濟陽綱目

卷九十

治諸獸傷方(1)

卷九十/蟲獸傷18
原文
治馬咬方細嚼栗子敷傷處。一方燒灰貼之。一方 治馬咬,毒入心。馬齒莧湯食之,瘥。一方 治馬齧人及踢人作瘡,毒腫熱痛。馬鞭梢(二寸長) 鼠屎(二七枚)
白話
治療馬咬傷的方法:細細咀嚼栗子敷在傷口處。另一個方法是用燒成灰後貼敷。又一方:治療馬咬傷,毒氣攻入心臟,用馬齒莧湯服用,就會康復。又一方:治療馬齧傷人及踢傷人造成瘡口,毒氣腫痛,用馬鞭梢(二寸長)、老鼠屎(二十七枚)。
原文
上二味合燒為末,以豬膏和,塗之,立愈。一方單用馬鞭梢燒末,豬膏和,塗。一方用艾灸傷處。一方用人糞或馬糞燒灰為末,皆可敷之。一方 治馬齧人,陰卵脫出。
白話
以上二味藥混合燒成粉末,用豬油調和,塗抹在傷口上,立即痊愈。又一方:單用馬鞭梢燒成粉末,用豬油調和塗抹。又一方:用艾灸燒灼傷處。又一方:用人糞或馬糞燒成灰研為粉末,都可以敷用。又一方:治療馬齧傷人,陰囊睪丸脫出。
原文
推卵入內,以桑皮細作線縫之,破烏雞取肝細銼以封之,且忍勿小便,即愈。
白話
將睪丸推回體內,用桑白皮細細搓成線縫合,剖開烏雞取肝切細,敷在傷口上封住,要忍住不解小便,就會痊愈。
原文
一方 治牛馬齧並馬骨刺傷人,及馬血入舊瘡中。
白話
又一方:治療牛馬齧傷及馬骨刺傷人,以及馬血進入舊瘡中。
原文
取栗子灰汁熱漬,常令汁器有火,數易汁,勿令爛人肉,三數日漬之。有腫者,炙石熨之,日二,消止。一方 治馬血入瘡中。
白話
取栗子灰汁溫熱浸泡,常保持汁液容器有溫度,多次更換汁液,不要讓汁液冷到凍傷人的皮肉,浸泡三四天。有腫脹的,用烤熱的石頭熱熨,每天二次,直到消腫為止。又一方:治療馬血進入瘡中。
原文
服人糞如雞子大,復以糞敷瘡上。一方取婦人月水敷之,神良。一方 治剝死馬馬骨傷人,毒攻欲死。
白話
服用人糞如雞蛋大小,再用糞便敷在瘡口上。又一方:取女性的月經血敷在瘡口上,效果神奇良好。又一方:治療剝死馬時被馬骨傷人,毒氣攻心將要致死。
原文
即取馬腸中尿以塗之,大良。一方取其糞燒灰,服方寸匕。一方 治馬汗馬毛入瘡中,腫痛欲死。
白話
立即取馬腸中的尿來塗抹,效果很好。又一方:取馬糞燒成灰,服用一方寸匕。又一方:治療馬汗、馬毛進入瘡中,腫痛將要致死。
原文
以水漬瘡,數易水,又以石灰敷之。一方欲醇酒取醉,即愈。一方燒雞毛作末,以酒服方寸匕。一方沸湯令得所,浸洗之,取瘥。治虎咬方
白話
用水浸泡瘡口,多次換水,再用石灰敷上。又一方:想要用烈酒喝醉,就會痊愈。又一方:燒雞毛研成粉末,用酒服用一方寸匕。又一方:用沸水達到適當溫度,浸泡洗滌患處,可以痊愈。治療虎咬傷的方法:
原文
用野生菜搗爛,塞所傷處,中滿不必換,自然新肉長出而愈。曾有人被咬已死,用此方治之。
白話
用野生菜搗爛,塞在受傷之處,傷口充滿後不必更換, new肉自然長出就會痊愈。曾經有人被咬已經昏死,用這個方子治療。
原文
一方取青布緊卷,燒一頭,納竹筒中射瘡口,令煙燻入瘡口中,佳。一方用莓子葉杵細,塗之。按本草莓子葉即豬膏莓,能治虎犬咬傷。
