濟陽綱目

卷十二

治脾胃不和方(1)

卷十二/脾胃32
原文
平胃散 治脾胃不和,不思飲食,心腹脅肋脹滿刺痛,口苦無味,胸滿短氣,嘔噦噁心,噫氣吞酸,面色痿黃,肌體瘦弱,怠惰嗜臥,體重節痛,常多自利,或發霍亂,及五噎八痞,膈氣反胃。
白話
平胃散 治療脾胃不和,不想吃東西,心腹脅肋脹滿刺痛,口苦沒有味道,胸悶短氣,嘔吐噁心,噯氣吞酸,面色萎黃,身體瘦弱,疲倦嗜睡,身體沉重關節疼痛,經常腹瀉,或發生霍亂,以及五噎八痞,膈氣反胃。
原文
蒼朮(米泔浸,五兩) 陳皮(去白) 厚朴(去粗皮,薑製,各三兩三錢) 甘草(炙,二兩)
白話
蒼朮(米泔水浸泡,五兩) 陳皮(去白) 厚朴(去粗皮,薑製,各三兩三錢) 甘草(炙,二兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,入生薑二片、棗一枚,水煎,溫服不拘時。或去薑、棗,帶熱空心食前服。
白話
以上藥材搗碎,每次服用五錢,加入生薑二片、紅棗一枚,用水煎煮,溫服不拘時間。或者去掉生薑、紅棗,趁熱空腹飯前服用。
原文
常服調氣暖胃,化宿食,消痰飲,闢風寒冷濕,四時非節之氣。
白話
長期服用可以調和氣機溫暖胃部,消化積滯的食物,消除痰飲,驅避風寒冷濕以及四季不正之氣。
原文
如小便赤澀,加白茯苓、澤瀉;如米穀不化,食飲多傷,加枳實;如胸中氣不快,心下痞塞,加枳殼、木香,或加砂仁、香附;如脾胃困弱,不思飲食,加黃耆、人參;如心下痞悶,腹脹者,加厚朴,甘草減半;如遇夏,則加炒黃芩;如遇雨水濕潤,則加茯苓、澤瀉;如有痰,加半夏、陳皮;如嗽,飲食減少,脈弦細,加黃耆、當歸;如脈洪大緩,加黃芩、黃連;如大便硬,加大黃三錢,芒硝二錢,先嚼麵炒桃仁爛,以藥送下;若瀉脾濕,加白朮、茯苓、丁香,為調胃散,一法加藿香、半夏;若水氣腫滿,加桑白皮;若婦人赤白帶下,加黃耆;若酒傷,加丁香;若飲冷傷食,加高良薑;若滑腸泄瀉,加肉豆蔻;若風痰,四肢沉困,加荊芥;若腿膝冷痛,加牛膝;若腿膝濕痹,加菟絲子;若渾身虛腫拘急,加地骨皮;若胃寒嘔吐,加生薑,一方加茯苓、丁香;若氣不舒快,中脘痞塞,加砂仁、香附三兩,生薑煎服;若瘧疾寒熱,加柴胡;若小腸氣痛,加苦楝、茴香;若白痢,加吳茱萸;若赤痢,加黃連;若轉筋霍亂,加樟木皮,加乾薑,為厚朴湯。
白話
如果小便赤澀,加白茯苓、澤瀉;如果米穀不化,飲食過度損傷,加枳實;如果胸中氣機不暢,心下痞塞,加枳殼、木香,或加砂仁、香附;如果脾胃虛弱,不想吃東西,加黃耆、人參;如果心下痞悶、腹脹,加厚朴,甘草減半;如果遇到夏天,則加炒黃芩;如果遇到雨水潮濕,則加茯苓、澤瀉;如果有痰,加半夏、陳皮;如果咳嗽,飲食減少,脈弦細,加黃耆、當歸;如果脈洪大而緩,加黃芩、黃連;如果大便硬結,加大黃三錢、芒硝二錢,先嚼麵炒桃仁至爛,用藥送下;如果泄瀉脾濕,加白朮、茯苓、丁香,稱為調胃散,另有一法加藿香、半夏;如果水氣腫滿,加