原文
何首烏丸 烏髭鬚發(髭音此,須音須,口上曰髭,口下曰須)。
何首烏丸 烏髭鬚發(髭音此,須音須,嘴上叫髭,嘴下叫須)。
原文
八月採何首烏,赤白各半,極大者佳,以竹刀刮去皮,碎,用米泔水浸一宿,漉出,酒洗,曬乾,以壯婦生男乳汁拌,曬三度後干,用木臼杵為末,羅細,以北紅棗砂鍋煮熟取肉,和藥搗二千杵,為丸,焙燥,以瓷器盛之。
八月採集何首烏,紅白各半,個頭極大的為佳,用竹刀颳去外皮,搗碎,用米泔水浸泡一晚,濾出,用酒清洗,曬乾,用健壯婦女生男孩的乳汁拌勻,曬乾後再曬三次,然後用木臼搗成細末,用細羅篩過,用北方紅棗在砂鍋中煮熟取肉,和藥末搗兩千下,製成丸,焙乾,用瓷器盛放。
原文
初服二十丸,每十日加十丸,至百丸止,空心鹽湯任下。忌鐵、諸血、蘿蔔。
初次服用二十丸,每十天增加十丸,增至一百丸為止,空腹時用鹽湯送服。忌食鐵器、各類血製品和蘿蔔。
原文
又方 何首烏(三斤,用銅刀或竹刀細切片,乾者米泔水浸) 牛膝(去苗,一斤)
另一個方子 何首烏(三斤,用銅刀或竹刀切成細片,乾的用米泔水浸泡) 牛膝(去苗,一斤)
原文
上將二藥,以黑豆一斗淘洗淨,用甑一所,先以黑豆薄鋪甑底,後薄鋪何首烏,又鋪豆,又鋪牛膝,重重鋪蓋盡,安於釜上,蒸之令豆熟為度,去豆取藥,又換豆蒸之,如此三次,去豆為末,蒸棗肉為丸如梧桐子大,每服三五十丸,食前溫酒下。忌蘿蔔、蔥、蒜。黑鬚發方
將這兩味藥,用一斗黑豆淘洗乾淨,用一個甑子,先在甑底薄薄鋪一層黑豆,再薄鋪一層何首烏,又鋪黑豆,又鋪牛膝,層層鋪蓋完畢,放在釜上,蒸到黑豆熟透為度,去掉黑豆取出藥材,又換新黑豆蒸製,如此三次,去掉黑豆研成細末,用蒸熟的棗肉調和成丸如梧桐子大小,每次服用三五十丸,飯前用溫酒送下。忌蘿蔔、蔥、蒜。黑鬚發方
原文
上三味共一處,用水十六碗入砂鍋內,煮水乾為度,去地黃、牛膝,留豆曬乾,每日早晚各吃豆三五十粒,溫水漱口,咽之。忌蔥、蒜、蘿蔔。張璐方 烏髭變白。
將三味藥材放在一起,用水十六碗放進砂鍋內,煮到水乾為度,去掉地黃、牛膝,只留黑豆曬乾,每天早晚各吃黑豆三五十粒,用溫水漱口後嚥下。忌蔥、蒜、蘿蔔。張璐方 烏髭變白為黑。
原文
用小雌雞二隻,只與烏油麻一件同水飼之,放卵時收取,先放者打竅,以硃砂末填入,糊定,同眾卵抱出雞,取出其藥,自然結實,研粉,蒸餅為丸如綠豆大,每服五七丸,酒下,不惟變白,亦且愈矣。一方 烏髮多方不效者,惟此稱奇。
用小雌雞兩隻,只用烏油麻和水一起餵養,等牠們下蛋時收取,最先下的蛋要打孔,將硃砂末填入孔中,用麵糊封住,與其他蛋一起讓母雞孵化,取出後藥自然變硬,研成粉末,用蒸餅製成綠豆大小的丸,每次服用五至七丸,用酒送服,不但能使白髮變黑,還能治療疾病。另一個方子說:烏髭多方都不見效的,只有這個方子堪稱奇妙。
原文
單用自己發,或無病童男女發與胎髮,用花椒煎湯泡過,洗淨,曬乾,入小瓦罐內,黃泥固濟,炭火煅通紅,取埋地中,三日取出,研為細末,每用一二分,空心酒下。金陵煎 益髭發,變白為黑。
單獨使用自己的頭髮,或無病童男童女的頭髮與胎髮,用花椒煎湯浸泡後洗淨,曬乾,放進小瓦罐內,用黃泥封固,用炭火煅燒至通紅,取出埋入地下,三日後取出,研成細末,每次用一二分,空腹用酒送服。金陵煎 能增益髭髮,使白髮變黑。
原文
金陵草(即旱蓮草)取一秤,六月以後收採,揀青嫩無泥土者,不用水洗,摘去黃葉,爛搗,新布絞取汁,以紗絹濾過,入通油器缽盛之,日中曬五日,又取生薑一斤絞汁,白蜜一斤合和,日中曬,以柳木篦攪勿停手,待如稀餳,藥乃成矣。每日空心及午後各服一匙,以溫酒化下。
金陵草(即旱蓮草)取一秤,六月以後採收,挑選青嫩無泥土的,不用用水洗,摘去黃葉,搗爛,用新布絞取汁液,用紗絹過濾,倒進通油的器皿中,在日光下曬五天,又取生薑一斤絞汁,白蜜一斤混合,在日光下曬,用柳木篦不停攪拌,直到變成稀飴狀,藥物就製成了。每日空腹及午後各服一湯匙,用溫酒化開服用。
原文
如欲作丸,日再曬,令可丸如梧桐子大,每服三十丸,及時多合為佳,其效甚速。一方 明目,令發不白。
如果要製成丸劑,繼續在日光下曬至可以揉成梧桐子大小的丸,每次服用三十丸,及時多配製為佳,效果非常迅速。另一個說法是:能明目,使頭髮不變白。
原文
十月上巳日取槐實,入冬月牛膽中,陰乾百日,每食後各一枚。以上俱內服烏須之劑。
十月上巳日收取槐實,放進冬月的牛膽中,陰乾一百天,每頓飯後各服一枚。以上都是內服烏鬚的藥劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。