原文
赤腳蜈蚣(以竹簫盛薑汁浸,焙乾,一條) 烏雞糞(二錢半,先將雞於五日前以火麻子煨後,取糞) 檳榔(二錢半) 辰砂(一錢二分半) 麝香(一錢,另研)
赤腳蜈蚣(用竹簫盛薑汁浸泡,焙乾,一條)、烏雞糞(二錢半,先將雞在五日前用火麻子煨過後,取糞)、檳榔(二錢半)、辰砂(一錢二分半)、麝香(一錢,另研)。
以上五味藥,研磨成細末,混合均勻,加入先前煎煮的藥內服用。
原文
凡合藥,宜六甲建除日,忌婦人孝服、雞犬見之,亦不可令患者知。
凡是調配藥物,適宜在六甲建除日,忌諱婦人、孝服、雞犬看見,也不可以讓患者知道。
原文
其病人所穿衣服及薦褥盡易燒之,食蔥粥將息,以復元氣。百一選方 取傳屍勞蟲。
病人所穿的衣服以及墊褥都換掉燒掉,吃蔥粥調養休息,以恢復元氣。(百一選方 取傳屍勞蟲。)
原文
天靈蓋(十字解者,酥炙為末,三錢) 安息香(半兩) 虎糞內骨(人骨為上,獸次之,醋炙半兩) 鱉甲(極大者酥炙,一兩) 桃仁(去皮尖,二錢半) 麝香(一錢,另研) 檳榔(二錢半,研為末) 青蒿梢(六兩) 豉(三百粒) 蔥根(二十一根,打破) 楓葉(二十一片,如無亦得) 東引桃柳枝(筋大者各七條,各長七寸) 童便(半升)
天靈蓋(十字解開的,用酥炙後研末,三錢)、安息香(半兩)、虎糞內骨(人骨為上,獸骨次之,醋炙半兩)、鱉甲(極大的酥炙,一兩)、桃仁(去皮尖,二錢半)、麝香(一錢,另研)、檳榔(二錢半,研為末)、青蒿梢(六兩)、豆豉(三百粒)、蔥根(二十一根,打破)、楓葉(二十一片,如果沒有也可)、東引桃枝和柳枝(筋大者各七條,各長七寸)、童便(半升)。
原文
上先將青蒿、桃、柳枝、楓葉、蔥根用水二官升,煎半乾,去柤,入天靈蓋、虎糞骨、鱉甲、安息香、童便同煎取汁,去柤,約有四五合,將檳榔、麝香研勻調作一服,早晨空腹服,以被蓋出汗。
以上先將青蒿、桃枝、柳枝、楓葉、蔥根用水二官升,煎至半乾,去渣,加入天靈蓋、虎糞骨、鱉甲、安息香、童便一同煎取汁,去渣,大約有四五合,將檳榔、麝香研勻調作一服,早晨空腹服用,蓋被子出汗。
原文
恐汗內有細蟲,以帛子拭之,投火中,須臾必下。如有蟲以大火焚之,棄流水中。所用藥勿令病者知之。
恐怕汗內有細蟲,用帛子擦拭,投入火中,一會兒必定會瀉下。如果有蟲,用大火焚燒,丟棄在流水中。所用的藥不要讓病人知道。
原文
半月後,氣血復完,再進一服,依前法三次,無蟲乃止,以美飲食調理,其病自愈。
半個月後,氣血恢復完全,再服用一劑,依照前法三次,沒有蟲就停止,用好的飲食調理,病自然痊癒。
原文
此藥如病者未亟,可以取安,如已亟,俟其垂死,則令下次已傳染者服之。
此藥如果病人尚未危急,可以用來使其安穩;如果已經危急,等到他將死時,則讓已經被傳染的下一個人服用。
原文
先病雖不可救,後來斷不傳染,此道人傳李應方也。
先得病的人雖然不可救藥,但後來的人斷然不會傳染,這是道人傳給李應的方子。
