原文
原病式 曰:氣為陽,而主輕微,諸所動亂勞傷,乃為陽火之化,神狂氣亂,而為病熱者多矣。
《原病式》說:氣屬於陽,主導輕微的活動,各種動亂、勞累損傷,都是陽火的變化,精神狂躁、氣機紊亂而導致發熱病症的情況很多。
原文
子和云:河間治五志,獨得言外之意,凡見喜、怒、悲、思、恐之證,皆以平心火為主。
張子和說:劉河間治療五志(喜、怒、悲、思、恐)所引起的疾病,獨自領悟了言外之意,凡是見到喜、怒、悲、思、恐的症狀,都以平息心火為主要治法。
原文
至於勞者傷於動,動便屬陽;驚者駭於心,心便屬火,二者亦以平心火為主。今之醫者不達此旨,遂有寒涼之謗。
至於勞累是損傷於活動,活動就屬於陽;驚恐是使心受到驚駭,心就屬於火,這兩種情況也以平息心火為主。現在的醫生不理解這個道理,於是對寒涼藥物產生了誹謗。
原文
劉宗厚 曰:捍衛沖和,不息之謂氣;擾亂妄動,變常之謂火。
劉宗厚說:保衛身體、調和平衡、不停運轉的叫做氣;擾亂妄動、改變常態的叫做火。
原文
當其和平之時,外護其表,復行於里,周流一身,循環無端,出入升降,繼而有常,源出中焦,總統於肺,氣曷嘗病於人也。
當它平和的時候,在外保護體表,又在體內運行,周流全身,循環沒有盡頭,出入升降,連續不斷而有規律,來源於中焦,由肺總管,氣何嘗會使人患病呢?
原文
及其七情之交攻,五志之間發,乖戾失常,清者行者抑遏而反止,表失衛護而不和,里失鍵捍而少降,營運漸遠,肺失主持,妄動不已。五志厥陽之火起焉,上燔於肺,氣乃病焉。何者?氣本屬陽,反勝則為火矣。河間有曰,五志過極,皆為火也。
等到七情交替侵襲,五志相繼發作,違背正常規律時,清氣運行受到壓抑反而停止,體表失去保衛而不和諧,體內失去關鍵捍衛而氣機難以下降,營氣運行漸漸遠離,肺失去主管作用,妄動不止。五志的厥陽之火由此興起,向上灼傷肺臟,氣於是發病。為什麼呢?氣本來屬於陽,陽氣過盛就轉化為火了。劉河間說過,五志太過,都會化火。
原文
何後世不本此議,而一概類聚香辛燥熱之劑,氣作寒治,所據何理。
為什麼後世不依據這個論述,卻一概聚集香辛燥熱的方劑,把氣病當作寒證來治療,所依據的是什麼道理呢?
原文
且言指迷七氣湯,製作者,其皆用青皮、陳皮、三稜、蓬朮、益智、官桂、甘草,遂為平和,可以常用,通治七情所傷,混同一意,未喻其藥,以治其氣。已下諸方,尤有甚焉者,茲不復敘。況所起之情,各各不同。
而且說《指迷七氣湯》,製作者都用青皮、陳皮、三稜、蓬朮、益智、官桂、甘草,認為這是平和之劑,可以常用,通治七情所傷,混為一談,不明白這些藥是用來治療氣的。以下各種方劑,更有過分之處,這裡不再贅述。況且所引發的情志,各自不同。
原文
且經言九氣之變,未嘗略而不詳,如怒則氣上等症。
而且經典中論述九氣的變化,未曾簡略不詳,比如怒則氣上等症狀。
原文
其言治法,高者抑之,下者舉之,寒者熱之,熱者寒之,驚者平之,勞者溫之,結者散之,喜者以恐勝之,悲者以喜勝之,九氣之治,各有分別。
它所說的治法:氣上逆的就抑制它,氣下陷的就提升它,寒證就用熱藥,熱證就用寒藥,驚恐的用鎮靜法,勞累的用溫補法,鬱結的用疏散法,喜極的用恐懼來制勝它,悲傷的用喜悅來制勝它,九氣的治療,各有區別。
原文
何嘗混作寒論,而類以香熱之藥,通言而治諸氣,豈理之謂歟?
何曾混雜地當作寒證來論治,而一類用香熱的藥物,統稱為治療各種氣病,這難道是合理的嗎?
