷,點眼即見效。
原文
沒藥 乳香 輕粉 海螵蛸 雄黃(各五分) 硫黃(二釐)
沒藥、乳香、輕粉、海螵蛸、雄黃(各五分)、硫黃(二釐)。
原文
上為末,於端午日製,忌婦人雞犬見之,左邊被傷點左眼大眥,右邊點右。雄黃消毒膏 治蠍螫不可忍。
將以上藥材研成細末,在端午日製作,忌諱婦人、雞、狗看見。左邊受傷點左眼大眥,右邊點右眼大眥。雄黃消毒膏:治療蠍螫疼痛不可忍。
原文
雄黃 信(各半兩) 巴豆(三錢) 白礬(生,一兩)
雄黃、信石(各半兩)、巴豆(三錢)、白礬(生,一兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。