原文
道人云:此藥以天靈蓋、虎糞內骨為主,切須仔細尋覓。服藥前一日,須盛享城隍,求為陰助。應曰:既求於神,何必用藥。道人曰:不然。
道人說:此藥以天靈蓋、虎糞內骨為主,務必仔細尋找。服藥前一天,須隆重祭祀城隍,請求陰間幫助。李應說:既然求神,何必用藥。道人說:不是這樣。
原文
即揖別西去,應以事頗異,敬如其言,治藥既成,設五神位,各具飲饌十品,如待貴客,以享城隍,又別列酒食以犒陰兵,乃於其家設使者一位於病榻之前,服藥食頃臟腑大下,得蟲七枚,色如紅襖,肉而腹白,長約一寸,闊七分,前銳後方,腹下近前有口,身之四周有足,若魚骨,細如針尖而曲已死,試取火焚之,以鐵火箸扎刺不能入,病勢頓減。後又服一劑,得小蟲四枚,自此遂安。或云:此方必有阿魏一錢。
於是拱手告別向西離去。李應認為此事頗為奇異,恭敬地按照他的話去做。藥物製成後,設立五神位,各準備飲食十種,如同招待貴客,用來祭祀城隍,又另外陳列酒食犒賞陰兵,然後在他家中設置一位使者於病床前。服藥後約一頓飯的時間,臟腑大瀉,得到七枚蟲,顏色像紅襖,肉質且腹部白色,長約一寸,寬七分,前端尖銳後端方形,腹部下方靠近前端有口,身體四周有足,像魚骨,細如針尖且彎曲,已經死了。試著用火焚燒,用鐵火箸扎刺不能進入,病勢頓時減輕。後來又服一劑,得到四枚小蟲,從此痊癒。有人說:此方必定有阿魏一錢。
原文
五勞麝香散 治男子婦人傳屍,骨蒸發熱,五勞七傷等證。
五勞麝香散。治療男子婦人傳屍,骨蒸發熱,五勞七傷等證。
原文
天靈蓋 麝香(各二錢半) 阿魏(一錢,另研) 柴胡(一兩) 犀角屑(半兩) 甘草(三寸) 東引桃枝 東引柳枝 東引榴枝 青蒿(各一握) 薤白 蔥白(各七寸)
天靈蓋、麝香(各二錢半)、阿魏(一錢,另研)、柴胡(一兩)、犀角屑(半兩)、甘草(三寸)、東引桃枝、東引柳枝、東引榴枝、青蒿(各一握)、薤白、蔥白(各七寸)。
原文
上細切,杵為粗末,用童便二升半,浸藥一宿,明日早煎至一升半,去柤分作三服,每服入檳榔細末三錢,溫服五更,初進一服,約人行五十里。
以上細切,搗成粗末,用童便二升半,浸泡藥物一夜,第二天早上煎至一升半,去渣分作三服,每服加入檳榔細末三錢,溫服在五更時分,初進一服,大約人行五十里時間。
原文
若噁心兀兀欲吐,嚼白梅止之,三服後瀉出惡物異蟲,或身如蟻行,不可名狀,後用蔥粥止之。
如果噁心暈眩想要嘔吐,嚼白梅止住。三服之後瀉出惡物異蟲,或者身體感覺像螞蟻爬行,難以形容,之後用蔥粥止瀉。
原文
忌風一月及忌食油膩濕面鹹酸,並牛羊雞豬犬肉魚腥。年遠重病不過二服全安。
忌風一個月,並忌食油膩、濕面、鹹酸,以及牛羊雞豬犬肉和魚腥。年代久遠的重病不過二服即可痊癒。
原文
修合此藥時,男病女煎,女病男煎,忌貓犬雞鵝鴨驢馬僧尼孕婦孝子見之。凡取蟲後,須以後大補茯苓散補之。取屍蟲神仙秘方
