原文
東垣 曰:小便不通,皆邪熱為病,分在氣在血而治之,以渴與不渴辨之。如渴而不利者,熱在上焦肺分故也。
東垣說:小便不通,都是因為邪熱引起的疾病,要區分病在氣分還是血分來治療,用口渴與否來辨別。如果口渴但小便不利的,是熱在上焦肺分的緣故。
原文
夫小便者,足太陽膀胱所主也,長生於申,申者,西方金也,金能生水,金者肺也,肺中伏熱,水不能生,是絕小便之源也,肺氣不能降,故用清燥金之正化,如雨如露,皆從天而降也,淡味滲泄之藥,茯苓、豬苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前子、木通、瞿麥、萹蓄之類,以瀉肺火而清肺金,滋水之化源也。
小便這東西,是足太陽膀胱所主管的,產生在申時,申時屬西方金,金能生水,金對應的是肺,肺中有伏熱,水液不能生成,這是切斷了小便的源頭,肺氣不能下降,所以要用清燥金的正化方法,像雨水露水都是從天而降,用淡味滲泄的藥物,如茯苓、豬苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前子、木通、瞿麥、萹蓄之類,來瀉肺火而清肺金,滋養水的化源。
原文
若不渴而不利者,熱在下焦血分故也,下焦者,腎也,膀胱也,是絕其流而溺不出也。
如果不口渴且小便不利的,是熱在下焦血分的緣故。下焦是腎和膀胱,這是阻斷了水液的流通道,小便排不出來。
原文
經曰:無陰則陽無以化,須用氣味俱厚,陰中之陰之藥治之,若用淡滲之劑,其性乃陽中之陰,非純陰之劑,陽無以化也,治法當寒因熱用。
經書說:沒有陰液則陽氣無法氣化,必須用氣味都很厚重的、屬於陰中的陰的藥物來治療。如果用淡滲的藥物,它的性質是陽中之陰,不是純陰的藥劑,陽氣無法氣化,治療方法應當是寒因熱用。
原文
如熱在上焦,梔子、黃芩;中焦,黃連、白芍;下焦,黃柏、知母之類。
如果熱在上焦,用梔子、黃芩;中焦,用黃連、白芍;下焦,用黃柏、知母之類。
原文
仲云:小便不通,腹下痛,狀如覆碗,痛悶難忍者,乃腸胃乾涸,膻中氣不下。
仲景說:小便不通,腹部下方疼痛,症狀像覆蓋的碗般,痛悶難以忍受的,是腸胃乾涸,膻中的氣不能下行。
原文
經云:膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。
經書說:膀胱是州都之官,津液儲藏之處,透過氣化才能排出。
原文
王注云:膀胱,津液之腑,胞內居之,少腹處間毛內藏胞器,若得氣海之氣施化,則溲便注下,氣海之氣不及,則隱秘不通,故不得便利也。
王冰註說:膀胱是津液的腑,胞在內居住,少腹處毛髮之內藏有胞器,如果得到氣海的氣來施化,那麼小便就會灌注排出,氣海的氣不及,就會隱秘不通,所以不能便利。
原文
先用木香、沉香各三錢,酒調下,或八正散,甚則宜上湧之,令氣通達,便自通利。經所謂病在下,上取之。
先用木香、沉香各三錢,用酒調服,或者用八正散,嚴重的應當往上催吐,讓氣通達,小便自然通利。經書所說的病在下焦,要從上方取治。
原文
王注曰:熱攻於上,不利於下,氣盛於上,則溫辛散之,苦以利之。
王冰註說:熱攻於上,對下不利,氣盛於上,就用溫辛的藥物散之,用苦味藥來通利。
另一個方子是煎橘紅茯苓湯,調木香、沉香末,空腹服用。
原文
