濟陽綱目

卷三十六

論(1)

卷三十六/噎膈翻胃18
原文
醫說 云:古今論膈氣,乃有五種。謂憂、恚(胡桂切,音惠,恨怒也)、氣、寒,熱也。
白話
《醫說》記載:從古至今討論膈氣,共有五種。分別是憂、恚(音惠,怨恨憤怒的意思)、氣、寒、熱。
原文
夫胸中氣結煩悶,飲食不下,羸瘦無力,此名憂膈。
白話
胸中氣機鬱結、煩躁悶脹,飲食無法下嚥,身體消瘦無力,這叫做憂膈。
原文
心下實滿,食不消化,噫輒醋心,大小便不利,此名恚膈。
白話
心下部位脹滿堅實,食物不消化,打嗝時常伴隨吐酸水,大小便不順暢,這叫做恚膈。
原文
胸脅逆滿,咽喉閉塞,噫聞食臭,此名氣膈。
白話
胸脅部氣逆脹滿,咽喉阻塞不通,打嗝時聞到食物的氣味,這叫做氣膈。
原文
心腹脹滿,咳逆腸鳴,食不生肌,此名寒膈。
白話
心腹部脹滿,咳嗽氣逆、腸鳴,吃了東西卻不長肌肉,這叫做寒膈。
原文
五心中熱,口舌生瘡,骨煩體重,唇乾口燥,背痛胸痹,此名熱膈。噎病亦有五種,謂氣、憂、食、勞、思也。
白話
五心煩熱,口舌生瘡,骨節煩熱、身體沉重,嘴唇乾燥、口乾,背部疼痛、胸悶痹痛,這叫做熱膈。噎病也有五種,分別是氣、憂、食、勞、思。
原文
噎者,乃噎塞不通,心胸不利,飲食不下也。各隨其證而治之。
白話
噎病,是指吞嚥阻塞不通,心胸不舒暢,飲食無法嚥下。應根據各自的證候來治療。
原文
張雞峰 曰:此病不在外,不在內,不屬冷,不屬熱,不是實,不是虛,所以藥難取效。
白話
張雞峰說:這種病既不在體表,也不在體內,不屬於寒,不屬於熱,不是實證,也不是虛證,所以藥物難以見效。
原文
此病緣憂思恚怒,動氣傷神,氣積於內,氣動則諸證悉見,氣靜疾候稍平,手捫之而不得疾之所在,目視之而不知色之所因,耳聽之而不知音之所發,故針灸服藥,皆不見效。此乃神意間病也。
白話
這種病是由於憂愁思慮、怨恨憤怒,擾動氣機、損傷精神,氣機積聚在體內,氣動時各種症狀全都出現,氣靜時病情稍微平穩。用手按摸卻找不到疾病所在,用眼看卻看不出氣色的原因,用耳聽卻聽不到聲音的來源,所以針灸吃藥都沒有效果。這是精神意念層面的疾病。
原文
頃,京師一士人家有此症,勸令靜觀內養,將一切用心力事,委之他人,服藥方得見效。
白話
不久前,京城有一位讀書人得了這種病症,我勸他靜心內省、調養精神,把一切耗費心力的事情都交給別人,這樣服藥才見效。
原文
潔古 曰:吐有三,氣、積、寒也,皆從三焦論之。上焦在胃口,上通天氣,主納而不出。
白話
潔古說:嘔吐有三種,分別是氣、積、寒,都從三焦來討論。上焦在胃的上口,向上連通天氣,主管納入而不排出。
原文
中焦在中脘,上通天氣,下通地氣,主腐熟水穀。下焦在臍下,下通地氣,主出而不納。
白話
中焦在中脘部位,向上連通天氣,向下連通地氣,主管消化腐熟水穀。下焦在肚臍以下,向下連通地氣,主管排出而不納入。
原文
是故上焦吐者,皆從於氣,氣者,天之陽也。
白話
因此,上焦的嘔吐都來自於氣,氣屬於天的陽氣。
原文
其脈浮而洪,其證食已暴吐,渴欲飲水,大便燥結,氣上衝胸而發痛,其治當降氣和中。
白話
其脈象浮而洪,症狀是吃完東西馬上劇烈嘔吐,口渴想喝水,大便乾燥結硬,氣上衝到胸部而引發疼痛,治療應當降氣和中。
原文
中焦吐者,皆從於積,有陰有陽,食與氣相假為積而痛,其脈浮而弦,其證或先痛而後吐,或先吐而後痛,治法當以小毒藥去其積,檳榔、木香和其氣。下焦吐者,皆從於寒,地道也。
白話
中焦的嘔吐都來自於積滯,有陰有陽,食物與氣相互結合形成積滯而疼痛,脈象浮而弦,症狀有時先痛後吐,有時先吐後痛,治法應用有小毒的藥物去除積滯,用檳榔、木香來調和氣機。下焦的嘔吐都來自於寒,屬於地氣之道。
原文
其脈大而遲,其證朝食暮吐,暮食朝吐,小便清利,大便秘而不通。
白話
其脈象大而遲,症狀是早上吃的東西傍晚嘔吐,傍晚吃的東西早上嘔吐,小便清長通利,大便祕結不通。
原文
治法當以毒藥通其閉塞,溫其寒氣,大便漸通,復以中焦藥和之,不令大府秘結而自安也。
白話
治法應使用有毒的藥物疏通其閉塞,溫暖其寒氣,大便逐漸通暢後,再用中焦的藥物調和,不讓大腸祕結,自然就會安好。
原文
(樓氏曰,潔古論三焦吐,其說蓋本於黃帝,所謂氣為上膈,食飲入而還出,為下膈,食晬時,乃反出之其上焦,食已暴吐者,今世謂之嘔吐也。中下二焦,朝食暮吐,暮食朝吐者,今世謂之膈氣翻冒也。今分嘔吐膈氣為二門。晬,祖對切,音最,晬時,周時也)
白話
(樓氏說,潔古論述三焦嘔吐,他的說法來源於黃帝,所謂的「氣為上膈」,是指飲食進入又吐出;「為下膈」,是指食物經過一整天的時間才反出來。上焦的食後暴吐,現在叫做嘔吐;中下二焦的朝食暮吐、暮食朝吐,現在叫做膈氣翻胃。現在把嘔吐和膈氣分為兩門。「晬」音最,晬時是指一晝夜的時間。)