原文
上為細末,酒煮麵糊為丸如桐子大,每服五丸至七丸,溫酒下。婦人醋湯或當歸酒下。妊娠不宜服。
將以上藥材研磨成細末,用酒煮麵糊製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五到七丸,用溫酒送服。婦女用醋湯或當歸酒送服。懷孕期間不宜服用。
原文
鎮風丸(一名黑神丸) 治癱瘓風,手足嚲曳,口眼喎斜,語言謇澀,步履不能。
鎮風丸(又名黑神丸)用於治療癱瘓風,症狀包括手腳鬆弛下垂、口眼歪斜、言語艱澀、無法行走。
原文
草烏(去皮臍,生用) 五靈脂(去砂石,各一兩) 麝香(五錢)
草烏(去除皮和臍,生用)、五靈脂(去除砂石,各一兩)、麝香(五錢)。
原文
上為末,研極細,用飛羅面好酒搗成膏,每兩作十塊,用生薑汁好酒磨下。
將以上藥材研磨成極細的粉末,用飛羅面粉和好酒搗成膏狀,每兩製成十塊,用生薑汁和好酒磨化後服用。
原文
一方無麝,六月六日丸如彈子大,用薄荷酒化下。一方用川烏,並有腦麝,用水丸桐子大。輕骨丹 治中風癱瘓,四肢不遂,風痹等疾。
另一個方子不加麝香,在六月六日製成如彈子大的藥丸,用薄荷酒化開服用。另一個方子用川烏,並加入冰片和麝香,用水調製成梧桐子大小的藥丸。輕骨丹用於治療中風癱瘓、四肢不能活動、風痹等疾病。
原文
苦參 桑白皮 白芷 蒼朮 甘松 川芎(各三兩) 麻黃(去節,五兩,用河水三升煮至一升,去渣,熬成膏)
苦參、桑白皮、白芷、蒼朮、甘松、川芎(各三兩),麻黃(去除節,五兩,用河水三升煮至一升,濾去藥渣,熬成膏狀)。
原文
上為末,入麻黃膏和,丸如彈子大,每服一丸,溫酒研化服之,臥取汗。五七日間再服,手足當即輕快。卒中涎潮,分利涎後用之。一方有浮萍四兩。古硫附丸 治虛風癱瘓,神效。
將以上藥材研磨成粉末,加入麻黃膏混合均勻,製成如彈子大的藥丸,每次服用一丸,用溫酒研磨化開後服用,然後躺下取汗。隔五到七天再服一次,手腳就會感到輕快。對於中風突然發作、痰涎壅盛的情況,需先分利痰涎後再用此藥。另一個方子加入浮萍四兩。古硫附丸用於治療虛風癱瘓,效果神奇。
原文
用附子一枚,重一兩,以童便入粉草五錢煮一日,附子中心無白點為度,取出挖空,入礬制硫黃五錢,以未蓋之。
取一枚重量一兩的附子,用童便加入粉草五錢煮一天,煮到附子中心沒有白點為止,取出後挖空內部,放入礬製硫黃五錢,用粉末蓋住。
原文
又用麵包入火內煨熟,去面,取硫、附同搗,丸如桐子大。
再用麵團包裹後放入火中煨熟,去除麵團,取出硫黃和附子一起搗碎,製成如梧桐子大小的藥丸。
原文
每服七分或五分,量虛實大小,溫酒送下,不拘時。
每次服用七分或五分,根據體質虛實和年齡大小調整用量,用溫酒送服,不限時辰。
原文
白龍鬚經驗方 此藥性平無毒,專治男子婦人風濕腰腿疼痛,動止艱難,左癱右瘓,口眼喎斜,半身不遂,不拘遠年近日,及婦人產後,氣血流散脛骨,頭目昏暗,腰腿疼痛不可忍者。一切並皆治之,惟勞證癱瘓不應。