桑白皮;如果婦女赤白帶下,加黃耆;如果飲酒損傷,加丁香;如果飲冷傷食,加高良薑;如果滑腸泄瀉,加肉豆蔻;如果風痰,四肢沉重困倦,加荊芥;如果腿膝冷痛,加牛膝;如果腿膝濕痹,加菟絲子;如果全身虛腫拘急,加地骨皮;如果胃寒嘔吐,加生薑,一方加茯苓、丁香;如果氣機不舒暢,中脘痞塞,加砂仁、香附三兩,用生薑煎服;如果瘧疾寒熱,加柴胡;如果小腸氣痛,加苦楝、茴香;如果白痢,加吳茱萸;如果赤痢,加黃連;如果轉筋霍亂,加樟木皮,加乾薑,稱為厚朴湯。
原文
與五苓散相半,為對金飲子;與益元散相合,為黃白散;加藿香、半夏,為不換金正氣散。與錢氏異功散相合,為調胃散。
白話
與五苓散各半混合,稱為對金飲子;與益元散混合,稱為黃白散;加入藿香、半夏,稱為不換金正氣散。與錢氏異功散混合,稱為調胃散。
原文
丹溪 曰:或問:平胃散之溫和,可以補養胃氣乎?
白話
丹溪說:有人問:平胃散藥性溫和,可以用來補養胃氣嗎?
原文
予曰:蒼朮性燥氣烈,行濕解表,甚為有功。
白話
我回答說:蒼朮藥性燥烈,能行濕解表,功效顯著。
原文
厚朴性溫散氣,非脹滿實急者不用,承氣用之可見矣。
白話
厚朴藥性溫熱而能散氣,不是脹滿實急的情況不使用,從承氣湯中使用厚朴就可以看出。
原文
雖有陳皮、甘草之甘緩甘辛,亦是決裂耗散之劑,實無補土之利。經謂土氣太過曰敦阜,亦能為病。
白話
雖然有陳皮、甘草的甘緩甘辛,但仍然是破氣耗散的方劑,實際上沒有補益脾胃的好處。經典說土氣太過叫做敦阜,也能引起疾病。
原文
況胃為水穀之海,多氣多血,故因其病也用之,以瀉有餘之氣,使之平耳。又須察其挾寒氣,得寒物者,而後投之。胃氣和平,便須卻藥。
白話
況且胃是水穀之海,多氣多血,所以根據病情使用它,以瀉除有餘之氣,使氣機平調而已。還需觀察患者是否挾有寒氣,或食用寒涼之物,之後才能使用。胃氣恢復和平,就必須停藥。
原文
謂之和平者,初非補之之謂,豈可以為補劑而常用之乎。
白話
所謂的和平,原本就不是補益的意思,怎能當作補劑而經常使用呢?
原文
或曰:調胃承氣亦治胃病,謂之調者,似與平胃之平意義相近,何用藥之相遠也。予曰:調胃承氣,治熱中下二焦藥也。經云:熱淫於內,治之鹹寒,佐以苦甘。功在乎導利,而行之以緩。平胃散止治濕,上焦藥也。
白話
有人說:調胃承氣湯也治療胃病,稱之為調,似乎與平胃的平意義相近,為什麼用藥卻相差很遠呢?我回答說:調胃承氣湯是治療中焦下焦熱證的藥方。經書說:熱邪在體內,用鹹寒藥物治療,佐以苦甘藥物。功效在於導引通利,而作用緩和。平胃散只治療濕邪,是治療上焦的藥方。
原文
經曰:濕上甚而熱,治以苦溫,佐以甘辛,以汗為效而止。或曰:治濕不利小便,非其治也。此非仲景法耶,何子言之悖也。
白話
經書說:濕邪向上甚重而化熱,用苦溫藥物治療,佐以甘辛藥物,以出汗為見效標準而停藥。有人說:治療濕邪不利小便,不是正確的治法。這難道不是仲景的方法嗎?為什麼您的說法與之相悖呢?
