原文
蒲灰散 治汙血,小便不利。蒲灰(七分,恐即蒲黃粉) 滑石(三分)上二味為末,飲服五分方寸匕,日三服。
蒲灰散 治療瘀血,小便不暢。蒲灰(七分,恐怕就是蒲黃粉) 滑石(三分)以上二味藥研為細末,用飲料送服五分方寸匕,每日三次。
原文
滑石白魚散滑石 亂髮(燒) 白魚(各二分,衣魚也)上為末,飲服五分匕,日三服。發灰散 治臍下急滿,小便不通。頭髮(燒灰) 葵子(各等分)
滑石白魚散:滑石、亂髮(燒過)、白魚(各二分,就是衣魚)以上研為細末,用飲料送服五分匕,每日三次。發灰散:治療臍下脹滿急迫,小便不通。頭髮(燒成灰)、葵子(各等分)
原文
上研細,每用二錢,米飲調服訖,即炒黑豆葉蓋臍上,即通。桃仁煎 治婦人積血,小便不通。
以上藥研為細末,每次用二錢,以米湯調服後,即用炒黑的黑豆葉蓋在肚臍上,小便就會通暢。桃仁煎:治療婦人積血,小便不通。
原文
桃仁 大黃 朴硝(各二兩) 虻蟲(半兩,炒黑)
原文
上為末,以醇醋二升半銀石器內慢火煎取一升五合,下大黃、桃仁、虻蟲等,不住手攪,良久出之,丸如桐子大,前一日不晚食,五更初,溫酒吞下五丸,日午取下如赤豆汁或如雞肝等狀,未下再服,見鮮血即止,續以調血氣藥補之。
以上藥研為細末,用醇醋二升半在銀石器內以慢火煎煮,取一升五合,加入大黃、桃仁、虻蟲等,不住手攪拌,過一段時間取出,製成如桐子大的藥丸。前一日不吃晚飯,五更時分,用溫酒送服五丸,到中午時能排出如赤豆汁或如雞肝等形狀的瘀血,如果沒有排出就再服,見到鮮血就停止,接著用調和血氣的藥物補養。
原文
樓氏 曰:一貴宦妻妾小便不通,臍腹脹痛不可忍,眾醫皆作淋治,如八正散之類,皆不效。予診之曰:此血瘕也,非顛眩藥不可去。
樓氏說:一位顯貴官員的妻妾小便不通,臍腹脹痛難以忍受,眾醫生都當作淋證治療,用八正散之類的方劑,都沒有效果。我診斷後說:這是血瘕,非用猛烈眩暈的藥物不能去除。
原文
用此藥至日午,大痛不可忍,臥少頃,下血塊如拳者數枚,小便如黑豆汁一二升,痛止得愈。此藥猛烈太峻,氣虛血弱者,宜斟酌用之。
用此藥到中午,劇痛難以忍受,躺臥片刻,排出像拳頭大小的血塊數枚,小便如黑豆汁一兩升,疼痛停止而痊癒。此藥藥性太過猛烈,氣虛血弱的人,應斟酌使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。