濟陽綱目

卷三十五

治滯氣方(2)

卷三十五/諸氣38
原文
紫沉通氣湯 治三焦氣澀,不能宣通,腹脅脹,大便秘。
白話
紫沉通氣湯治療三焦氣機澀滯,不能宣暢疏通,導致腹部脅肋脹滿,大便祕結。
原文
紫蘇葉 枳殼(麩炒) 陳皮(去白) 赤茯苓 甘草(炙) 檳榔(各一兩) 沉香 木香 麥門冬(去心) 五味子 桑白皮 黃耆 薄荷葉 荊芥穗 枳實 乾生薑(各五錢)上㕮咀,每服半兩,水煎空心服。
白話
紫蘇葉、枳殼(麩炒)、陳皮(去白)、赤茯苓、甘草(炙)、檳榔(各一兩),沉香、木香、麥門冬(去心)、五味子、桑白皮、黃耆、薄荷葉、荊芥穗、枳實、乾生薑(各五錢)。以上藥材切碎,每次服用半兩,用水煎煮,空腹服用。
原文
三和散 治七情之氣,結於五臟,不能流通。以致脾胃不和,心腹痞悶,大便秘澀。
白話
三和散治療七情所傷之氣,結聚於五臟,不能流通運行,因而導致脾胃不和,心腹痞塞悶脹,大便祕結乾澀。
原文
羌活 紫蘇 宣木瓜(薄切,焙) 沉香(各一兩) 木香 白朮 檳榔 陳皮 甘草(炙,各七錢半) 川芎(三兩) 大腹皮(一錢)上㕮咀,每服五錢,水煎服。茯苓湯 治胸中氣塞短氣。茯苓(三兩) 甘草(一兩) 杏仁(五十枚)
白話
羌活、紫蘇、宣木瓜(薄切,焙乾)、沉香(各一兩),木香、白朮、檳榔、陳皮、甘草(炙,各七錢半),川芎(三兩),大腹皮(一錢)。以上藥材切碎,每次服用五錢,用水煎服。茯苓湯治療胸中氣機阻塞、呼吸短促。茯苓(三兩),甘草(一兩),杏仁(五十枚)。
原文
上㕮咀,以水一斗三升,煮取六升,分六服,日三服。通氣湯 治胸滿短氣,噎。
白話
以上藥材切碎,用水一斗三升,煮取六升,分為六次服用,每日三次。通氣湯治療胸部脹滿、呼吸短促、噎塞。
原文
半夏(八兩) 生薑(六兩) 橘皮(三兩) 吳茱萸(四十枚)
白話
半夏(八兩),生薑(六兩),橘皮(三兩),吳茱萸(四十枚)。
原文
上㕮咀,每服一兩,水煎服。一方用桂二兩,無橘皮。下氣湯 治胸腹背閉滿,上氣喘息。杏仁(四七枚) 大腹檳榔(二七枚)
白話
以上藥材切碎,每次服用一兩,用水煎服。另一方用桂枝二兩,沒有橘皮。下氣湯治療胸、腹、背部閉塞脹滿,氣上逆而喘息。杏仁(四七枚),大腹檳榔(二七枚)。
原文
上㕮咀,以童子小便三升,煮取一升半,分再服。曾患氣發,輒合服之。
白話
以上藥材切碎,用童子小便三升,煮取一升半,分兩次服用。曾經患氣病發作時,就調配服用此方。
原文
枳橘湯 治胸痹,胸中氣塞短氣。須審氣滯何部分,以引經藥導之。
白話
枳橘湯治療胸痹,胸中氣機阻塞、呼吸短促。必須審察氣滯在何部位,用引經藥物引導之。
原文
橘皮(八錢) 枳殼(一錢半) 生薑(四錢)上銼,水煎服。郁甚,加薑黃少許。
白話
橘皮(八錢),枳殼(一錢半),生薑(四錢)。以上藥材切碎,用水煎服。鬱悶嚴重時,加少許薑黃。
原文
葉氏消氣散 治血氣凝滯,心脾不和,腹急中滿,四肢浮腫,飲食無味,小便不清。
白話
葉氏消氣散治療血氣凝滯,心脾不和,腹部拘急、中焦脹滿,四肢浮腫,飲食無味,小便不清。
原文
陳皮(去白炒,一兩) 白茯苓 草果仁(炒) 大腹皮(洗焙) 紫蘇(連根) 木通(各二兩) 青皮(去白) 桔梗(炒) 半夏 人參 木香 沉香(各半兩)
白話