丹溪 曰:小便不通,有熱有濕,有氣結於下,宜清、宜燥、宜升,有隔二隔三之治。如因肺燥,不能生水,則清金,此隔二。
丹溪說:小便不通,有熱、有濕、有氣結於下,適宜清、燥、升,有隔二隔三的治法。如果因為肺燥,不能生水,就要清金,這是隔二治法。
如果不是因為肺燥,只是膀胱有熱,就應當瀉膀胱,這是正治。
原文
如因脾濕不運,而精不升,故肺不能生水,則當燥脾健胃,此隔三。
如果因為脾濕不能運化,精微不能上升,所以肺不能生水,就應當燥脾健胃,這是隔三治法。
原文
清肺,用車前子、茯苓之類;瀉膀胱,用黃柏、知母之類;燥脾健胃,用蒼朮、白朮之類。
清肺,用車前子、茯苓之類;瀉膀胱,用黃柏、知母之類;燥脾健胃,用蒼朮、白朮之類。
原文
又曰:小便不通,屬氣虛,血虛,有實熱,痰氣閉塞,皆宜吐之,以提其氣,氣升則水自降,蓋氣承載其水者也。
又說:小便不通,屬於氣虛、血虛、有實熱、痰氣閉塞的,都適宜用吐法,來提其氣,氣升則水自然下降,因為氣是承載水的。
原文
氣虛,用參、朮、升麻等,先服後吐,或就參耆藥中調理吐之;血虛,用四物湯,先服後吐,或芎歸湯探吐之;痰多,二陳湯,先服後探吐之;痰氣閉塞,二陳湯加木香,香附探吐之;實熱當利之,或八正散。蓋大便動則小便自然通矣。
氣虛,用人參、白朮、升麻等,先服後吐,或者就在參耆藥中調理後催吐;血虛,用四物湯,先服後吐,或者用芎歸湯探吐;痰多,用二陳湯,先服後探吐;痰氣閉塞,用二陳湯加木香、香附探吐;實熱應當通利,或者用八正散。大便動則小便自然通暢了。
原文
一人小便不通,醫用利藥益甚,脈右寸弦滑,此積痰在肺,肺為上焦,膀胱為下焦,上焦閉則下焦塞,如滴水之器,上竅閉,則下竅無以自通,必上竅開,而後下竅之水出焉,以藥大吐之,病即安。
有一個人小便不通,醫生用利尿藥反而更嚴重,脈象右寸弦滑,這是積痰在肺,肺是上焦,膀胱是下焦,上焦閉塞則下焦也堵塞,就像滴水的器具,上竅閉塞,則下竅無法自己通暢,必須上竅開,然後下竅的水才能出來,用藥大吐之後,病就好了。
原文
葉氏 曰:氣虛血虛,與痰氣閉結於下者,虛實之情不同。
葉氏說:氣虛血虛,與痰氣閉結於下的人,虛實的情況不同。
原文
丹溪皆用吐法,乃急則治其標也,至本之虛,豈參朮四物之類頃刻下咽遂能補益之耶。吾恐病根猶在,不久必復作。
丹溪都用吐法,是急則治標的方法,至於根本的虛,難道人參白朮四物之類片刻下咽就能補益嗎?我恐怕病根還在,不久必定復發。
原文
愚意若果氣虛血虛,必用大補,使其氣盛而施化,血生而津潤,其便自可以通,不必探吐。
我的意思如果確實是氣虛血虛,必須用大補,讓氣旺盛而能施化,血生成而津液滋潤,小便自然可以通暢,不必用探吐。
原文
果宜吐者,必須先吐,候其溺通,繼服補劑,庶可平復,非如痰氣閉結者,但吐之而可已。此丹溪未盡之意,予表而出之。
確實適宜吐的,必須先吐,等小便通暢後,接著服用補劑,才可以康復,不像痰氣閉結的人,單單用吐就可以治好。這是丹溪沒有說透徹的意思,我特別提出來。
原文
戴氏 曰:汗多而小便赤澀,夏月多有此證,盛暑所飲既多,小便反澀,緣上停為飲,外發於汗,津道不通,小腸澀閉,則水不運下,用五苓散。
戴氏說:汗多而小便赤澀,夏天常有此證,盛暑時喝得多,小便反而澀,因為上面的水液停聚為飲,外發為汗,津液的通道不通,小腸澀閉,水就不能運行下行,用五苓散。
原文
