濟陽綱目

卷一百零三

外治耳聾雜方

卷一百零三/耳病25
原文
通神丹 治耳聾。安息香 桑白皮 阿魏(各一錢半) 硃砂(半錢)
白話
通神丹。治療耳聾。安息香、桑白皮、阿魏(各一錢半)、硃砂(半錢)。
原文
上用巴豆、蓖麻子、大蒜各七個研爛,入藥末和勻,丸棗核大,每用一丸,綿裹納耳中,如覺微痛即出。鳴聾散 治耳聾久不聞者。
白話
上藥將巴豆、蓖麻子、大蒜各七個研爛,加入藥末混合均勻,製成如棗核大小的丸藥,每次用一丸,用棉布包裹後塞入耳中,如自覺輕微疼痛即取出。鳴聾散。治療耳聾久聾不聞聲音者。
原文
紫磁石(如豆大,一塊) 穿山甲(燒存性,為末,二分半)
白話
紫磁石(如豆粒大小,一塊)、穿山甲(燒存性,研為末,二分半)。
原文
上用新綿裹塞於所患耳內,口中銜少生鐵,覺耳中如風雨聲即住。
白話
上藥用新棉布包裹後塞入患側耳內,口中含少許生鐵,感覺耳中有風雨聲時即停止。
原文
一方 甘遂末吹入左耳,甘草末吹入右耳,立效。塞耳丹 治耳聾。
白話
另一方:用甘遂末吹入左耳,甘草末吹入右耳,立即見效。塞耳丹。治療耳聾。
原文
巴豆(一粒,去殼) 石菖蒲(一寸) 全蠍(兩個,去毒)
白話
巴豆(一粒,去殼)、石菖蒲(一寸)、全蠍(兩個,去毒)。
原文
上為細末,蔥涎為丸如棗核大,綿裹塞耳中,即通。或用生川烏為末,綿裹塞耳,亦效。通神散 治耳聾。
白話
上藥研為細末,用蔥涎調製成如棗核大小的丸藥,用棉布包裹塞入耳中,即可通竅。或用生川烏研為末,用棉布包裹塞入耳中,也有效果。通神散。治療耳聾。
原文
全蠍(一枚) 地龍(兩條) 土狗(二枚) 明礬(半生半煅) 雄黃(各半兩) 麝香(二分半)
白話
全蠍(一枚)、地龍(兩條)、土狗(二枚)、明礬(半生半煅)、雄黃(各半兩)、麝香(二分半)。
原文
上為細末,每用少許蔥白,蘸藥入耳中,閉氣面壁坐一二時,三日一次。蓖麻丸 治耳聾。
白話
上藥研為細末,每次用少許蔥白蘸藥放入耳中,閉氣面壁靜坐一兩個時辰,三天一次。蓖麻丸。治療耳聾。
原文
蓖麻子(去殼) 杏仁(去皮雙仁,炒) 松脂 黃蠟(各半兩) 乳香 食鹽 巴豆(去皮炒,各一分)
白話
蓖麻子(去殼)、杏仁(去皮雙仁,炒)、松脂、黃蠟(各半兩)、乳香、食鹽、巴豆(去皮炒,各一分)。
原文
上搗爛如膏,捻如棗核樣如小拇指大,以黃蠟薄卷之,大針扎兩三眼子,兩頭透,用塞耳,經宿當聞鐘聲,黃水出愈。
白話
上藥搗爛如膏,捏成如棗核樣如小拇指大小,用薄黃蠟卷裹,用大針扎兩三個小孔,兩頭通透,用來塞入耳中,過一夜應能聽到鐘聲,有黃水流出則可痊愈。
原文
一方 作一坑可容二升許,著炭火其中,坑似窖形,以磚覆口上,磚上作一孔,容小指,磚孔上著地黃一升,以水盆覆之,以泥泥盆下,勿泄,盆底上鑽一小孔,可容箸,其孔上著三重布,以耳孔當盆上,熏久若悶,去黃水,發裹鹽塞之,不過二三度,神效。一方 治耳鳴。
白話
另一方:製作一個可容納約二升的坑,在其中放入炭火,坑的形狀像地窖,用磚覆蓋坑口,在磚上作一個可容小指的孔,磚孔上放置一升地黃,用水盆覆蓋,用泥土封住盆底不要漏氣,在盆底上鑽一個可容筷子的細孔,細孔上覆蓋三層布,將耳孔對準盆上方的孔進行熏蒸,時間久如果感到悶熱,去除黃水,用頭髮包裹鹽後塞入耳中,不超過兩三次,神效。另一方:治療耳鳴。
原文
草烏 石菖蒲(各等分)上為末,用綿裹塞耳中,一日三度。一方 治耳聾久不效者。