原文
予曰:淡滲治濕,因有濕在中下二焦,今濕在上,宜以微汗而解,不欲汗多,故不用麻黃、葛根輩耳。
白話
我回答說:淡滲利濕的方法,是因為濕邪在中下二焦;現在濕邪在上焦,應當用微微出汗的方法來解除,不希望出汗太多,所以不用麻黃、葛根之類的藥物罷了。
原文
調胃散 治陰陽氣不和,三焦痞膈,腹脹滿,嘔吐噁心,痰嗽,手足虛腫,及五種膈氣噎塞,脾胃不和,飲食減少。
白話
調胃散 治療陰陽氣機不和,三焦痞塞隔阻,腹部脹滿,嘔吐噁心,痰嗽,手足虛腫,以及五種膈氣噎塞,脾胃不和,飲食減少。
原文
厚朴(薑製) 陳皮(去白) 半夏(薑汁製) 藿香 甘草(炙,各二兩)
白話
厚朴(薑製) 陳皮(去白) 半夏(薑汁製) 藿香 甘草(炙,各二兩)。
原文
上為細末,每服四錢,加生薑三片,水煎,食前溫服。枳縮二陳湯 理脾胃,順氣,寬膈,消痰飲。
白話
以上藥材研為細末,每次服用四錢,加入生薑三片,用水煎煮,飯前溫服。枳縮二陳湯 調理脾胃,順氣,寬胸膈,消除痰飲。
原文
砂仁 枳實 半夏 陳皮 茯苓 甘草(炙,各一錢)上銼一服,加生薑五片,水煎,溫服。
白話
砂仁 枳實 半夏 陳皮 茯苓 甘草(炙,各一錢)以上藥材銼為一劑,加生薑五片,用水煎煮,溫服。
原文
參苓平胃散 治脾胃不和,不思飲食,心腹脅肋脹滿刺痛,口苦無味,胸滿短氣,嘔噦噁心,噫氣吞酸,面色痿黃,肌體瘦弱,怠惰嗜臥,體重節痛,常多自利,或發霍亂,及五噎八痞,膈氣反胃,俱宜服之。
白話
參苓平胃散 治療脾胃不和,不想吃東西,心腹脅肋脹滿刺痛,口苦沒有味道,胸悶短氣,嘔吐噁心,噯氣吞酸,面色萎黃,身體瘦弱,疲倦嗜睡,身體沉重關節疼痛,經常腹瀉,或發生霍亂,以及五噎八痞,膈氣反胃,都適合服用。
原文
蒼朮(米泔浸,八兩) 厚朴(薑製) 橘皮(各五兩) 甘草(炙) 人參 茯苓(各二兩)
白話
蒼朮(米泔水浸泡,八兩) 厚朴(薑製) 橘皮(各五兩) 甘草(炙) 人參 茯苓(各二兩)。
原文
上㕮咀,每服六錢,加生薑三片、棗一枚,水煎,溫服不拘時。
白話
以上藥材搗碎,每次服用六錢,加入生薑三片、紅棗一枚,用水煎煮,溫服不拘時間。
原文
一方棗肉丸如小豆大,每服五十丸,薑湯下。加味調中健脾湯
白話
另一方做成棗肉丸,如小豆大小,每次服用五十丸,用薑湯送服。加味調中健脾湯
原文
白朮 蒼朮 厚朴 陳皮 茯苓(各一錢) 半夏 枳實(各八分) 人參(七分) 甘草(五分)
白話
白朮 蒼朮 厚朴 陳皮 茯苓(各一錢) 半夏 枳實(各八分) 人參(七分) 甘草(五分)。
原文
上銼,加生薑三片,水煎,食遠溫服。如頭目眩痛,加川芎、白芷各一錢;如左脅氣滯,加青皮、柴胡各一錢;如右脅痛,加枳殼一錢;如飲食肉物所傷,加神麯、麥芽、山楂各八分;如噁心嘔噦,加藿香、砂仁各八分;如肺經有熱,加黃芩七分;如小便澀,加梔子炒八分;如相火動,加黃柏、知母炒各八分;如大便澀,加黃芩、當歸各一錢;如脾熱,加芍藥一錢。香砂養胃湯 理脾胃,逐寒邪,止嘔吐。