原文
若香辛燥熱之劑,但可劫滯氣,沖快於一時,以其氣久抑鬱,藉此暫行開發之意。
至於香辛燥熱的方劑,只可以暫時劫除滯氣,使氣機一時暢快,因為病人氣機長久抑鬱,藉此暫時起到開發疏通的作用。
原文
藥中不佐制伏所起之氣,服甚則增熾鬱火,蒸熏氣液而自成積,積滋長而成痰,痰飲下膈,氣乃氤氳清虛之象,若霧露之著物,雖滯易散。
如果藥中不輔助制伏所引發的氣,服用過度就會增強鬱火,蒸熏氣液而自行形成積滯,積滯逐漸生長而變成痰,痰飲停留膈下,氣本是氤氳清虛的狀態,如同霧露附著在物體上,雖然暫時滯留但容易消散。
原文
內挾痰積,開而復結,服之日久,安有氣實而不動,氣動而不散者乎?此皆人所受誤之由。習俗已久,相沿而化,卒莫能救。升發大過,香辛散氣,燥熱傷氣。真氣耗散,濁氣上騰。
體內夾雜痰積,開通後又再次結聚,服用時間久了,哪有氣實而不動、氣動而不散的道理呢?這些都是人們被誤治的原因。習俗已久,沿襲成風,最終無法挽救。升發太過,香辛耗散氣,燥熱損傷氣。真氣耗散,濁氣上騰。
原文
猶由腎虛不能攝氣歸原,遂與蘇子降氣湯、四磨湯下黑錫丹、養氣丹,鎮墜上升之氣。
又因為腎虛不能夠攝納氣歸根,於是給予蘇子降氣湯、四磨湯,並服用黑錫丹、養氣丹,鎮壓墜降上逆之氣。
原文
且硫黃黑錫佐以香熱,又無補養之性,初服未顯增變,由喜墜而愈進,形質弱者,何以收救。
而且硫黃、黑錫加上香熱的藥,又沒有補養的性質,初服時沒有明顯變化,因為喜歡墜降效果而繼續服用,形體虛弱的人,如何能夠挽救?
原文
不悟肺受火邪,子氣亦弱,降令不行,火無以制,相煽而動,本勢空虛,命絕如縷。
不明白肺受到火邪侵犯,子氣(腎氣)也虛弱,肅降的功能不能執行,火沒有辦法制約,相互煽動而妄動,根本已經空虛,生命危險如絲線般細弱。
原文
積而至深,丹毒濟火,一旦火氣狂散,喘息奔急而死。籲!
積累到深重程度,丹石之毒助長火勢,一旦火氣狂亂散發,喘息急促而死。唉!
原文
以有形丹石丸藥,重墜無形之氣,其氣將何抵受,隨而降之乎?譬以石投水,水固未嘗沉也,豈不死歟?
用有形的丹石丸藥,來重墜無形的氣,那氣將如何承受,是跟隨它墜降嗎?好比用石頭投入水中,水本來不會沉下去,這樣做難道不會導致死亡嗎?
原文
丹溪有曰,上升之氣,自肝而出,中挾相火,其熱為甚。自覺其冷,非真冷也。
朱丹溪說過,上升之氣,從肝而出,中間挾帶相火,其熱勢很盛。自己感覺寒冷,並非真正的寒冷。
原文
火極似水,積熱之甚,陽亢陰微,故有此證。認假為真似是之禍,可勝言哉。
火極盛時反而表現出似水的寒象,這是積熱非常嚴重,陽氣亢盛陰氣微弱,所以才會有這種證候。把假象當作真實,這種似是而非的禍害,哪裡說得完呢!
原文
《內經》雖云百病皆生於氣,以正氣受邪之不一也。
《內經》雖然說百病都產生於氣,是因為正氣受邪的情況不同。
原文
今七情傷氣,鬱結不舒,痞悶壅塞,發為諸病,當詳所起之因,滯於何經,上下部分藏氣之不同,隨經用藥,有寒熱溫涼之各異。
現在七情損傷氣,鬱結不暢,痞悶壅塞,發作成為各種疾病,應當詳細審察所引發的原因,停滯在哪一條經絡,上下部位以及臟腑之氣的不同,根據經絡來用藥,用藥有寒、熱、溫、涼的區別。
原文
若枳殼利肺氣,多服損胸中至高之氣;青皮瀉肝氣,多服損真氣。
例如枳殼能疏利肺氣,但過量服用會損傷胸中最高的氣;青皮能瀉肝氣,過量服用會損傷真氣。
原文
與夫木香之行中下焦氣,香附之快滯氣,陳皮之泄逆氣,紫蘇之散表氣,厚朴之瀉衛氣,檳榔之瀉至高之氣,藿香之馨香上行胃氣,沉香之升降真氣,腦麝之散真氣,若此之類,氣實所宜,其中有行散者,有損泄者,其過劑乎?
以及木香能行中下焦之氣,香附能暢快滯氣,陳皮能泄逆氣,紫蘇能散表氣,厚朴能瀉衛氣,檳榔能瀉最高之氣,藿香芳香上行調和胃氣,沉香能升降真氣,冰片、麝香能散真氣,像這一類藥物,是氣實證所適用的,其中有行散作用的,有損泄作用的,如果用量過度呢?
原文
用之能卻氣之標,而不能制氣之本,豈可又佐以燥熱之藥,以火濟火混同渭治諸氣,使之常服多服可乎。
使用這些藥物能夠消除氣的標證,但不能制約氣的本源,難道可以再加上燥熱的藥物,用火來助火,混雜地治療各種氣病,讓病人經常服用、大量服用,這樣可以嗎?
原文
氣之與火一理而已,動靜之變,反化為二,氣作火論,治與病情相得。
氣與火本是同一個道理,只是動靜的變化,才分化為兩種狀態,把氣當作火來論治,治療就與病情相符合。
朱丹溪在《格致餘論》中發揮論述,所謂「冷生氣」的說法,出自高陽生的錯誤言論。
原文
自非身受寒氣,口食寒物,而遽論寒者,吾恐十之無一二也。
如果不是身體感受寒氣、口中吃了寒冷食物,就倉促論斷為寒證,我恐怕十個病例中不到一兩個是這樣的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。