濟陽綱目

卷八十六

治折傷接骨方(3)

卷八十六/折傷36
原文
黃耆 芍藥(各三兩) 當歸 乾地黃 附子 續斷 桂心 乾薑 通草(各二兩) 大黃(一兩) 蜀椒(一合) 烏頭
白話
黃耆、芍藥(各三兩),當歸、乾地黃、附子、續斷、桂心、乾薑、通草(各二兩),大黃(一兩),蜀椒(一合),烏頭。
原文
上為末,酒服五分匕,日三。《千金翼》無大黃。一方 治折骨斷筋。
白話
以上藥材研為末,用酒送服五分匕,每日三次。《千金翼》中沒有大黃。另一方:治療骨折斷筋。
原文
乾地黃 當歸 羌活 苦參(各二分)上為末,酒服方寸匕,日三。接骨散 並治惡瘡。
白話
乾地黃、當歸、羌活、苦參(各二分)。以上藥材研為末,用酒送服方寸匕,每日三次。此為接骨散,也治療惡瘡。
原文
金頭蜈蚣(一個) 金色自然銅(半兩,燒紅醋淬,研為細末) 乳香(一錢,為末) 銅錢(重半兩者,或二文,或五文,燒紅醋淬,研細) 金絲水蛭(一錢半,每個作三截,瓦上煿,去氣道為度)
白話
金頭蜈蚣(一個),金色自然銅(半兩,燒紅後用醋淬,研為細末),乳香(一錢,研為末),銅錢(重量半兩的,或二文,或五文,燒紅後用醋淬,研細),金絲水蛭(一錢半,每個切成三截,在瓦上焙乾,去除氣道為止)。
原文
上為細末,如瘡腫處津調半錢塗,立止痛。如見出膿,先用粗藥末少許、小油少半匙打勻,再入少半匙,再打勻,又入前藥接骨散半錢,再都用銀釵子打成膏子,用雞翎掃在瘡腫處,立止痛,天明一宿自破便效。
白話
以上藥材研為細末,如果瘡腫處,用唾液調半錢塗抹,立即止痛。如果出現膿液,先用粗藥末少許、小油少半匙攪拌均勻,再加入少半匙,再次攪勻,又加入前述的接骨散半錢,全部用銀釵子打成膏狀,用雞毛掃在瘡腫處,立即止痛,過一夜到天亮自然破潰就見效。
原文
如打破骨頭並損傷,可用藥半錢,加馬兜鈴末半錢,同好酒一盞熱調,連渣溫服。
白話
如果骨頭打破並有損傷,可用藥半錢,加入馬兜鈴末半錢,用同一盞好酒加熱調勻,連藥渣一起溫服。
原文
如骨折損以接定不疼,如不折了,藥立便止住疼痛。此方累經效驗,不可具述。
白話
如果骨折損傷,用藥接好後不再疼痛;如果沒有骨折,藥也能立刻止住疼痛。此方多次經過效驗,無法一一詳述。
原文
接骨仙方古銅錢(半個,醋煅) 地鱉(一個,焙乾)
白話
接骨仙方:古銅錢(半個,用醋煅燒),地鱉(一個,焙乾)。
原文
上同為細末,熟麵餅包裹吞下,次用甜瓜子仁一手心炒過為末,好酒送下。其藥直至傷處,疼立止。如骨碎了,用棉花子燒灰,好酒送下。神聖接骨丹 治打撲傷損,跌折肢體。
白話
以上藥材一同研為細末,用熟麵餅包裹吞下。接著用甜瓜子仁一手心量,炒過研為末,用好酒送下。藥直達傷處,疼痛立即停止。如果骨頭碎了,用棉花子燒成灰,用好酒送下。此為神聖接骨丹,治療打撲傷損、跌折肢體。
原文
水蛭(糯米砂鍋炒黃,三錢) 菟絲子 發灰 好綿灰 沒藥 乳香 血竭 麝香(另研,各一錢) 半兩錢(燒醋淬七次,另研)
白話
水蛭(用糯米在砂鍋中炒黃,三錢),菟絲子、髮灰、好綿灰、沒藥、乳香、血竭、麝香(另研,各一錢),半兩錢(燒紅後用醋淬七次,另研)。
原文
上研勻,每服三錢,熱酒調下。損在上食後服,損在下空心服。