調配此藥時,男病女煎,女病男煎,忌諱貓、狗、雞、鵝、鴨、驢、馬、僧人、尼姑、孕婦、孝子看見。凡是取蟲後,須用後面的「大補茯苓散」補養。(這是)取屍蟲神仙秘方。
原文
青桑枝 柳枝 梅枝 桃枝 石榴枝(各七莖,俱長七寸,皆取東引者) 青蒿(一握) 蔥白(七莖) 阿魏(一錢,另研) 安息香(一錢,去石另研)
青桑枝、柳枝、梅枝、桃枝、石榴枝(各七莖,都長七寸,皆取向東生長的)、青蒿(一握)、蔥白(七莖)、阿魏(一錢,另研)、安息香(一錢,去石另研)。
原文
上除阿魏、安息香二味外,余藥用童便一升半煮去一半,去柤,將阿魏、安息香末入內,再煎十數沸,分作二服。
以上除阿魏、安息香二味外,其餘藥用童便一升半煮至一半,去渣,將阿魏、安息香末加入,再煎十數沸,分作二服。
原文
上三味,亦分作二服,入前湯內,五更初進一服,三點時又進一服,至已午時必取下蟲。
以上三味,也分作二服,加入前湯內,五更初進一服,三點時又進一服,到巳時午時必定會取下蟲。
原文
其嘴紅者可治,青黑者不治,但可絕後人之傳注耳。
蟲嘴紅色的可治,青黑色的不可治,只能斷絕後人的傳染而已。
原文
取蟲後,進軟粥湯和將息,忌食生冷毒物,仍服紙丸子法。
取蟲後,服用軟粥湯調養休息,忌食生冷毒物,仍然服用紙丸子法。
原文
凡合此藥,不可令患者先知氣味,亦不令貓犬孕婦孝子僧尼等不祥人見之。芎歸血餘散 取屍蟲。
凡是調配此藥,不可讓患者先知道氣味,也不讓貓狗、孕婦、孝子、僧尼等不祥之人看見。(方名)芎歸血餘散,取屍蟲。
原文
室女頂上生髮(一小團,井水洗去油膩法,醋浸一宿,日中曬乾,紙燃火燒存性) 真川芎(半兩) 當歸(三錢) 木香 桃仁(水浸去皮,焙,各二錢) 安息香 雄黃(各一錢) 全蠍(二枚) 江上大鯉魚頭(生截斷一枚,醋炙酥)
室女(處女)頭頂上生的頭髮(一小團,用井水洗去油膩,用醋浸泡一夜,白天曬乾,用紙燃火燒存性)、真川芎(半兩)、當歸(三錢)、木香、桃仁(水浸去皮,焙乾,各二錢)、安息香、雄黃(各一錢)、全蠍(二枚)、江上大鯉魚頭(生截斷一枚,醋炙酥)。
原文
上為末,分作四服,每服井水一大碗,淨室中煎七分,入紅硬真降香末半錢,燒北斗符入藥,月初五更空心向北,目天咒曰:瘵神瘵神,害我生人,吾奉帝敕,服藥保身,急急如律令。
以上為末,分作四服。每服井水一大碗,在淨室中煎至七分,加入紅硬真降香末半錢,燒北斗符入藥。月初五更時空腹面向北方,看著天咒說:「瘵神瘵神,害我生人,吾奉帝敕,服藥保身,急急如律令。」咒五遍,面向北方服藥完畢,再面向南方吸生氣入口腹中,燒降香放在床底下,午時又如前法服藥。(方名)鱉甲生犀散,治療瘵疾,殺瘵蟲,取出惡物。
原文
咒五遍,面北服藥畢,南面吸生氣入口腹中,燒降香置床底下,午時又如前服藥。鱉甲生犀散 治瘵疾,殺瘵蟲,取出惡物。
咒五遍,面向北方服藥完畢,面向南方吸生氣入口腹中,燒降香放在床底下,午時又如前法服藥。鱉甲生犀散,治療瘵疾,殺瘵蟲,取出惡物。
