濟陽綱目

卷二十三

內經敘瘧(2)

卷二十三/瘧疾18
原文
帝曰:善。夫風之與瘧也(此風字,指風證為言,風之與瘧皆因於風),相似同類,而風獨常在,瘧得有時而休者,何也?
白話
黃帝說:講得好。風與瘧疾(這個「風」字,是指風證而言,風與瘧疾都因於風),相似同類,但風邪獨自常在,瘧疾卻有時休止,這是為什麼呢?
原文
岐伯曰:風氣留其處(養而不移者也),故常在;瘧氣隨經絡(流變不一者也)沉以內薄(言其深也,即上文薄於五臟,橫連募原之謂),故衛氣應乃作。
白話
岐伯說:風邪停留在它所在之處(停留而不移動),所以常在;瘧邪隨經絡(流動變化不一)深入向內逼近(說其深,就是上文所說的侵犯五臟、橫連膜原),所以衛氣感應時才發作。
原文
帝曰:瘧先寒而後熱者,何也?岐伯曰:夏傷於大暑,其汗大出,腠理開發,因遇夏氣淒滄之水寒(浴水乘涼之類),藏於腠理皮膚之中,秋傷於風,則病成矣(因暑受寒,則腠理閉,汗不出,寒邪先伏於皮膚之中,得清秋之氣而風襲於外,則病發矣)。夫寒者,陰氣也。風者,陽氣也。先傷於寒而後傷於風,故先寒而後熱也。病以時作,名曰寒瘧。帝曰:先熱而後寒者,何也?
白話
黃帝說:瘧疾先寒後熱,是什麼原因?岐伯說:夏天傷於大暑,汗大出,腠理開泄,又遇到夏天淒清寒冷的水寒(如洗澡乘涼之類),邪氣藏於腠理皮膚之中,秋天傷於風,疾病就形成了(因暑受寒,則腠理閉合,汗不出,寒邪先伏於皮膚之中,得到清秋之氣而風邪襲於外,則病發)。寒是陰氣,風是陽氣。先傷於寒後傷於風,所以先寒後熱。病按時發作,名叫寒瘧。黃帝說:先熱後寒,是什麼原因?
原文
岐伯曰:此先傷於風而後傷於寒,故先熱而後寒也,亦以時作,名曰溫瘧。
白話
岐伯說:這是先傷於風後傷於寒,所以先熱後寒,也按時發作,名叫溫瘧。
原文
其但熱而不寒者,陰氣先絕,陽氣獨發,則少氣煩冤,手足熱而欲嘔,名曰癉瘧(陽邪獨亢,故但熱不寒而煩冤少氣。表裡俱病,故手足熱而欲嘔,以熱邪及於胃也)。
白話
只熱不寒的,是陰氣先竭,陽氣獨發,則少氣煩悶,手足熱而想嘔吐,名叫癉瘧(陽邪獨亢,所以只熱不寒而煩悶少氣。表裡俱病,所以手足熱而想嘔吐,因熱邪及於胃)。
原文
帝曰:夫病溫瘧與寒瘧而皆安舍,舍於何臟(安舍者,言其何所居也)?
白話
黃帝說:溫瘧與寒瘧的病邪都停留在哪裡?停留在哪一臟?
原文
岐伯曰:溫瘧者,得之冬中於風寒(風雖陽邪,其氣則寒,故風寒可以並言),氣藏於骨髓之中,至春則陽氣大發,邪氣不能自出,因遇大暑,腦髓爍,肌肉消,腠理發泄,或有所用力,邪氣與汗皆出,此病藏於腎,其氣先從內出之於外者也(腎應冬,其主骨髓,故冬中風寒而不即病者,則邪氣藏於骨髓之中,或遇春溫,或遇大暑,隨觸而發。故自內達外而為病也)。
白話