白話
以上藥材研勻,每次服用三錢,用熱酒調服。損傷在上部者飯後服,損傷在下部者空腹服。
原文
約車行六七里,聞骨作聲,忌聽鐘鼓砧杵之聲,震動恐生蘆節,忌食驢肉,一服見效。續股散 治折傷筋骨。
白話
大約車行六七里路時,會聽到骨頭發出聲音,忌諱聽到鐘鼓、砧杵的聲音,震動恐怕會長出蘆節,忌食驢肉,服用一次就見效。此為續股散,治療折傷筋骨。
原文
半兩錢(七個,以桑柴火燒紅,好醋淬之,取錢碎末) 珍珠末(一分) 乳香 沒藥(各少許)上同研極細,好酒調服。接骨散 治跌撲閃朒,骨折疼痛。
白話
半兩錢(七個,用桑柴火燒紅,用好醋淬火,取錢的碎末),珍珠末(一分),乳香、沒藥(各少許)。以上一同研成極細末,用好酒調服。此為接骨散,治療跌撲閃挫、骨折疼痛。
原文
麻黃(燒灰,二兩) 頭髮(燒灰,一兩) 乳香(五錢)上為末,每服三錢,溫酒調服,立效。接骨藥
白話
麻黃(燒灰,二兩),頭髮(燒灰,一兩),乳香(五錢)。以上研為末,每次服用三錢,用溫酒調服,立刻見效。此為接骨藥。
原文
木香 半兩錢(火煅醋淬,研) 自然銅 麝香(少許)
白話
木香,半兩錢(火煅後用醋淬,研末),自然銅,麝香(少許)。
原文
上研極細末,每服二錢,先嚼丁香一粒、乳香一粒,用無灰酒一盞調下。
白話
以上研成極細末,每次服用二錢,先嚼丁香一粒、乳香一粒,用無灰酒一盞調服。
原文
病在上食後服,病在下食前服,次日如骨未接,再服。接骨方 治打撲損傷骨折,此藥專能接骨。
白話
病在上部飯後服,病在下部飯前服。第二天如果骨頭尚未接好,再服一次。此為接骨方,治療打撲損傷骨折,此藥專門能夠接骨。
原文
夜合樹(俗謂之萌葛,即合散花,越人謂之烏顆樹,去粗皮,炒黑色,四兩) 芥菜子(炒,一兩)
白話
夜合樹(俗稱萌葛,即合散花,越人稱之為烏顆樹,去除粗皮,炒至黑色,四兩),芥菜子(炒過,一兩)。
原文
上為末,酒調二錢,澄清臨臥服,又以粗渣罨瘡上,札縛之。
白話
以上研為末,用酒調二錢,澄清後臨睡前服用,再用粗渣敷在瘡上,包紮固定。
原文
續骨丹乳香 沒藥 孩兒茶 繭殼(燒灰,各等分)
白話
續骨丹:乳香、沒藥、孩兒茶、繭殼(燒灰,各等分)。
原文
上為末,每服二錢,接骨黃酒下,欲下血燒酒下。
白話
以上研為末,每次服用二錢,用接骨黃酒送下;如果想要下血,用燒酒送下。
原文
接骨神方土鱉(一個,炒乾) 半夏 巴豆霜(各等分)上為細末,每服一二分,黃酒調下。一方 接骨。土鱉(一個,陰乾) 半夏(一個)
白話
接骨神方:土鱉(一個,炒乾),半夏、巴豆霜(各等分)。以上研為細末,每次服用一二分,用黃酒調服。另一方:接骨。土鱉(一個,陰乾),半夏(一個)。
原文
上同研為細末,每服止用一麥殼,好酒送下。不可多用,恐成蘆節。
白話
以上一同研為細末,每次服用只用一麥殼的量,用好酒送下。不可多用,恐怕會長成蘆節。
原文
初傷,先用白梢瓜子炒黃色研碎為末,用一二茶匙,好酒送下,然後用藥。仙人散 接骨止痛。
白話
剛受傷時,先用白梢瓜子炒至黃色,研碎為末,用一二茶匙,用好酒送下,然後再用藥。此為仙人散,接骨止痛。
原文
