濟陽綱目

卷十

論內傷諸證與外感不同(1)

卷十/內傷37
原文
辨陰證陽證東垣曰:甚哉!陰陽之證,不可不詳也。
白話
辨別陰證和陽證,東垣說:非常重要啊!陰證和陽證,不能不詳細辨別。
原文
遍觀《內經》所說變化百病,其源皆由喜怒過度,飲食失節,寒溫不適,勞役所傷而然。
白話
遍覽《內經》所說的各種疾病的變化,其根源都是因為喜怒過度、飲食不節、寒溫不適、勞役所傷而導致的。
原文
夫元氣、穀氣、榮氣、清氣、衛氣、生髮諸陽上升之氣,此六者,皆飲食入胃,穀氣上行,胃氣之異名,其實一也。
白話
元氣、穀氣、榮氣、清氣、衛氣、生發諸陽上升之氣,這六者,都是飲食進入胃中,穀氣上行,是胃氣的不同名稱,其實是同一種氣。
原文
既脾胃有傷,則中氣不足,中氣不足則六腑陽氣皆絕於外,故經言五臟之氣已絕於外者,是六腑之元氣病也。
白話
既然脾胃受傷,那麼中氣就不足;中氣不足,則六腑的陽氣都斷絕於外,所以經書說五臟之氣已經斷絕於外,這是六腑的元氣生病了。
原文
氣傷臟乃病,臟病則形乃應,是五臟六腑真氣皆不足也。
白話
氣受傷,臟腑就會生病;臟腑生病,形體就會有反應,這是五臟六腑的真氣都不足了。
原文
惟陰火獨旺,上乘陽分,故榮衛失守,諸病生焉。其中變化,皆由中氣不足,乃生髮耳。
白話
只有陰火獨自旺盛,向上侵襲陽分,所以榮衛失守,各種疾病就產生了。其中的變化,都是因為中氣不足,才發生的。
原文
後有脾胃以受勞役之疾,飲食又復失節,耽病日久,事息心安,飽食太甚,病乃大作。
白話
後來有人因為脾胃受到勞役的損傷,飲食又再次不節制,耽誤病情時間久了,等到事情平息心情安穩,飽食過度,疾病就大發作了。
原文
概其外感風寒,六淫客邪,皆有餘之病,當瀉不當補。飲食失節,中氣不足之病,當補不當瀉。
白話
大體上,外感風寒、六淫客邪,都是實證有餘的病,應當用瀉法不應用補法。飲食不節、中氣不足的病,應當用補法不應用瀉法。
原文
舉世醫者皆以飲食失節、勞役所傷、中氣不足之證認作外感風寒、有餘客邪之病,重瀉其表,使榮衛之氣外絕,其死只在旬日之間,所謂差之毫釐,謬以千里,可不詳辨乎。
白話
全天下的醫生都把飲食不節、勞役所傷、中氣不足的證候,當作外感風寒、有餘客邪的病,大量瀉其體表,使得榮衛之氣向外斷絕,病人的死亡只在十天之內,所謂差之毫釐,謬以千里,怎能不詳細辨別呢?