原文
天靈蓋(一具。男者色不赤可用,女者色赤勿用。以檀香煎湯候冷洗,咒曰:雷公雷靈,雷公聖達,傳屍即須應,急急如律令。咒七遍訖,次用酥炙黃色) 生鱉甲(一枚,去裙,酥炙黃) 虎長牙(二枚,酥炙,如無則用牙關骨半兩) 安息香 桃仁(水浸去皮,焙) 檳榔(雞心者,各半兩) 生犀角 木香 甘遂 降真香 乾漆(杵碎炒,煙略盡,存性) 阿魏(酒浸,研,各三錢) 雷丸(二錢) 穿山甲(取四趾,醋炙焦) 全蠍(三個) 蚯蚓(十條,生研和藥)
天靈蓋(一具。男性的顏色不紅可用,女性的顏色紅不可用。用檀香煎湯等候冷卻後洗滌,咒說:「雷公雷靈,雷公聖達,傳屍即須應,急急如律令。」咒七遍完畢,然後用酥炙成黃色)、生鱉甲(一枚,去裙邊,酥炙黃)、虎長牙(二枚,酥炙,如果沒有則用牙關骨半兩)、安息香、桃仁(水浸去皮,焙乾)、檳榔(雞心形狀的,各半兩)、生犀角、木香、甘遂、降真香、乾漆(搗碎炒,煙略盡,存性)、阿魏(酒浸,研,各三錢)、雷丸(二錢)、穿山甲(取四趾,醋炙焦)、全蠍(三個)、蚯蚓(十條,生研和藥)。
原文
上件為末,每服半兩,先用豉心四十九粒,東向桃、李、桑、梅小梢各二莖,長七寸,生藍青七葉,青蒿一小握,蔥白連根洗五莖,石臼內同杵,用井水一碗半煎取一盞,入童子尿一盞,納藥末煎取七分,入麝一字,月初旬五更空心溫服,即以被覆汗。
以上藥材為末,每服半兩。先用豆豉心四十九粒,向東的桃、李、桑、梅小梢各二莖,長七寸,生藍青七葉,青蒿一小握,蔥白連根洗五莖,在石臼內一同搗爛,用井水一碗半煎取一盞,加入童子尿一盞,放入藥末煎取七分,加入麝香一字,月初旬五更時空腹溫服,隨即用被子覆蓋出汗。
原文
恐汗中有細蟲,軟帛拭之,即焚其帛,少時必瀉蟲以淨桶,急鉗取出,付烈火焚之,並收入磁器中瓦片,雄黃蓋之,泥和灰扎,埋深山絕人行處。
恐怕汗中有細蟲,用軟帛擦拭,隨即焚燒那帛布。不久必定會瀉蟲在淨桶中,趕快用鉗子取出,交給烈火焚燒,並收入磁器中用瓦片,雄黃蓋住,用泥和灰封扎,埋藏在深山沒有人行走的地方。
原文
犀角紫河車丸 治傳屍勞,三月必平復。其餘勞證,只消數服,神效。
犀角紫河車丸。治療傳屍勞,三個月必定平復。其餘勞證,只需數服,神效。
原文
紫河車(一具,用米泔浸一宿,洗淨焙乾) 鱉甲(酥炙) 桔梗(去蘆) 胡黃連 大黃 敗鼓皮心(醋炙) 芍藥 貝母(去心) 龍膽草 黃藥子 知母(各二錢半) 芒硝 犀角(鎊) 蓬朮(各一錢半) 硃砂(研,二錢)
紫河車(一具,用米泔水浸泡一夜,洗淨焙乾)、鱉甲(酥炙)、桔梗(去蘆)、胡黃連、大黃、敗鼓皮心(醋炙)、芍藥、貝母(去心)、龍膽草、黃藥子、知母(各二錢半)、芒硝、犀角(鎊)、蓬朮(各一錢半)、硃砂(研,二錢)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。