濟陽綱目

卷二十八

治久嗽方(3)

卷二十八/咳嗽36
原文
杏仁煎 治老人久患咳嗽不已,睡臥不得者,服之立效。
白話
杏仁煎,治療老年人長期咳嗽不止,無法安睡的情況,服用後立即見效。
原文
杏仁(去皮尖,炒) 胡桃肉(去皮,各等分)
白話
杏仁(去除皮和尖端,炒過) 胡桃肉(去除外皮,各等分)
原文
上二味共碾為膏,入煉蜜少許,搜和得所,丸如彈子大,每服一丸,食後細嚼,薑湯下。橘姜丸 治久患氣嗽聖藥。陳皮 生薑(各二兩)
白話
以上兩味藥共同碾成膏狀,加入少許煉製過的蜂蜜,攪拌均勻至適當程度,製成如彈子大小的藥丸。每次服用一丸,飯後細細嚼碎,用薑湯送下。橘姜丸,是治療長期氣喘咳嗽的聖藥。陳皮、生薑(各二兩)。
原文
上二味同搗,焙乾,為丸如梧桐子大,每服三五十丸,食後、臨臥米飲送下。
白話
以上兩味藥一同搗碎,烘乾,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三五十丸,飯後或臨睡前用米湯送下。
原文
蔭按:火嗽忌用人參、半夏、陳皮等燥藥,氣嗽忌用粟殼、豆蔻等澀藥。加味二母丸 治久嗽勞嗽,食積嗽。
白話
蔭按:火嗽忌用人參、半夏、陳皮等燥熱的藥物,氣嗽忌用粟殼、豆蔻等收澀的藥物。加味二母丸,治療長期咳嗽、勞損咳嗽、食積咳嗽。
原文
知母 貝母(二味用巴豆同炒黃色,去巴豆不用) 白礬 白及或加麥門冬、陳皮、阿膠,亦好。上為末,薑汁和蜜為丸,含化。古二母散 治遠年近日諸般咳嗽,兼治痰喘。知母 貝母(各一兩) 巴豆霜(十粒)
白話
知母、貝母(兩味藥用巴豆一同炒至黃色,去除巴豆不用)、白礬、白及,或者加入麥門冬、陳皮、阿膠,也很好。以上藥材研為細末,用薑汁和蜂蜜調和製成藥丸,含化服用。古二母散,治療多年或近期的各種咳嗽,兼治痰喘。知母、貝母(各一兩)、巴豆霜(十粒)。
原文
上為末,每服一字,姜三片臨臥細嚼,薑湯下,便合口睡,其嗽即定,自胸膈必利下寒聚,粥補之。馬兜鈴丸 治多年喘嗽不止,大有神功。
白話
以上藥材研為細末,每次服用一字(約0.5-1克),用生薑三片臨睡前細細嚼碎,以薑湯送下,然後閉口入睡,咳嗽就會停止,胸膈中的寒凝積聚必然會隨大便排出,之後用粥調養。馬兜鈴丸,治療多年喘息咳嗽不止,有神奇的功效。
原文
馬兜鈴(去土) 半夏(湯泡七次,焙乾) 杏仁(去皮尖,麩炒,各一兩) 巴豆(二十一粒,去皮油,研)
白話
馬兜鈴(去除泥土)、半夏(用熱水浸泡七次,烘乾)、杏仁(去除皮和尖端,用麩皮炒過,各一兩)、巴豆(二十一粒,去除皮和油,研磨)。
原文
以上除巴豆、杏仁另研外,余為細末,用皂角膏子為丸如桐子大,雄黃為衣,每十丸臨臥煎烏梅湯下,以利為度。
白話
以上藥材除了巴豆、杏仁另外研磨外,其餘的研成細末,用皂角膏子製成如梧桐子大小的藥丸,以雄黃為外衣。每次服用十丸,臨睡前用煎煮的烏梅湯送下,以腹瀉為度。