白龍鬚經驗方:此藥藥性平和無毒,專門治療男女的風濕腰腿疼痛、行動困難、左邊或右邊癱瘓、口眼歪斜、半身不遂,不論病程長短,以及婦女產後氣血散於脛骨、頭暈眼花、腰腿疼痛難以忍受等症狀。所有這些病症都能治療,只有勞損導致的癱瘓無效。
原文
白龍鬚研為細末,每服氣壯者一錢,氣虛者七分,用無灰好酒調下,將臥房床帳封固,不許通風。
將白龍鬚研磨成細末,每次服用:體氣壯實者一錢,氣虛者七分,用無灰的好酒調服。服用後將臥室的床帳封閉嚴密,不許通風。
原文
如病在左,就將左邊身挨床睡;如病在右,就將右邊身挨床睡。汗出待自干,不許多蓋被褥。三日不許下床見風,違者如故。
如果病在左側,就用左側身體貼著床睡;如果病在右側,就用右側身體貼著床睡。出汗後等汗自然乾燥,不要蓋過多的被褥。三天內不允許下床見風,違反的話病情會恢復原狀。
原文
一方用前藥三錢,放瓷盆內,入酒鍋中,燒酒一壺,病者每日先服桔梗湯一小白鍾,少頃,次服藥酒二小白鍾,早一服,臨睡一服。此酒可治未深之病,效驗如神,慎之秘之。
另一個方子:取上述藥材三錢,放入瓷盆中,置於酒鍋內,加入一壺燒酒。病人每天先服用一小杯桔梗湯,過一會兒,再服用藥酒兩小杯,早上一次,臨睡前一次。這種藥酒可以治療尚未深入的疾病,效果神奇,要謹慎使用並保密。
原文
但白龍鬚,人不知所產所生之處,有等萬纏草,根生於白線樹根,其細絲相類,但有枝莖,且稍粗,採者不認真實,一概充用,故不效也。
但是白龍鬚這種藥材,人們不知道它產自哪裡、生長在何處。有一種叫做萬纏草的植物,根生長在白線樹的根部,它的細絲與白龍鬚相似,但有枝莖,而且稍微粗一些。採集者不能辨認真假,一律拿來冒充使用,所以沒有療效。
原文
此藥極難得,十無一真,藥無苗,近水旁有亂石處,寄生搜風樹根下,其藥石樹之餘精也,細如鬃絲,無枝莖,條條直生是也,無水無石不產。
這種藥非常難得,十個裡面沒有一個是真的。此藥沒有地上苗,生長在靠近水邊有亂石的地方,寄生在搜風樹的根部,是石頭和樹木的精華所化,細如鬃毛,沒有枝莖,一條條筆直生長。沒有水和石頭的地方就不產。
原文
古人傳方云,若得白龍鬚一斤,如得黃金數斗,勿得輕易,宜珍重藏之。
古人傳下來的方子說:如果能得到一斤白龍鬚,就像得到好幾斗黃金一樣珍貴,不要輕視,應當珍惜並妥善收藏。
原文
一名天濟化龍鬚,一名地生潛龍鬚,一名活人老龍鬚,此四名俱不載於本草。
它又名天濟化龍鬚、地生潛龍鬚、活人老龍鬚,這四個名稱都沒有記載在本草書中。
原文
一方初服如前法,出汗三日之後,食後日服白龍鬚一分,好酒下,隔一日服二分,又隔一日服三分,又隔一日服四分,又隔一日服五分,以五分為止。
另一個方子:初次服用按照前面的方法,出汗三天之後,飯後每天服用白龍鬚一分,用好酒送服。隔一天服用二分,再隔一天服用三分,再隔一天服用四分,再隔一天服用五分,以五分為最高劑量。
原文
如隔一日,從頭照前次第每服之,周而復始,服至月餘,其病漸愈矣。
如果隔一天,就從頭按照前面的順序再次循環服用,服藥一個多月後,病情就會逐漸痊癒。
原文