白話
又一方:取青色布紧紧卷起,燒一端,放進竹筒中對著瘡口,讓煙燻進瘡口,效果很好。又一方:用莓子葉搗細,塗抹患處。按《本草》所載,莓子葉就是豬膏莓,能治療虎狗咬傷。
原文
一方濃煮葛根汁洗十數遍,及搗為散,以葛根汁服方寸匕,日五,甚者夜二。一方濃煮生鐵令有味,洗之。一方先吃清油一碗,次用油洗傷處。一方用砂糖水調塗,並服一二碗。一方 治虎犬咬。白礬撒納瘡中,裹之,止痛,立愈。治癲犬咬方
白話
又一方:用濃郁的葛根汁洗滌十幾遍,並搗成粉末,用葛根汁服用一方寸匕,每天五次,嚴重的夜晚再服二次。又一方:用濃郁的生鐵水煮到有味道,洗滌患處。又一方:先喝一碗清油,再用油洗滌傷口。又一方:用砂糖水調和塗抹,並服用一二碗。又一方:治療虎狗咬傷,將白礬撒入瘡中,用布包裹,止痛,立即痊愈。治療癲狗咬傷的方法:
原文
孫真人曰:春末夏初,狗多發狂,被其所傷者,無出於灸,其法只就咬處牙跡上灸之,一日灸三壯,灸至一百二十日乃止,常宜食韭菜,永不再發,亦良法也。
白話
孫真人說:春末夏初之時,狗大多發狂,被狗咬傷的人,治療方法沒有比艾灸更好的,方法是只在咬傷的牙痕上艾灸,每天灸三壯,灸到一百二十天才停止,平常適宜吃韭菜,永遠不再發作,也是好方法。
原文
一方 凡春夏初交,犬多發狂,但見其尾直下不卷,口中流涎,舌黑者即是癲狗。
白話
又一方:凡是春夏之交時,犬大多發狂,只要看到它的尾巴直下垂不捲曲,口中流口水,舌頭發黑的,就是癲狗。
原文
若被所傷,不可視為泛常,乃九死一生之患,急用針刺去血,以小便洗刮,令用核桃殼半邊,以野人干糞填滿,以榆皮蓋定,罨於瘡孔,著艾於殼上灸之,殼焦糞干則易之,灸至百壯,次日又灸百壯,灸至三五百壯為佳,灸後用定風散撒之。
白話
如果被咬傷,不可當作普通小傷,這是九死一生的急症,趕快用針刺出瘀血,用小便清洗刮拭,讓人用半邊核桃殼,裝滿野人的乾糞,用榆樹皮蓋住固定,覆蓋在瘡孔上,在殼上放艾草灸烤,殼燒焦糞便乾了就更換,灸到一百壯,第二天再灸一百壯,灸到三百五百壯為好,灸完後用定風散撒在傷口上。
原文
定風散 治瘋犬咬。先口噙漿水洗淨,用綿拭幹,以此藥撒之,更不再發,大有神效。天南星(生) 防風(各等分)
白話
定風散:治療瘋狗咬傷。先口含漿水洗淨,用絲棉擦乾,用此藥撒上,不再發作,大有神效。天南星(生用)、防風(各等分)。
原文
上為細末,干撒上,更不作膿,內須服藥以散其毒,可也。一方 治瘋狗咬。
白話
以上研成細粉末,直接撒在傷口上,不再化膿,內部需服用藥物來消散毒氣,這樣就可以了。又一方:治療瘋狗咬傷。
原文
防風(五錢) 牽牛 大黃(各三錢) 斑蝥(一錢) 雄黃(二錢半) 麝香(三分)
白話
防風(五錢)、牽牛、大黃(各三錢)、斑蝥(一錢)、雄黃(二錢半)、麝香(三分)。
原文
上為末,每服三錢,遇傷時,滾水調服,利下惡物從小便出。一方 治瘋狗咬傷。
白話
以上研成粉末,每次服用三錢,受傷時,用熱水調和服用,瀉下惡物從小便排出。又一方:治療瘋狗咬傷。