原文
奪命丹 治上氣喘急,經歲咳嗽,齁䶎久不愈。
白話
奪命丹,治療氣喘急促,常年咳嗽,哮喘久不痊癒。
原文
信石(一錢) 白礬(二錢) 白附子(三錢) 南星(四錢) 半夏(洗,五錢)
白話
信石(一錢)、白礬(二錢)、白附子(三錢)、南星(四錢)、半夏(洗過,五錢)。
原文
上先用信石與白礬一處於石器內火煅紅,出火黃色為度,切不可犯鐵器,卻和半夏、南星、白附子末,生薑汁麵糊為丸如黍米大,硃砂為衣,每服七丸,小兒三丸,井花水吞下。忌諸惡毒熱物。方氏曰:此方治咳嗽痰喘劫劑也。
白話
以上藥材,先將信石與白礬一同放在石器內用火煅燒至紅,取出後呈黃色為度,切不可接觸鐵器。然後與半夏、南星、白附子粉末混合,用生薑汁和麵糊製成如黍米大小的藥丸,以硃砂為外衣。每次服用七丸,小兒三丸,用井花水吞下。忌食各種有毒及熱性食物。方氏說:此方是治療咳嗽痰喘的猛烈藥劑。
原文
蓋肺受火邪,氣從火化,有升無降,加以脾濕生痰,則上壅而為喘嗽,滿悶不得安臥矣。
白話
因為肺受到火邪侵襲,氣隨火化,只升不降,加上脾濕生痰,於是痰氣上壅而成為喘嗽,胸悶脹滿無法安臥。
原文
病作之時,固宜用此藥以劫痰,然病安之後,即當用知母茯苓湯或人參五味子散、寧肺湯,以補虛可也。治咳嗽劫藥
白話
疾病發作時,固然宜用此藥來劫痰,但病情平穩後,就應當用知母茯苓湯或人參五味子散、寧肺湯來補虛才行。治療咳嗽的猛烈藥物。
原文
五味子(五錢) 甘草(二錢半) 五倍子 風化硝(各一錢)上為末,蜜丸,噙化。(又云干噙)
白話
五味子(五錢)、甘草(二錢半)、五倍子、風化硝(各一錢)。以上藥材研為細末,用蜂蜜製成藥丸,含化服用。(又稱乾含)。
原文
劫嗽丸 久嗽失氣,此藥亦能用之,新咳者不宜用也。
白話
劫嗽丸,長期咳嗽以致失氣(可能指咳嗽導致氣脫或失聲),此藥也可使用,但新發的咳嗽不宜使用。
原文
訶子 百藥煎 荊芥穗(各等分)上為末,薑、蜜丸,噙化。
白話
訶子、百藥煎、荊芥穗(各等分)。以上藥材研為細末,用生薑、蜂蜜製成藥丸,含化服用。
原文
千金方 治三十年咳嗽,或飲或咳,寒氣,嗽雖不同,悉治之。
白話
千金方,治療三十年咳嗽,無論是飲水引起的咳嗽,或是寒氣引起的咳嗽,雖然咳嗽類型不同,都能治療。
原文
細辛 款冬花 防風 紫菀(各二兩) 藜蘆(二兩) 川椒(五合)
白話
細辛、款冬花、防風、紫菀(各二兩)、藜蘆(二兩)、川椒(五合)。
原文
上六味㕮咀,取藜蘆先著銅器中,次紫菀,次細辛,次款冬花,次椒,以大棗百枚間在諸藥中,以水一斗二升微火煮令汁盡,出棗曝令燥,雞鳴時服半棗,不知,明旦服一枚,以胸中溫為度。
白話
