濟陽綱目

卷六十四

治左腎真陰不足方(5)

卷六十四/虛損30
原文
上各製為細末,用好酒糊為丸,如桐子大,每服五十丸,空心溫酒下。如不飲酒,淡鹽湯下。
白話
以上各藥製成細末,用好酒調和成糊狀製成丸,如梧桐子大小,每次服用五十丸,空腹時用溫酒送下。如果不飲酒,用淡鹽湯送下。
原文
三仁五子丸 治氣血耗損,五臟不足,睡中驚悸,盜汗。常服養心益腎,生血補氣。
白話
三仁五子丸 治療氣血耗損、五臟不足、睡夢中驚悸、盜汗。經常服用能養心安神、補益腎臟、生血補氣。
原文
五味子 菟絲子(酒煮搗焙) 覆盆子 枸杞子 車前子 酸棗仁 柏子仁 薏苡仁 肉蓯蓉 茯苓 熟地(砂仁炒) 巴戟(去心) 當歸 沉香 乳香 鹿茸(酥炙,各二兩)
白話
五味子、菟絲子(用酒煮後搗碎焙乾)、覆盆子、枸杞子、車前子、酸棗仁、柏子仁、薏苡仁、肉蓯蓉、茯苓、熟地黃(用砂仁炒過)、巴戟天(去除內心)、當歸、沉香、乳香、鹿茸(用酥油炙烤,以上各二兩)
原文
上為細末,煉蜜丸如桐子大,每服六十丸,空心淡鹽湯下。
白話
以上藥材製成細末,用煉製過的蜂蜜製成丸,如梧桐子大小,每次服用六十丸,空腹時用淡鹽湯送下。
原文
打老兒丸 治陽虛不舉,真氣衰弱,精神短少,小便無度,眼目昏花,腰膝疼痛,兩腳麻冷,不能行走。
白話
打老兒丸 治療陽氣虛衰導致陽痿不舉、真氣衰弱、精神短少、小便次數過多、視力模糊、腰膝疼痛、雙腳麻木冰冷、無法行走。
原文
菖蒲(用桑枝同蒸) 牛膝(酒浸三日) 巴戟(用枸杞湯浸軟,同酒浸一時,取出同菊花焙黃色) 五味子(蜜蒸) 茯神 楮實(水浸去浮者,酒蒸) 熟地(砂仁炒) 枸杞子 肉蓯蓉 小茴香 山藥 遠志(去心) 杜仲(炒去絲) 山萸(去核) 續斷(各等分)
白話
菖蒲(用桑枝一起蒸過)、牛膝(用酒浸泡三天)、巴戟天(用枸杞湯浸泡軟化,再用酒浸泡一個時辰,取出後與菊花一起焙至黃色)、五味子(用蜜蒸過)、茯神、楮實(用水浸泡去除浮起的部分,再用酒蒸)、熟地黃(用砂仁炒過)、枸杞子、肉蓯蓉、小茴香、山藥、遠志(去除內心)、杜仲(炒過去除絲)、山茱萸(去除果核)、續斷(以上各等分)
原文
上為末,煉蜜棗肉為丸,如桐子大,每服三五十丸,溫酒鹽湯任下。即還少丹加續斷。
白話
以上藥材製成粉末,用煉過的蜂蜜和棗肉調和製成丸,如梧桐子大小,每次服用三十至五十丸,用溫酒或鹽湯送下均可。此方即還少丹加入續斷。
原文
蓯蓉大補丸 治陰陽偏勝,上盛下虛。久服安心養腎,滋補氣血,調和陰陽。
白話
蓯蓉大補丸 治療陰陽偏盛、上實下虛。長期服用能安定心神、滋養腎臟、補益氣血、調和陰陽。
原文
當歸(酒洗) 熟地黃(酒洗,各三兩) 人參 巴戟(去心) 鹿茸(酥炙) 石蓮肉(去心) 菟絲子(酒煮,各一兩半) 黃耆(蜜炙) 龍齒 茯苓 五味子 肉蓯蓉(各一兩五錢) 遠志(去心) 酸棗仁 山藥(各一兩)
白話