土鱉(十個,焙乾,一錢) 土狗(八個,焙乾,一錢) 仙人骨(即人骨,三分) 巴豆(去油,三分)
白話
土鱉(十個,焙乾,一錢),土狗(八個,焙乾,一錢),仙人骨(即人骨,三分),巴豆(去油,三分)。
原文
上共為末,每服先一錢,次服五分,二服後去巴豆,又服二次五分,又加巴豆一服,俱用燒酒下。
白話
以上共同研為末,每次服用先服一錢,再服五分,兩次服後去掉巴豆,再服兩次五分,然後再加入巴豆服一次,全部用燒酒送下。
原文
一方 用天靈蓋以柴火燒存性,為末,每二錢黃酒調服,神效。
白話
另一方:用天靈蓋以柴火燒存性,研為末,每次二錢用黃酒調服,神效。
原文
聖靈丹 治一切打撲損傷及折傷,疼痛不可忍者。
白話
聖靈丹:治療一切打撲損傷及折傷,疼痛難以忍受者。
原文
乳香(五錢) 烏梅(去核,五個) 白米(一撮) 萵苣子(一大盞,炒,取二兩八錢)
白話
乳香(五錢),烏梅(去核,五個),白米(一撮),萵苣子(一大盞,炒過,取二兩八錢)。
原文
上為細末,煉蜜和丸如彈子大,每服一丸,細嚼熱酒吞下,食後一服,痛不止,再服。一方 治打撲損傷。自然銅(研細飛過) 當歸 沒藥(各五分)
白話
以上研為細末,用煉蜜和丸如彈子大,每次服用一丸,細嚼後用熱酒吞下。飯後服用一次,如果疼痛不止,再服一次。另一方:治療打撲損傷。自然銅(研細水飛),當歸、沒藥(各五分)。
原文
上為末,以酒調頻服,仍以手摩痛處。自然銅有人飼折翅雁後,遂飛去。麻藥方
白話
以上研為末,用酒調服,頻繁服用,同時用手按摩痛處。自然銅曾有案例:有人餵食給折翅的大雁後,大雁就飛走了。此為麻藥方。
原文
牙皂 木鱉子 紫金皮 白芷 半夏 烏藥 地當歸 川芎 川烏(各五兩) 草烏 小茴香 坐拿草(酒煮熟,各一兩) 木香(三錢)
白話
牙皂、木鱉子、紫金皮、白芷、半夏、烏藥、地當歸、川芎、川烏(各五兩),草烏、小茴香、坐拿草(用酒煮熟,各一兩),木香(三錢)。
原文
上件並無制,煅為末,諸樣骨碎骨折出白窩者,每服二錢,好紅酒調下,麻到不識痛處,或用刀割開,或剪去骨鋒,以手整頓骨節歸原,用夾夾定,然後醫治;如箭鏃入骨不出,以可用此麻藥,或鉗出,或鑿開取出,後用鹽湯或鹽水與服,立醒。
白話
以上藥材並未炮製,煅燒後研為末。各種骨碎、骨折、脫臼的情況,每次服用二錢,用好紅酒調服,麻醉到不覺得疼痛的地方,然後用刀割開,或剪去骨頭鋒利處,用手整理骨節復位,用夾板固定,再進行醫治。如果箭鏃射入骨頭無法取出,也可用此麻藥,或用鉗子拔出,或鑿開取出,之後用鹽湯或鹽水給患者服用,立刻甦醒。
原文
傷重手近不得者,更加坐拿草、草烏、反蔓它蘿花各五錢。麻木藥
白話
傷勢嚴重、手無法靠近者,再加入坐拿草、草烏、反蔓它蘿花各五錢。此為麻木藥。
原文
蟾酥(一錢) 半夏 鬧羊花(各六分) 胡椒 川椒 川烏(各一錢八分) 蓽撥(二錢)
白話
蟾酥(一錢),半夏、鬧羊花(各六分),胡椒、川椒、川烏(各一錢八分),蓽撥(二錢)。
原文
上為末,每吃半分,好酒下。要大開刀,加白酒藥—丸。(白酒藥即今所用小曲子。)
白話
以上研為末,每次吃半分,用好酒送下。如果要做大開刀手術,加白酒藥一丸。(白酒藥就是現在所用的小曲子。)