以上六味藥材切碎,先將藜蘆放入銅器中,然後依次放入紫菀、細辛、款冬花、川椒,再用一百枚大棗間雜在藥材中,加水一斗二升,用微火煮至藥汁收乾,取出大棗曬乾。在雞鳴時服用半枚棗,若無效,第二天早晨服用一枚,以胸中感覺溫暖為度。
原文
若強人慾嗽吐者,可少增服之,便吐膿裹結痰後,勿令飲食,咳愈止藥,藥勢靜乃食,不爾令人吐不已。
白話
如果體質強壯的人想要藉咳嗽吐出痰,可以稍微增加服用量,吐出包裹膿液的結痰後,不要讓病人進食,咳嗽痊癒後就停止服藥,等藥性平息後才能進食,否則會使人嘔吐不止。
原文
沖虛至室丹 治男婦日久勞嗽並噤口痢二證,諸藥不效者。
白話
沖虛至室丹,治療男女長期勞損咳嗽以及噤口痢這兩種病症,各種藥物都無效的情況。
原文
阿芙蓉(二錢,另研) 麝(二分,另研) 射干(即扁竹根,七分,另研) 硃砂(三分,另研) 狗寶(一錢三分,火煅七次,入燒酒內,另研)
白話
阿芙蓉(二錢,另外研磨)、麝香(二分,另外研磨)、射干(即扁竹根,七分,另外研磨)、硃砂(三分,另外研磨)、狗寶(一錢三分,用火煅燒七次,放入燒酒中,另外研磨)。
原文
上為極細末,燒酒打糊為丸如豆大,金箔為衣。
白話
以上藥材研成極細粉末,用燒酒調糊製成如豆子大小的藥丸,以金箔為外衣。
原文
勞嗽,每用一丸擂細,用好梨七錢去皮,將藥撒在梨上,一更時令患者嚼下,服畢急睡,勿言語,次日巳時方飲清米湯,三日戒食厚味。
白話
治療勞嗽,每次用一丸搗細,用好梨七錢去皮,將藥撒在梨上,在一更時(晚上7-9點)讓患者嚼碎吞下,服後趕快睡覺,不要說話,第二天巳時(上午9-11點)才能喝清米湯,三天內戒食油膩厚味。
原文
噤口痢,用白砂糖三錢同藥一丸擂細,不拘時嚥下。不忌厚味。每一料丸四十六丸,不可多少。一方 療三十年嗽。
白話
治療噤口痢,用白砂糖三錢與藥丸一丸一同搗細,不拘時間吞下。不忌油膩厚味。每一料藥丸共四十六丸,不可多不可少。另一方,治療三十年咳嗽。
原文
以百部根三十斤搗絞取汁,煎之如飴,服方寸匕,日三服,驗。一方 治久咳嗽上氣十年,諸藥治不瘥。以蝙蝠除翅足,燒令黑,為末,飲服之。柿蘸散 治喘嗽咳嗽久不瘥。
白話
用百部根三十斤搗碎絞取汁液,煎煮至如飴糖狀,每次服用方寸匕(約2-3克),每日三次,有效。另一方,治療長期咳嗽氣喘十年,各種藥物治療無效。用蝙蝠去除翅膀和腳,燒成黑色,研為細末,用水送服。柿蘸散,治療喘息咳嗽長期不癒。
原文
用不蛀皂角一錠,去皮弦,劈作兩片,去子,每孔內入去皮巴豆一粒,以線扎定,童便浸一宿,火上炙乾,為細末,每用一字,臨睡用乾柿蘸嚼吃下。忌湯水諸物。如無干柿,以白砂糖代之。
白話
用沒有蟲蛀的皂角一錠,去除皮和筋,劈成兩片,去除種子,每個孔內放入一粒去皮巴豆,用線紮緊,用童子尿浸泡一夜,在火上烘乾,研成細末。每次用一字,臨睡前用乾柿蘸藥末嚼碎吃下。忌湯水等物。如果沒有乾柿子,用白砂糖代替。
原文
治久嗽不瘥方兔屎(四十九粒) 硇砂 胡桐淚(各一錢)