原文
按《陰陽應象論》云:天之邪氣,感則害人五臟,是八益(八為少陰之數,八益者,言陰長之由也)之邪。
白話
根據《陰陽應象論》說:天的邪氣,感觸就會傷害人體的五臟,這是八益(八是少陰的數,八益,是說陰氣增長的原因)的邪氣。
原文
乃風邪傷人筋骨,風從上受之,風傷筋,寒傷骨。蓋有形之物受病也,系在下焦肝腎是也。肝腎者,地之氣。
白話
這是風邪傷害人的筋骨,風從上部侵入,風傷筋,寒傷骨。大概是有形之物生病,關係到下焦的肝腎。肝腎,屬於地之氣。
原文
《難經》解云:肝腎之氣已絕於內,以其肝主筋,腎主骨,故風邪感則筋骨疼痛,筋骨之絕,則腎肝之本亦絕矣,乃有餘之證也。
白話
《難經》解釋說:肝腎之氣已經斷絕於內,因為肝主筋,腎主骨,所以風邪侵襲就會筋骨疼痛,筋骨斷絕,則腎肝的根本也斷絕了,這是實證有餘的證候。
原文
又云:水穀之寒熱,感則害人六腑,是七損(七為少陽之數,七損者,言陽消之漸也)之病,乃內傷飲食也。
白話
又說:水穀的寒熱,感觸就會傷害人體的六腑,這是七損(七是少陽的數,七損,是說陽氣逐漸消亡)的病,是內傷飲食。
原文
《黃帝針經》解云:適飲食不節,勞役所傷,濕從下受之。
白話
《黃帝針經》解釋說:恰當飲食不節制、勞役所傷,濕邪從下部侵入。
原文
謂脾胃之氣不足而反下行,極則衝脈之火逆而上,是無形質之元氣受病也,系在上焦心肺是也。
白話
意思是脾胃之氣不足反而向下運行,到了極點則衝脈之火逆行向上,這是無形質的元氣生病,關係到上焦的心肺。
原文
心肺者,天之氣,故《難經》解云:心肺之氣已絕於外,以其心主榮,肺主衛。榮者,血也。脈者,血之府,神之所居也。
白話
心肺屬於天之氣,所以《難經》解釋說:心肺之氣已經斷絕於外,因為心主榮,肺主衛。榮,就是血。脈,是血的府舍,神所居住的地方。
原文
衛者,元氣七神之別名,衛護周身,在於皮毛之間也。
白話
衛,是元氣和七神的別名,保衛護衛全身,在於皮毛之間。
原文
肺絕,故皮毛先絕,神無所依,故內傷飲食,則亦惡風寒,是榮衛失守,皮膚間無陽以滋養,不能任風寒也。皮毛之絕,則心肺之本亦絕矣。
白話
肺氣斷絕,所以皮毛先斷絕,神無所依附,因此內傷飲食,也會怕風寒,這是榮衛失守,皮膚之間沒有陽氣來滋養,不能承受風寒。皮毛斷絕,則心肺的根本也斷絕了。
原文
蓋胃氣不升,元氣不至,無以滋養心肺,乃不足之證也。
白話
因為胃氣不上升,元氣不到達,沒有辦法滋養心肺,這是虛證不足的證候。
原文
計受病不一,飲食失節,勞役所傷,因而飽食,內傷者極多,外傷者間而有之。
白話
總計生病的緣由不一樣,飲食不節、勞役所傷,加上飽食,內傷的人非常多,外傷的人偶爾才有。
原文
世俗不知,往往將元氣不足之證,便作外傷風寒,表實之證,而反治心肺,是重絕其表也,安得不死乎。若曰不然,請以目見者證之。
白話
世俗的人不知道,往往將元氣不足的證候,當作外傷風寒、表實的證候,反而治療心肺,這是加重斷絕其表,怎麼能不死呢?如果說不是這樣,請用我親眼所見的來證明。
原文
曏者壬辰改元,京師戒嚴,解圍之後,都人之不受病者萬無一二,既病而死者繼踵而不絕,此豈俱感風寒外傷者耶。
白話
從前壬辰年改元,京師戒嚴,解圍之後,都城裡沒有生病的人萬中無一,已經生病而死亡的人接連不斷,這難道都是感受風寒外傷的嗎?