當歸(用酒洗過)、熟地黃(用酒洗過,各三兩)、人參、巴戟天(去除內心)、鹿茸(用酥油炙烤)、石蓮肉(去除內心)、菟絲子(用酒煮過,各一兩半)、黃耆(用蜜炙烤)、龍齒、茯苓、五味子、肉蓯蓉(各一兩五錢)、遠志(去除內心)、酸棗仁、山藥(各一兩)
原文
上為細末,煉蜜丸桐子大,每服五十丸,空心溫酒、鹽湯任下。
白話
以上藥材製成細末,用煉製過的蜂蜜製成丸,如梧桐子大小,每次服用五十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送下均可。
原文
神仙巨勝子丸 安魂定魄,改易容顏,通神仙,延壽命,添髓駐顏,補虛益氣,壯筋骨,潤肌膚,發白再黑,齒落再生,目視有光,心力無倦,行步如飛,寒暑不侵,百病不生。
白話
神仙巨勝子丸 能安定魂魄、改變容貌、通達神仙境界、延長壽命、補充骨髓、留住青春、補虛益氣、強壯筋骨、滋潤肌膚、使白髮轉黑、脫落牙齒重新長出、眼睛視物有光、心力不疲倦、行走如飛、不受寒暑侵襲、百病不生。
原文
熟地黃(四兩) 生地(姜酒炒) 何首烏 牛膝(酒浸) 天門冬(去心) 枸杞子 肉蓯蓉 菟絲子 巨勝子 白茯苓 柏子仁 天雄(炮) 酸棗仁 破故紙 巴戟(去心) 五味子 覆盆子 山藥 楮實 續斷(各一兩) 韭子 芡實 川椒 葫蘆巴 蓮花蕊(各五錢) 木香(二錢半)
白話
熟地黃(四兩)、生地黃(用薑汁和酒炒過)、何首烏、牛膝(用酒浸泡)、天門冬(去除內心)、枸杞子、肉蓯蓉、菟絲子、巨勝子、白茯苓、柏子仁、天雄(炮製過)、酸棗仁、破故紙、巴戟天(去除內心)、五味子、覆盆子、山藥、楮實、續斷(以上各一兩)、韭子、芡實、川椒、葫蘆巴、蓮花蕊(以上各五錢)、木香(二錢半)
原文
上為細末,春夏煉蜜為丸,秋冬蒸棗肉,入胡桃肉十個,搗如泥,同藥末和,更搗千餘杵,丸如桐子大,每服七十丸,空心溫酒或鹽湯送下,日二服。如久服,去天雄,用鹿茸亦得。
白話
以上藥材製成細末,春夏季用煉製過的蜂蜜製成丸,秋冬季用蒸熟的棗肉,加入胡桃肉十個,搗成泥狀,與藥末混合,再搗一千多杵,製成如梧桐子大小的丸,每次服用七十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送下,每日服用兩次。如果長期服用,去掉天雄,改用鹿茸也可以。
原文
八味丸 治下元冷憊,心火炎上,渴欲飲水,或腎水不能攝養,多吐痰唾,及男子消渴,小便反多,婦人轉胞,小便不通。
白話
八味丸 治療下元虛寒衰竭、心火上炎、口渴想喝水,或是腎水不能滋養,導致多吐痰涎,以及男子消渴病小便反而增多,婦人轉胞導致小便不通。
原文
熟地黃(八兩,酒蒸) 山藥 山萸(去核) 澤瀉 牡丹皮(各四兩) 茯苓 附子(炮去皮臍) 桂心(各三兩)
白話
熟地黃(八兩,用酒蒸過)、山藥、山茱萸(去除果核)、澤瀉、牡丹皮(以上各四兩)、茯苓、附子(炮製後去除皮和臍)、桂心(以上各三兩)
原文
上為細末,煉蜜丸如桐子大,每服五十丸,空心淡鹽湯送下。
白話