陳皮(去白炒,一兩),白茯苓、草果仁(炒)、大腹皮(洗焙)、紫蘇(連根)、木通(各二兩),青皮(去白)、桔梗(炒)、半夏、人參、木香、沉香(各半兩)。
原文
上㕮咀,每服三錢,加生薑四片,棗一枚,水煎,空心服。
白話
以上藥材切碎,每次服用三錢,加生薑四片、紅棗一枚,用水煎煮,空腹服用。
原文
分氣紫蘇飲 治男婦脾胃不和,胸膈噎塞,腹脅疼痛,氣促喘急,心下脹悶,飲食不思,嘔逆不止。
白話
分氣紫蘇飲治療男女脾胃不和,胸膈噎塞,腹脅疼痛,氣促喘急,心下脹悶,不思飲食,嘔逆不止。
原文
紫蘇葉 五味子 桑白皮 茯苓 陳皮(去白) 草果仁 大腹皮 桔梗 甘草(炙,各一錢半)
白話
紫蘇葉、五味子、桑白皮、茯苓、陳皮(去白)、草果仁、大腹皮、桔梗、甘草(炙,各一錢半)。
原文
上㕮咀,每服加生薑三片,入鹽少許同煎,空心服。
白話
以上藥材切碎,每次服用時加生薑三片,放入少許鹽一同煎煮,空腹服用。
原文
流氣飲子 治男子婦人五臟不和,三焦氣壅,心胸痞悶,咽塞不通,腹脅膨脹,嘔吐不食;及上氣喘急,咳嗽痰盛,面目浮,四肢腫,大便秘結,小便不通;及憂思太過,鬱結不散,走注疼痛,腳氣腫痛,並皆治之。
白話
流氣飲子治療男子婦人五臟不和,三焦氣機壅滯,心胸痞悶,咽喉阻塞不通,腹脅膨脹,嘔吐不能進食;以及氣上逆而喘急,咳嗽痰多,面目浮腫,四肢腫脹,大便祕結,小便不通;以及憂思過度,鬱結不散,走注疼痛,腳氣腫痛,都能治療。
原文
紫蘇葉 青皮 當歸 芍藥 烏藥 茯苓 桔梗 半夏 川芎 黃耆 枳實(各一錢) 防風 枳殼 陳皮 大腹子 連皮 檳榔 木香 甘草(炙,各五分)
白話
紫蘇葉、青皮、當歸、芍藥、烏藥、茯苓、桔梗、半夏、川芎、黃耆、枳實(各一錢),防風、枳殼、陳皮、大腹子(連皮)、檳榔、木香、甘草(炙,各五分)。
原文
上細切,作一服,加生薑三片,棗一枚,水煎服。
白話
以上藥材細切,作為一劑,加生薑三片、紅棗一枚,用水煎服。
原文
二十四味流氣散 治腹中氣滯,痞悶不快,胸膈走痛,此方主之。
白話
二十四味流氣散治療腹中氣滯,痞悶不舒,胸膈走竄疼痛,此方主治。
原文
陳皮 青皮 甘草(炙) 厚朴(薑製) 紫蘇 香附(各四兩) 大腹皮 丁香皮 檳榔 木香 草果 莪朮(炮) 桂 藿香(各一兩半) 人參 白朮 麥門冬(去心) 赤茯苓 枳殼(炒) 石菖蒲 木瓜 白芷 半夏(各一兩) 木通(二兩)
白話
陳皮、青皮、甘草(炙)、厚朴(薑製)、紫蘇、香附(各四兩),大腹皮、丁香皮、檳榔、木香、草果、莪朮(炮)、桂、藿香(各一兩半),人參、白朮、麥門冬(去心)、赤茯苓、枳殼(炒)、石菖蒲、木瓜、白芷、半夏(各一兩),木通(二兩)。
原文
上銼,每服一兩,加生薑三片,大棗一枚,水煎服。
白話
以上藥材切碎,每次服用一兩,加生薑三片、大棗一枚,用水煎服。
原文
蔭按:氣者,陽也。升降出入,法乾之行健不息,使氣無留滯,斯無痛苦。
白話
蔭按:氣屬於陽。其升降出入,效法乾卦的運行剛健不止,使氣沒有留滯,如此便沒有痛苦。
原文
若人以寒熱怒恚喜憂愁七氣干之,則痞悶痛楚之疾生爾。
白話
如果人受到寒、熱、怒、恚、喜、憂、愁七種氣干擾,就會產生痞悶痛楚的疾病。
原文
今夫寒則氣收,收則氣不流矣,故用丁、皮、肉桂、草果之屬,溫而行之。
白話