白話
草烏、石菖蒲(各等分)。上藥研為末,用棉布包裹塞入耳中,一天三次。另一方:治療耳聾久治無效者。
原文
用大蒜一瓣,一頭剜一孔,用巴豆一粒去皮膜慢火炮極熱,入在蒜內,用新綿裹定塞耳中,不過三次效。一方 治耳聾。
白話
用大蒜一瓣,在一頭挖一個小孔,用巴豆一粒去皮膜用慢火烘烤至極熱,放入蒜孔內,用新棉布包裹後塞入耳中,不超過三次見效。另一方:治療耳聾。
原文
蓖麻子五十粒去皮,棗子十個同搗,丸棗核大,更入小兒乳汁和,每用一丸,綿裹塞耳中,覺熱為度,一日一換。
白話
蓖麻子五十粒去皮,與棗子十個一起搗爛,製成如棗核大小的丸藥,再加入小兒乳汁調和,每次用一丸,用棉布包裹塞入耳中,以感覺溫熱為度,每天更換一次。
原文
一方 用骨碎補,削作細條,火炮,乘熱塞耳中。
白話
另一方:用骨碎補,切削成細條,用火烘烤,趁熱塞入耳中。
原文
一方 以杏仁七個,去皮拍碎三分,以綿裹於中,著顆鹽如小豆許,以器盛於飯甑中蒸之,候飯熟取出,令患人側臥,將一裹捻油滴入耳中,久之又以一裹依前捻滴之。
白話
另一方:用杏仁七個,去皮拍碎三分,用棉布包裹,內放如小豆大小的顆粒鹽,用容器盛裝放在飯甑中蒸煮,等飯熟後取出,令患者側臥,將一包捻出油滴入耳中,過一會兒再用另一包依前法捻滴。
原文
一方 用雄貓尿滴入耳中,左滴左,右滴右。如貓不能放尿,用生薑擦其齒即有。一方 用鼠膽一個,滴入耳中,三次立效。
白話
另一方:用雄貓尿滴入耳中,左耳聾滴左,右耳聾滴右。如果貓不能排尿,用生薑擦其牙齒就會有尿。另一方:用鼠膽一個,滴入耳中,三次立即見效。
原文
一方 以乾地龍,入鹽,貯在蔥尾內,為水,點之。一方 以綿裹蛇膏,塞耳中,神效。一方 用大菖蒲葉揉軟塞之。通靈丸 治耳聾。松香(半兩) 巴豆(十四枚,為末)
白話
另一方:用乾地龍,放入鹽中,儲存在蔥尾內,製成液體,用來點滴耳中。另一方:用棉布包裹蛇膏,塞入耳中,神效。另一方:用大菖蒲葉揉軟後塞入。通靈丸。治療耳聾。松香(半兩)、巴豆(十四枚,研為末)。
原文
上將松香入鐵勺內溶化,下巴豆末蔥汁,為丸如蓮子大,用綿裹塞耳中過夜,左聾塞右,右聾塞左,兩聾次第塞之,甚效。
白話
上藥將松香放入鐵勺內溶化,加入巴豆末和蔥汁,製成如蓮子大小的丸藥,用棉布包裹塞入耳中過夜,左耳聾塞右耳,右耳聾塞左耳,兩耳都聾則依次交替塞入,非常有效。
原文
一方 用菖蒲、附子各等分,為末,麻油和以綿裹塞耳中。
白話
另一方:用菖蒲、附子各等分,研為末,用麻油調和,用棉布包裹塞入耳中。
原文
一方 硫黃、雄黃各等分,為末,綿裹塞於耳中,數日聞人語聲。
白話
另一方:硫黃、雄黃各等分,研為末,用棉布包裹塞入耳中,數日後可聽到人說話的聲音。
原文
一方 治耳聾或因病起及感風邪而聾者,若年高耳聾者不治。
白話
另一方:治療耳聾或因病及感受風邪而致耳聾者,如果是年老體衰導致的耳聾則不可治療。
原文
蚯蚓(去泥陰乾,七分研末) 麝香(三分) 蔥(剪成段,長一寸余)
白話
蚯蚓(去泥陰乾,七分研末)、麝香(三分)、蔥(剪成段,長一寸多)。
原文
將上二味藥和勻,量入蔥管內,左聾則塞右耳,右聾則塞左耳,若左右俱聾,則兩耳俱塞,即通。
白話
將上兩味藥混合均勻,取適量放入蔥管內,左耳聾則塞右耳,右耳聾則塞左耳,如果兩耳都聾,則兩耳都塞,立即通竅。