隔日服者所為年久,痰老氣微,謂之升陽降氣,調髓蒸骨,追風逐邪,排血安神,全忌房事、羊、魚、雞、肉,並蒜、韭、寒冷之物,又不可過飲酒,多米粥,少麵食。
隔日服用的原因是病程日久,痰涎陳舊、元氣微弱,這種方法稱為升陽降氣、調髓蒸骨、追風逐邪、排血安神。服藥期間必須禁止房事,以及羊肉、魚、雞肉、豬肉,還有大蒜、韭菜、寒冷食物,也不可過量飲酒,多吃米粥,少吃麵食。
原文
一方婦人產後,血氣流散脛骨,或腰腿手足腫痛者,先服當歸湯,日進二服為通脛,次日服白龍鬚七分,酒調下,汗出待乾即愈。
另一個方子:婦女產後,氣血流散於脛骨,或者腰腿手腳腫痛者,先服用當歸湯,每天兩次以疏通脛部,第二天服用白龍鬚七分,用酒調服,出汗後等汗乾即愈。
原文
一方男婦風濕腰腿疼痛麻木,動止艱難者,先服滲濕湯,加小續命湯作一服,不汗謂之氣滯,次日服白龍鬚如前方,老少加減,汗出即愈。以上諸方治癱瘓,攻邪解痛之劑。
另一個方子:男女風濕腰腿疼痛麻木、行動困難者,先服用滲濕湯,加入小續命湯合為一劑,如果不出汗稱為氣滯,第二天按照前方服用白龍鬚,根據年齡大小增減劑量,出汗即愈。以上各方劑都是治療癱瘓、攻邪止痛的方藥。
原文
黃耆(蜜炙) 人參 白朮 白茯苓 當歸(酒洗) 川芎 白芍藥(酒炒) 大附子(麵裹煨,去皮臍) 沉香 木香 肉桂 甘草(各三分) 烏藥 牛膝(去蘆,酒洗) 杜仲(去皮,酒炒) 木瓜 防風(去蘆) 羌活 獨活 薏苡仁(各五分)上銼一劑,加薑、棗,煎服。
黃耆(蜜炙)、人參、白朮、白茯苓、當歸(酒洗)、川芎、白芍藥(酒炒)、大附子(麵裹煨,去皮臍)、沉香、木香、肉桂、甘草(各三分),烏藥、牛膝(去蘆,酒洗)、杜仲(去皮,酒炒)、木瓜、防風(去蘆)、羌活、獨活、薏苡仁(各五分)。將以上藥材銼成一劑,加入生薑、紅棗,水煎服。
側子散用於治療中風導致的手足不能活動、言語艱澀,現今使用多次見效。
原文
側子(炮,一兩) 附子(炮) 羅參 白朮(煨) 白茯神(去皮) 肉桂 赤芍藥 當歸(去蘆,酒洗) 川芎 秦艽(去蘆,各一兩) 防己(七錢半) 防風 麻黃 粉草(炙,各五錢) 甘菊花(去梗) 北細辛(去苗) 白茯苓(去皮,各二兩)
側子(炮製,一兩)、附子(炮製)、羅參、白朮(煨)、白茯神(去皮)、肉桂、赤芍藥、當歸(去蘆,酒洗)、川芎、秦艽(去蘆,各一兩)、防己(七錢半)、防風、麻黃、粉草(炙,各五錢)、甘菊花(去梗)、北細辛(去苗)、白茯苓(去皮,各二兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,生薑三片、棗一枚水煎服,不拘時。
將以上藥材切碎,每次服用五錢,加入生薑三片、紅棗一枚,水煎服,不限時辰。
原文
蔭按:用藥治病之法,寒因熱用,熱因寒用,正治也。
蔭按:用藥治病的方法,寒性病用熱藥治療,熱性病用寒藥治療,這是正治法。
原文
今中風癱瘓之證,本風火陽邪,而用烏、附等熱藥治之,何哉?
如今中風癱瘓的病症,本來是風火陽邪所致,卻用烏頭、附子等熱藥來治療,這是為什麼呢?