以上藥材製成細末,用煉製過的蜂蜜製成丸,如梧桐子大小,每次服用五十丸,空腹時用淡鹽湯送下。
原文
十精丸 此藥能補五臟真氣,益精神,養氣血,延年耐老。
白話
十精丸 此藥能補益五臟真氣、增益精神、滋養氣血、延年益壽、抵抗衰老。
原文
枸杞子(酒蒸) 茯苓 熟地黃(酒洗) 甘菊花(去梗葉) 肉桂(去粗皮) 天門冬(去心) 川椒(去目及閉口者) 菟絲子(酒煮,焙) 肉蓯蓉(酒洗,焙乾) 山萸(去核,各二兩)
白話
枸杞子(用酒蒸過)、茯苓、熟地黃(用酒洗過)、甘菊花(去除梗和葉)、肉桂(去除粗皮)、天門冬(去除內心)、川椒(去除籽粒和閉口者)、菟絲子(用酒煮過,焙乾)、肉蓯蓉(用酒洗過,焙乾)、山茱萸(去除果核,以上各二兩)
原文
上為細末,酒糊為丸如桐子大,每服四五十丸,空心鹽湯送下。鹿髓丸 壯陽補腎。
白話
以上藥材製成細末,用酒調和成糊狀製成丸,如梧桐子大小,每次服用四十至五十丸,空腹時用鹽湯送下。鹿髓丸 能壯陽補腎。
原文
巴戟(去心,二兩半) 肉蓯蓉(酒洗,去甲,酥炙) 葫蘆巴(微炒) 破故紙(酒浸,炒,各二兩) 川牛膝(酒洗,去蘆) 白茯神(去木,各一兩) 菟絲子(酒煮乾) 甘枸杞(炒,各二兩) 山萸(酒浸去核,二兩半) 龍骨(五色者,真火煅,童便、醋、鹽淬九次,井水浸三日,曬乾,一兩) 敗龜板(去裙邊,酥炙,一兩) 大附子(童便入鹽,共煮七次,去皮臍一兩,或五錢,不用亦可)
白話
巴戟天(去除內心,二兩半)、肉蓯蓉(用酒洗過,去除鱗甲,用酥油炙烤)、葫蘆巴(微炒)、破故紙(用酒浸泡後炒過,以上各二兩)、川牛膝(用酒洗過,去除蘆頭)、白茯神(去除木質部分,以上各一兩)、菟絲子(用酒煮乾)、甘枸杞(炒過,以上各二兩)、山茱萸(用酒浸泡後去除果核,二兩半)、龍骨(五色者,用真火煅燒,再用童便、醋、鹽各淬九次,井水浸泡三日,曬乾,一兩)、敗龜板(去除裙邊,用酥油炙烤,一兩)、大附子(用童便加鹽,共煮七次,去除皮和臍,一兩,或五錢,不用也可以)
原文
上為細末,用鹿髓同煉蜜為丸,如桐子大,每服六七十丸,空心溫酒、米湯、炒鹽湯任下。取鹿髓先將肉煮熟,而後敲碎取之。
白話
以上藥材製成細末,用鹿髓與煉製過的蜂蜜一起製成丸,如梧桐子大小,每次服用六十至七十丸,空腹時用溫酒、米湯或炒鹽湯送下均可。取得鹿髓的方法是先將鹿肉煮熟,然後敲碎骨頭取出骨髓。
原文
當歸膏 治五勞七傷,諸虛百損,脾胃虛弱。養血和中,滋榮筋骨,養陰抑陽,久服多獲奇效。
白話
當歸膏 治療五勞七傷、各種虛損、脾胃虛弱。能養血調和臟腑、滋養筋骨、養陰制陽,長期服用往往獲得奇效。
原文
當歸(十一兩) 生地(薑、酒炒) 白朮(各八兩) 熟地(砂仁炒) 甘草 貝母(各一兩半) 薏苡仁(四兩,炒) 芍藥(半斤,米粉炒) 茯苓(六兩) 蓮肉 人參 地骨皮(各二兩) 山藥 麥門冬(各二兩半) 枸杞子(十兩) 天門冬(去心,一兩) 五味子(五錢) 琥珀(六錢)
白話