白話
以上藥材銼碎,加生薑三片,用水煎煮,飯後較遠時間溫服。如果頭目眩暈疼痛,加川芎、白芷各一錢;如果左脅氣滯,加青皮、柴胡各一錢;如果右脅疼痛,加枳殼一錢;如果飲食肉類食物所傷,加神麯、麥芽、山楂各八分;如果噁心嘔吐,加藿香、砂仁各八分;如果肺經有熱,加黃芩七分;如果小便澀滯,加炒梔子八分;如果相火妄動,加炒黃柏、炒知母各八分;如果大便澀滯,加黃芩、當歸各一錢;如果脾熱,加芍藥一錢。香砂養胃湯 調理脾胃,驅逐寒邪,止嘔吐。
原文
茯苓(一錢) 陳皮 半夏(泡) 厚朴(薑汁炒) 蒼朮 砂仁 藿香(各五分) 人參(四分) 甘草(炙,三分)上銼,水二鍾、姜三片、棗一枚煎服。
白話
茯苓(一錢) 陳皮 半夏(泡) 厚朴(薑汁炒) 蒼朮 砂仁 藿香(各五分) 人參(四分) 甘草(炙,三分)以上藥材銼碎,用水二鍾、生薑三片、紅棗一枚煎煮服用。
原文
醒脾育胃湯 治中焦之氣不足,食後虛痞吞酸,完穀不化。
白話
醒脾育胃湯 治療中焦之氣不足,飯後虛痞吞酸,食物不消化。
原文
人參 白朮 白茯苓(各一錢) 蒼朮 厚朴 陳皮 半夏 白芍藥 砂仁 藿香 麥芽(各八分) 枳實(五分)
白話
人參 白朮 白茯苓(各一錢) 蒼朮 厚朴 陳皮 半夏 白芍藥 砂仁 藿香 麥芽(各八分) 枳實(五分)。
原文
上銼,加生薑三片、棗二枚,水煎,食遠服。
白話
以上藥材銼碎,加生薑三片、紅棗二枚,用水煎煮,飯後較遠時間服用。
原文
二陳加白蒼楂芎湯 惡食者,胸中有物,導痰補脾。
白話
二陳加白蒼楂芎湯 厭食的人,胸中有痰物,可以導痰補脾。
原文
白朮 蒼朮 山楂 川芎 半夏 陳皮 茯苓 甘草上加生薑,水煎服。加味枳朮丸 常服補益脾胃,調理臟腑。
白話
白朮 蒼朮 山楂 川芎 半夏 陳皮 茯苓 甘草,以上加生薑,用水煎服。加味枳朮丸 長期服用可以補益脾胃,調理臟腑。
原文
白朮(四兩,補脾胃為君) 枳實(通胃滯氣,麩炒,二兩) 人參(潤肺安心,開脾助胃,二兩) 陳皮(去白,二兩,行氣益脾) 甘草(炙,一兩,健脾和中,斯四味為臣) 川歸(酒洗,二兩脾胃多氣少血,以此潤之) 白芍藥(三兩,伐肝木,扶脾土) 香附米(童便浸,二兩,開鬱行氣) 黃連(薑汁炒,二兩,厚腸胃,去火,四味為佐) 葛根(一兩五錢,足太陰陽明二經引藥)
白話
白朮(四兩,補脾胃為君) 枳實(通胃滯氣,麩炒,二兩) 人參(潤肺安心,開脾助胃,二兩) 陳皮(去白,二兩,行氣益脾) 甘草(炙,一兩,健脾和中,這四味為臣) 川歸(酒洗,二兩,脾胃多氣少血,用此藥潤之) 白芍藥(三兩,伐肝木,扶脾土) 香附米(童便浸泡,二兩,開鬱行氣) 黃連(薑汁炒,二兩,厚腸胃,去火,四味為佐) 葛根(一兩五錢,足太陰、陽明二經引藥)。