原文
大抵人在圍城中,飲食不節,起居不時,動經兩月,胃氣虧乏久矣。
白話
大致上人們在圍城中,飲食不節制,起居不定時,一動就經過兩個月,胃氣虧乏已經很久了。
原文
一旦飽食太過,感而傷人,而又調治失宜,其死無疑。
白話
一旦飽食太過,感受而傷人,再加上調治不當,其死亡是無疑的。
原文
余所親見,有表發者,有以巴豆推之者,有以承氣湯下之者,俄而變結胸發黃,又以陷胸湯丸及茵陳湯下之,無不死者。
白話
我所親眼所見,有用發散表邪的,有用巴豆推瀉的,有用承氣湯攻下的,不久就變成結胸、發黃,又用陷胸湯丸和茵陳湯攻下,沒有不死的。
原文
蓋初非傷寒,以調治差誤,變而似真傷寒之證,皆藥之罪也。
白話
因為起初不是傷寒,由於調治錯誤,變成類似真正傷寒的證候,都是藥物的罪過。
原文
轍以平生已試之效,著《內外傷辨論》一篇,同志者觸類而長之,庶免後人之橫夭耳。辨脈
白話
於是我用平生已經試驗有效的經驗,寫了一篇《內外傷辨論》,志同道合的人可以觸類旁通,希望避免後人遭受橫禍夭折。辨脈
原文
東垣曰:古人以脈上辨內外傷於人迎氣口,人迎脈大於氣口,為外傷;氣口脈大於人迎,為內傷。此辨固是,但其說有所未盡耳。
白話
東垣說:古人以脈象上在人迎和氣口辨別內外傷,人迎脈大於氣口,是外傷;氣口脈大於人迎,是內傷。這種辨別固然正確,但其說法有所未盡之處。
原文
外感風寒,皆有餘之證,是從前客邪來也,其病必見於左手,左手主表,乃行陽二十五度。
白話
外感風寒,都是實證有餘的證候,是先前客邪來襲,其病必然出現在左手,左手主表,運行陽氣二十五度。
原文
內傷飲食,及飲食不節,勞役所傷,皆不足之病也,必見於右手,右手主裡,乃行陰二十五度。故外感寒邪,則獨左寸人迎脈浮緊。
白話
內傷飲食,以及飲食不節、勞役所傷,都是虛證不足的病,必然出現在右手,右手主裡,運行陰氣二十五度。所以外感寒邪,則單獨左寸人迎脈浮緊。
原文
按之洪大緊者,後甚於弦,是足太陽寒水之脈。
白話
按壓時脈象洪大而緊,後面比弦脈更甚,這是足太陽寒水之脈。
原文
按之洪大而有力,中見手少陰心火之脈,丁與壬合,內顯洪大,乃傷寒脈也。
白話
按壓時脈象洪大而有力,中間出現手少陰心火之脈,丁火與壬水相合,內部顯現洪大,這是傷寒脈。
原文
若外感風邪,則人迎脈緩,而大於氣口一倍,或兩倍三倍。
白話
如果是外感風邪,則人迎脈緩,而且大於氣口一倍,或兩倍三倍。
原文
內傷飲食,則右寸氣口脈大於人迎一倍,傷之重者,過在手少陰則兩倍,太陰則三倍,此內傷飲食之脈。
白話
內傷飲食,則右寸氣口脈大於人迎一倍,傷得重的,超過在手少陰則兩倍,太陰則三倍,這是內傷飲食的脈象。
原文
若飲食不節,勞役過甚,則心脈變見於氣口,是心火刑肺,其肝木挾心火之勢,亦來薄肺。經云:侮所不勝,寡於畏者是也。故氣口脈大急而澀數,時一代而澀也。澀者,肺之本脈。大者,元氣不相接,脾胃不及之脈。洪大而數者。心脈刑肺也。急者,肝木挾心火而反克肺金也。
白話
如果飲食不節、勞役過度,則心脈變化出現在氣口,這是心火刑克肺金,其肝木挾帶心火之勢,也來侵犯肺金。經書說:欺侮自己所不勝的,是由於缺少畏懼。所以氣口脈大而急、澀而數,有時出現代脈而且澀。澀是肺的本脈。大是元氣不相接續、脾胃不足的脈。洪大而數,是心脈刑克肺金。急是肝木挾帶心火反而克伐肺金。
原文
若不甚勞役,惟右關脾脈大而數,謂獨大於五脈,數中顯緩,時一代也。
白話
如果不是太勞役,只有右關脾脈大而數,叫做獨大於五脈,數脈中顯現緩脈,有時出現一代脈。
原文
如飲食不節,寒溫失所,則先右關胃脈損弱,甚則隱而不見,惟內顯脾脈之大數微緩,時一代也。宿食不消,則獨右關脈沉而滑。經云:脈滑者,有宿食也。以此辨之,豈不明白易見乎。辨寒熱
白話
如果飲食不節、寒溫失宜,則先右關胃脈受損虛弱,嚴重的則隱而不見,只有內部顯現脾脈的大而數、略微緩,有時出現一代脈。宿食不消化,則單獨右關脈沉而滑。經書說:脈滑,是有宿食。用這個來辨別,難道不明白容易看見嗎?辨寒熱