然有虛勞汗多而反澀者,乃是五內枯燥,滋腴既去,不能生津,當以溫養潤肺,十全大補湯或養榮湯,不可過用利小便。
但有虛勞汗多反而澀的,是五臟內部枯燥,滋潤的物質已經失去,不能生津,應當用溫養潤肺的方法,十全大補湯或養榮湯,不可過度使用利小便的藥。
原文
蓋汗者心液,心主血,養血則心得所養,汗止津生,不必通溺而自清矣。
汗是心液,心主血,養血則心有所養,汗止而津液自生,不必通利小便而自然清利了。
原文
諸失精血,及患癰毒人,或有小便反澀之證,亦是枯竭不潤之故也。
各種失精失血的人,以及患癰毒的人,有時會有小便反而澀的症狀,也是枯竭不潤的緣故。
原文
李氏 曰:經曰:膀胱不利為癃,候其鼻頭色黃者,小便必難。腎主水,瀦於膀胱,泄於小腸,實相通也。
李氏說:經書說:膀胱不通利就成癃,觀察鼻頭顏色發黃的,小便必定困難。腎主水,儲存在膀胱,泄於小腸,其實是相通的。
原文
然腎應於心,心火盛則小腸熱結,熱微則小便難而僅有,熱甚則小便閉而絕無,宜清熱生津為主,單朴硝散、五苓散。
然而腎應於心,心火旺盛則小腸熱結,熱微則小便困難而只有一點,熱重則小便閉塞完全沒有,適宜以清熱生津為主,單味朴硝散、五苓散。
原文
臍下脹者,加琥珀,或單琥珀為末,蜜丸,人參茯苓煎湯下。或搗生車前子自然汁,入蜜一匙調服。
臍下脹的,加琥珀,或者單味琥珀研成粉末,做成蜜丸,用人參茯苓煎湯送服。或者搗生車前子自然汁,加入蜂蜜一匙調服。
原文
有利大便行而後小便利者,八正散加木香;熱盛,莖中澀痛者,導赤散加山梔、大黃,或麻子仁丸,冷熱熨法。
有大便通暢而後小便通利的,用八正散加木香;熱盛的,陰莖中澀痛的,用導赤散加山梔、大黃,或者麻子仁丸,冷熱熨法。
原文
虛損久病自汗,五內枯燥,及諸瘡失血過多者,人參養榮湯。有精竭不痛,莖癢者,八味丸。
虛損久病自汗,五臟內部枯燥,以及各種瘡疾失血過多的,用人參養榮湯。有精氣竭盡不痛,陰莖發癢的,用八味丸。
原文
有胃弱不能通調水道,下輸膀胱,及氣虛者,四君子湯加黃耆、升麻。有脾枯亡血,及勞傷血虛者,四物湯。氣血俱虛者,八物湯。痰涎阻滯,氣道不通者,導痰湯加升麻。
有胃弱不能通調水道,向下輸送到膀胱,以及氣虛的,用四君子湯加黃耆、升麻。有脾枯亡血,以及勞傷血虛的,用四物湯。氣血俱虛的,用八物湯。痰涎阻滯,氣道不通的,用導痰湯加升麻。
原文
忿怒氣結,閉遏不通者,二陳湯加木香、香附、木通,俱先服一盞,後煎渣探吐,以提其氣,氣升則水自降矣。實熱,砂糖調牽牛末一二錢,探吐。尋常小便赤澀,宜清心。上熱者,導赤散加黃連、燈心。下虛者,滋腎丸。上盛下虛者,清心蓮子飲。
忿怒氣結,閉遏不通的,用二陳湯加木香、香附、木通,都先服一盞,然後煎藥渣探吐,來提其氣,氣升則水自然下降。實熱,用砂糖調牽牛末一、二錢,探吐。尋常小便赤澀,適宜清心。上有熱的,用導赤散加黃連、燈心。下虛的,用滋腎丸。上盛下虛的,用清心蓮子飲。
原文
胞痹,即寒淋,小便痛引臍腹,上有清涕,腎著湯。熱者,瀉腎湯。
胞痹,就是寒淋,小便疼痛牽連到臍腹,上面有清涕,用腎著湯。有熱的,用瀉腎湯。
原文
腸痹,乃飧泄,小便閉澀,津液偏滲,便宜分利而已。
腸痹,是飧泄,小便閉澀,津液偏滲,適宜用分利的方法罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。