原文
蓋中風癱瘓,乃濕痰死血,結滯於臟腑經絡之間,非烏、附熱藥而能開散流通之乎!此非正治,乃從治也。書云:從多從少,各觀其事。
因為中風癱瘓是濕痰和瘀血凝結滯留在臟腑經絡之間,不用烏頭、附子這類熱藥,怎能開散疏通呢!這不是正治法,而是從治法。醫書上說:從治的用量多少,要根據具體情況而定。
原文
則從治之藥,但可用為引經而已,不可多用,不可過服。
所以從治的藥物只可作為引經藥使用,不能多用,也不能過量服用。
原文
大防風湯 去風順氣,和血壯筋,又治痢後腳痛,緩弱不能行履,名曰痢風,或兩膝腫痛,腳脛枯瘦,名曰鶴膝風。
大防風湯能祛風順氣、調和氣血、強壯筋骨,又治療痢疾後腳痛、軟弱無力不能行走,稱為痢風;或者兩膝腫痛、小腿枯瘦,稱為鶴膝風。
原文
熟地黃(酒洗) 白朮 當歸 芍藥 黃耆 杜仲(去粗皮,炒,斷絲,各二兩) 川芎 附子(炮,去皮臍,各一兩半) 羌活(去蘆) 人參(去蘆) 防風(去蘆) 牛膝(酒浸,去蘆) 甘草(炙,各一兩)
熟地黃(酒洗)、白朮、當歸、芍藥、黃耆、杜仲(去粗皮,炒斷絲,各二兩),川芎、附子(炮,去皮臍,各一兩半),羌活(去蘆)、人參(去蘆)、防風(去蘆)、牛膝(酒浸,去蘆)、甘草(炙,各一兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,生薑七片、棗一枚水煎,食後溫服。
將以上藥材切碎,每次服用四錢,加入生薑七片、紅棗一枚,水煎服,飯後溫服。
原文
大三五七散 治八風五痹,癱瘓嚲曳,口眼喎斜,眉角牽引,項背拘強,牙關緊急,心中憒悶,神色如醉,遍身發熱,骨節煩疼,肌肉麻木,腰膝不仁,皮膚瞤動,或如蟲行,又治陽虛頭痛,風寒入腦,目旋運轉,如舟船之上,耳內蟬鳴,或如風雨之聲應,風寒濕痹,腳氣緩弱等疾。
大三五七散用於治療八風五痹、癱瘓鬆弛下垂、口眼歪斜、眉角牽引、項背拘緊強直、牙關緊閉、心中煩悶、面色如醉、全身發熱、骨節酸痛、肌肉麻木、腰膝感覺遲鈍、皮膚跳動或像蟲爬行;又治療陽虛頭痛、風寒侵入腦部、頭暈旋轉如同坐在船上、耳內蟬鳴或像風雨聲相應、風寒濕痹、腳氣軟弱無力等疾病。
原文
山茱萸 乾薑(炮) 茯苓(去皮,各三斤) 細辛(一斤半) 防風(四斤) 附子(炮,去皮臍,三十五枚)上為細末,溫酒調下二錢,食前服。
山茱萸、乾薑(炮)、茯苓(去皮,各三斤),細辛(一斤半),防風(四斤),附子(炮,去皮臍,三十五枚)。將以上藥材研磨成細末,每次用溫酒調服二錢,飯前服用。
原文
舒筋保安散 治左癱右瘓,筋脈拘攣,身體不遂,腳腿少力,乾濕腳氣,及濕滯經絡,走注疼痛,久不能去,用此宣通則愈。
舒筋保安散用於治療左邊或右邊癱瘓、筋脈拘攣、身體不能活動、腳腿無力、乾濕腳氣,以及濕邪滯留經絡、遊走性疼痛、長期不癒,用此方宣通氣血即可痊癒。
原文
木瓜(五兩) 萆薢 五靈脂 牛膝(酒浸) 續斷 白殭蠶 松節 白芍藥 烏藥 天麻 威靈仙 黃耆 當歸 防風 虎骨(酒炙,各二兩)
木瓜(五兩),萆薢、五靈脂、牛膝(酒浸)、續斷、白殭蠶、松節、白芍藥、烏藥、天麻、威靈仙、黃耆、當歸、防風、虎骨(酒炙,各二兩)。
原文
上用無灰酒一斗浸上藥二七日,緊封扎壇口,待日數足,取藥焙乾,搗為細末,每服二錢,就用浸藥酒半盞調下。如酒盡,用米湯下。
用無灰酒一斗浸泡以上藥材十四天,將壇口緊密封紮,等天數足夠後,取出藥材烘乾,搗成細末,每次服用二錢,用浸泡藥材的酒半盞調服。如果酒用完了,就用米湯送服。
原文
一方加金毛狗脊一兩,卻將乳香、白膠香各一兩同研,入干藥末內。
另一個方子加入金毛狗脊一兩,再將乳香、白膠香各一兩一同研磨,加入乾藥末中。
原文
五加皮酒 去一切風濕痿痹,壯筋骨,添精髓,常服益人。
五加皮酒能祛除一切風濕痿痹,強壯筋骨,增益精髓,長期服用對人有益。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。