白話
治療長期咳嗽不癒的方子:兔屎(四十九粒)、硇砂、胡桐淚(各一錢)。
原文
上為末,蜜和丸如桐子大,每服三丸,以粥飲下,日三,吐冷物盡即瘥。熏藥 肺受風寒久嗽,非此不能除。南星 款冬花 鵝管石 佛耳草 雄黃
白話
以上藥材研為細末,用蜂蜜調和製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三丸,用粥湯送下,每日三次,吐出冷物完全後即痊癒。熏藥,肺受風寒引起的長期咳嗽,非此藥不能消除。南星、款冬花、鵝管石、佛耳草、雄黃。
原文
上為末,拌艾,以姜一厚片留舌上,次用艾上燒之,須令煙入喉中。一方無佛耳草,有鬱金。又方 治風入肺久嗽不止。
白話
以上藥材研為細末,與艾絨拌勻,取一片厚生薑放在舌上,然後在艾上點火燃燒,必須讓煙進入喉中。另一方無佛耳草,有鬱金。又一方,治療風邪入肺導致的長期咳嗽不止。
原文
鵝管石 雄黃(各一分半) 款冬花 佛耳草(各一錢半)
白話
鵝管石、雄黃(各一分半)、款冬花、佛耳草(各一錢半)。
原文
上各另為末,卻用紙一幅,方方闊四五寸,以雞子清塗其中央,四旁各懸一寸許不塗,然後以鵝管石、雄黃摻於雞子清上,又以款花、佛耳草末摻其上,覆之,又以一箭箸從不塗紙旁捲起為一紙筒,用糊黏牢其旁,抽箭箸出,焙至燒筒盡為度,卻吃茶二三口壓之。療久嗽熏法
白話
以上藥材分別研為細末,用一張紙,方形,寬四五寸,用雞蛋清塗抹在紙中央,四邊各留一寸左右不塗。然後將鵝管石、雄黃粉末撒在雞蛋清上,再將款冬花、佛耳草粉末撒在上面,覆蓋住,再用一根箭箸(或筷子)從未塗紙的旁邊捲起,做成一個紙筒,用糊黏牢邊緣,抽出箭箸,烘烤至紙筒燒盡為度,然後喝二三口茶壓住。治療長期咳嗽的熏法。
原文
每旦取款冬花如雞子,少許蜜拌花使潤,納一升鐵鐺中,又用一瓦碗鑽一孔,孔內安小竹筒,或筆管亦得,其筒稍長,置碗鐺相合,及插筒處皆麵糊塗之,勿令泄氣,鐺下著炭火,少時款冬煙自竹管出,以口含筒,吸取咽之,如胸中稍悶,須舉頭,即將指頭捻竹筒頭,勿令漏煙氣出,及煙盡止。
白話
每天早晨取款冬花如雞蛋大小,用少許蜂蜜拌勻使花濕潤,放入一升容量的鐵鍋中。再用一個瓦碗鑽一個孔,孔內安裝一個小竹筒(或筆管也可以),竹筒稍長,將碗與鍋蓋合,插筒處用麵糊塗抹,不要漏氣。鍋下放炭火,片刻後款冬花的煙就會從竹管冒出,用口含住竹筒,吸煙咽下。如果胸中稍感悶脹,須抬頭,立即用手指捏住竹筒頭,不要讓煙氣漏出,直到煙盡為止。
原文
凡如是五日一為之,至六日則飽食羊肉餛飩一頓,永瘥。
白話
如此每五天做一次,到第六天則飽食一頓羊肉餛飩,從此痊癒。
原文
一方不用鐺碗,用有嘴瓦瓶燒藥,蓋住瓶口,卻以口於瓶嘴吸菸咽之,尤捷。
白話
另一方不用鍋和碗,用有嘴的瓦瓶燒藥,蓋住瓶口,然後用口在瓶嘴吸煙咽下,更加快捷。