岐伯說:溫瘧,是冬天感受風寒(風雖是陽邪,其氣則寒,所以風寒可以並稱),邪氣藏在骨髓之中,到春天陽氣大發,邪氣不能自行外出,遇到大暑,腦髓消爍,肌肉消瘦,腠理發泄,或有所用力,邪氣與汗一起外出,此病藏在腎,其邪氣先從內而出於外(腎應冬,其主骨髓,所以冬天感受風寒而不立即發病的,邪氣藏在骨髓之中,或遇春溫,或遇大暑,隨觸而發。所以從內達外而發病)。
原文
如是者,陰虛而陽盛,陽盛則熱矣(自陰出陽則陰虛陽實也)。
白話
如此,陰虛而陽盛,陽盛則熱(從陰出陽則陰虛陽實)。
原文
衰則氣復反入(陽極而衰,故復入於陰分),入則陽虛,陽虛則寒矣,故先熱而後寒,名曰溫瘧(冬中於寒而發為溫瘧,即傷寒之屬,故《傷寒論》有溫瘧一證,蓋本諸此)。帝曰:癉瘧何如?
白話
衰弱則邪氣復返回(陽極而衰,所以復入於陰分),入則陽虛,陽虛則寒,所以先熱後寒,名叫溫瘧(冬天傷於寒而發為溫瘧,即傷寒之類,所以《傷寒論》有溫瘧一證,大概本於此)。黃帝說:癉瘧如何?
原文
岐伯曰:癉瘧者,肺素有熱,氣盛於身,厥逆上衝,中氣實而不外泄。
白話
岐伯說:癉瘧,肺臟素有熱,氣盛於全身,氣逆上衝,中氣實而不外泄。
原文
因有所用力,腠理開,風寒舍於皮膚之內、分肉之間而發,發則陽氣盛,陽氣盛而不衰則病矣。
白話
因有所用力,腠理開,風寒停留於皮膚之內、分肉之間而發作,發作則陽氣盛,陽氣盛而不衰就生病了。
原文
其氣不及於陰(肺素有熱者,陽盛氣實之人也。故邪中於外,亦但在陽分而不及於陰),故但熱而不寒。
白話
其邪氣不達於陰分(肺素有熱者,是陽盛氣實之人。所以邪中於外,也只在陽分而不達於陰),所以只熱不寒。
原文
氣內藏於心,而外舍於分肉之間,令人消爍肌肉,故命曰癉瘧。
白話
邪氣內藏於心,外舍於分肉之間,使人消爍肌肉,所以名叫癉瘧。
原文
(氣藏於心,陽之發也,熱在肌肉之間,故令人消爍。然則癉瘧之所舍者,在心肺兩經耳)
白話
(氣藏於心,陽氣的發越,熱在肌肉之間,所以使人消爍。那麼癉瘧所停留之處,在心肺兩經而已。)
原文
帝曰:瘧未發(謂瘧未作時也),其應何如?岐伯曰:瘧氣者,必更盛更虛。
白話
黃帝說:瘧疾未發作時,其相應表現如何?岐伯說:瘧邪必定是更盛更虛。
原文
當氣之所在也,病在陽則熱而脈躁,在陰則寒而脈靜(欲察其應,當求氣之所在。故但於證之寒熱,脈之躁靜,可辨其病之陰陽也)。
白話
當邪氣所在之處,病在陽分則熱而脈躁,在陰分則寒而脈靜(要觀察其相應,當求氣之所在。所以只從證之寒熱、脈之躁靜,可辨別其病之陰陽)。
原文
極則陰陽俱衰,衛氣相離,故病得休,衛氣集則復病也。
白話
極盛則陰陽俱衰,與衛氣相分離,所以病得休止,衛氣聚集則又發病。
原文
(瘧之或在陰或在陽,陰陽盛極,氣必俱衰,故與衛氣相離而病得休止。及衛氣再至,則邪正分爭,病復作矣)
白話
(瘧邪或在陰分或在陽分,陰陽盛極,氣必俱衰,所以與衛氣相分離而病得休止。等到衛氣再來,則邪正分爭,病又發作。)