當歸(十一兩)、生地黃(用薑汁和酒炒過)、白朮(以上各八兩)、熟地黃(用砂仁炒過)、甘草、貝母(以上各一兩半)、薏苡仁(四兩,炒過)、芍藥(半斤,用米粉炒過)、茯苓(六兩)、蓮肉、人參、地骨皮(以上各二兩)、山藥、麥門冬(以上各二兩半)、枸杞子(十兩)、天門冬(去除內心,一兩)、五味子(五錢)、琥珀(六錢)
原文
上銼,用水五升,微火煎之,再加水五升,如此者四次,濾去渣,文武火煎,每斤加熟蜜四兩,春五兩,夏六兩,共熬成膏,每服二匙,空心白湯調下。
白話
以上藥材銼碎,用水五升,小火煎煮,再加入水五升,如此重複四次,過濾去除藥渣,用文火和武火交替煎煮,每一斤藥汁加入熟蜜四兩(春天五兩,夏天六兩),共同熬成膏狀,每次服用二匙,空腹時用白開水調服。
原文
吐血加牡丹皮一兩,骨蒸加青蒿汁、童便各一碗,勞痰加鍾乳粉五錢。三才大補膏
白話
吐血時加入牡丹皮一兩,骨蒸潮熱時加入青蒿汁和童便各一碗,勞咳痰多時加入鍾乳粉五錢。三才大補膏
原文
生地(薑、酒炒,一斤) 熟地黃(一斤,砂仁炒) 天門冬(去心,四兩) 麥門冬(去心,四兩) 楝人參(去蘆,四兩) 甘枸杞(四兩) 牛膝(去蘆,四兩) 何首烏(八兩)
白話
生地黃(用薑汁和酒炒過,一斤)、熟地黃(一斤,用砂仁炒過)、天門冬(去除內心,四兩)、麥門冬(去除內心,四兩)、楝人參(去除蘆頭,四兩)、甘枸杞(四兩)、牛膝(去除蘆頭,四兩)、何首烏(八兩)
原文
上㕮咀,勿犯鐵器,同入大砂鍋內,用水二十碗煎至七碗,取汁別貯藥渣,如前再煮九次,共得汁七十碗,濾渣極淨,別用中等砂鍋,入汁七碗,漫火煎熬,耗汁一碗,方添一碗,六十三碗皆添盡,則汁已濃矣。
白話
以上藥材㕮咀(搗碎),不要接觸鐵器,一同放入大砂鍋內,用水二十碗煎煮至七碗,取出藥汁另外存放,藥渣再如法煎煮九次,總共得到藥汁七十碗,過濾藥渣至極乾淨。另用中等砂鍋,倒入七碗藥汁,慢火煎熬,每蒸發掉一碗藥汁,就添加一碗新藥汁,直到六十三碗藥汁全部添加完畢,此時藥汁已經濃稠了。
原文
蓋祗得汁六碗,卻用山白蜜去臘,可一斤半,同前藥入砂鍋內重湯煮汁,滴水不散,則膏成矣。
白話
最後只剩下六碗藥汁,再用山白蜜去除蠟質,取一斤半,與上述藥汁一起放入砂鍋內,隔水煮至藥汁滴水不散,膏就製成了。
原文
瓷罐貯之,埋土中七日,取出,如前再煮一晝夜,再埋一宿,乃分貯小罐,封固,以次取用。自煎至煮,但用桑柴火。藥本尋常,妙在火候。不拘時,以醇酒調服,味美而功多。
白話
用瓷罐儲存,埋入土中七天,取出後再按前法煮一晝夜,再埋一夜,然後分裝到小罐中,密封牢固,依次取用。從煎煮到熬製,全部使用桑柴火。藥材本身很普通,奧妙在於火候。不拘泥於時間,用醇酒調服,味道甘美且功效顯著。
原文
若懲忿窒欲之人,又深居簡出,時服此膏,亦可以擅其天年矣。七年之艾,不可不早為之所。
白話
如果能克制憤怒、節制慾望的人,再加上深居簡出,按時服用此膏,也可以享盡天年。如同存放七年的艾草(藥效更佳),不可不早做準備。