寒則氣收斂,收斂則氣不流通,所以用丁香皮、肉桂、草果之類,溫散以運行氣機。
原文
熱則氣亢,亢則氣不流矣,故用麥門、赤茯苓、木通之屬,清而導之。
白話
熱則氣亢盛,亢盛則氣不流通,所以用麥門冬、赤茯苓、木通之類,清熱以疏導氣機。
原文
怒則氣逆,逆則氣不流矣,故用檳榔、枳殼、厚朴、木香之屬,抑而下之。
白話
怒則氣上逆,上逆則氣不流通,所以用檳榔、枳殼、厚朴、木香之類,抑制並使之下行。
原文
恚則氣積,積則氣不流矣,故用青皮、陳皮、腹皮、木香、莪朮之屬,快而利之。
白話
恚則氣積聚,積聚則氣不流通,所以用青皮、陳皮、大腹皮、木香、莪朮之類,疏快以通利氣機。
原文
喜則氣緩,緩則氣不流矣,故用人參、白朮、甘草之屬,補而益之。
白話
喜則氣緩散,緩散則氣不流通,所以用人參、白朮、甘草之類,補益以充養氣機。
原文
憂則氣沉,沉則氣不流矣,故用白芷、紫蘇之屬,升而浮之。
白話
憂則氣下沉,下沉則氣不流通,所以用白芷、紫蘇之類,升舉以浮越氣機。
原文
愁則氣鬱,鬱則氣不流矣,故用香附、菖蒲、半夏、藿香之屬,利而開之。
白話
愁則氣鬱結,鬱結則氣不流通,所以用香附、菖蒲、半夏、藿香之類,疏利以開通氣機。
原文
或問七氣之來,豈能並至,方以二十四味,何示人以弗精專矣。
白話
有人問道:七氣來襲,豈能同時到來?方劑用二十四味藥,為什麼給人一種不精專的印象呢?
原文
余曰:氣證與諸證不同,諸證者,痰血食積,屬於有形。故著於一處,偏於一隅,可以單方治也。
白話
我回答說:氣證與其他證候不同。其他證候如痰、血、食積,屬於有形之物,所以停滯在一處,偏於一個部位,可以用單方治療。
原文
若夫七情之氣,屬於無形,上下左右,散聚無常,故集辛香之品而流動之。
白話
至於七情之氣,屬於無形,上下左右,分散聚合沒有常規,所以匯集辛香之品來流通運行它。
原文
雖二十四味,不厭其煩,譬之韓候之兵,多多益善云爾。
白話
雖然用了二十四味藥,但不嫌其繁雜,好比韓信帶兵,越多越好罷了。
原文
分心氣飲 治男子婦人一切氣不和,或因憂愁思慮,忿怒傷神;或臨食憂戚,或事不遂意,使抑鬱之氣,留滯於胸膈之間,不能流暢,致心胸痞悶,脅肋虛脹,噎塞不通,噫氣吞酸,嘔噦噁心,頭目昏眩,四肢倦怠,面色痿黃,口苦舌乾,飲食減少,日漸羸瘦;或因病之後,胸中虛痞,不思飲食,皆可服之。
白話
分心氣飲治療男子婦人一切氣機不和,或因憂愁思慮、忿怒傷神;或因臨近進食時憂戚,或因事情不順遂,使抑鬱之氣留滯在胸膈之間,不能流暢,導致心胸痞悶,脅肋虛脹,噎塞不通,噯氣吞酸,嘔吐噁心,頭目昏眩,四肢倦怠,面色萎黃,口苦舌乾,飲食減少,日漸消瘦;或因病之後,胸中虛痞,不思飲食,都可以服用。
原文
木通(去節) 赤芍藥 赤茯苓 官桂 半夏 大腹皮 青皮(去穰) 陳皮(去白) 甘草 羌活 桑白皮(炒,各八分) 紫蘇葉(二分)
白話
木通(去節)、赤芍藥、赤茯苓、官桂、半夏、大腹皮、青皮(去穰)、陳皮(去白)、甘草、羌活、桑白皮(炒,各八分),紫蘇葉(二分)。
原文
上作一服,水二鍾,姜三片,棗二枚,燈心草十莖,煎八分,食遠服。分心氣飲 治症同前。
白話
以上作為一劑,用水二鍾,生薑三片,紅棗二枚,燈心草十莖,煎至八分,飯後遠離進食時間服用。分心氣飲,治療症狀同上。