濟陽綱目

卷八十七

治金刃傷外敷方(1)

卷八十七/金刃傷25
原文
熱黏皮 治金瘡出血不止。龍骨(煅,三錢) 五倍子(半生半炒) 白礬(半生半枯,各二兩) 無名異(一兩) 乳香 沒藥(各二錢)
白話
熱黏皮,治療金瘡出血不止。龍骨(煅,三錢) 五倍子(半生半炒) 白礬(半生半枯,各二兩) 無名異(一兩) 乳香 沒藥(各二錢)
原文
上共為末,干撒患處,不作膿,不怕風,立時止血住痛生肌,如神。金傷散 治金瘡出血不止,及跌打綻破血出。
白話
以上藥物共同研成細末,乾撒於患處,不會化膿,不怕風,立刻止血止痛生肌,功效如神。金傷散,治療金瘡出血不止,以及跌打損傷裂開出血。
原文
白及 白蘞 乳香(各一兩) 陳石灰(達年者,半斤) 龍骨(五錢) 黃丹(三錢)
白話
白及 白蘞 乳香(各一兩) 陳石灰(放置多年的,半斤) 龍骨(五錢) 黃丹(三錢)
原文
上為細末,干撒患處,用軟紙或綿或絹重重包之。沒藥散 治刀箭傷,止血定痛。
白話
以上藥物研成細末,乾撒於患處,用軟紙或棉花或絹布重重包裹。沒藥散,治療刀傷箭傷,止血定痛。
原文
定粉 風化石灰(各一錢) 枯白礬(三錢,另研) 乳香(五分,另研) 沒藥(三分,另研)上為細末,干撒之。金瘡方 治打跌刀斧破傷。
白話
定粉 風化石灰(各一錢) 枯白礬(三錢,另研) 乳香(五分,另研) 沒藥(三分,另研)以上研成細末,乾撒之。金瘡方,治療跌打、刀斧造成的創傷。
原文
五倍子(炒存性,半斤) 頭髮(一兩,剪碎,燒存性) 陳米粉子(一斤,炒黃色) 量加馬屁疱(無亦可)
白話
五倍子(炒存性,半斤) 頭髮(一兩,剪碎,燒存性) 陳米粉子(一斤,炒黃色) 適量加入馬屁勃(沒有也可以)
原文
上為細末,濕則干撒,乾用唾調敷,封瘡口,瘡痊自落。
白話
以上藥物研成細末,傷口濕時就乾撒,傷口乾時用唾液調敷,封住瘡口,瘡口痊癒後會自行脫落。
原文
一方只用頭髮燒灰、粉子炒黃,二味合為細末,撒之,神效。
白話
另一個方子只用頭髮燒灰、炒黃的米粉子,兩味合在一起研成細末,撒在傷口上,效果神速。
原文
勝三七散 治刀斧跌磕,一切傷損,止血定痛,如神。
白話
勝三七散,治療刀斧、跌打、碰撞等一切損傷,止血定痛,功效如神。
原文
五倍子(炒枯,用青布包,腳下踩扁) 白礬(枯過,各等分)
白話
五倍子(炒到枯黑,用青布包好,放在腳下踩扁) 白礬(枯過,各等分)
原文
上研為細末,撒患處,包裹。此方治頭蓄一切破傷亦妙,真仙方也。一方單用五倍子生為末,干貼。
白話
以上藥物研成細末,撒在患處,包裹。此方治療頭部創傷等一切破傷也很妙,真是仙方。另一個方子單用生五倍子研成細末,乾貼。
原文
地黃散 治金瘡,止血除疼痛,闢風,續筋骨,生肌肉。
白話
地黃散,治療金瘡,止血消除疼痛,驅散風邪,接續筋骨,生長肌肉。
原文
地黃(苗) 地松 青蒿 蒼耳(苗) 生艾汁 赤芍藥(各五兩,入水煎取汁)
白話
地黃(苗) 地松 青蒿 蒼耳(苗) 生艾汁 赤芍藥(各五兩,加水煎煮取汁)
原文
上五月五日、七月七日午時修合,以前藥汁拌石灰陰乾,入黃丹三兩更杵為細末,凡有金瘡折傷出血,用藥包封不可動,十日瘥,不腫不膿。刀瘡藥
白話
在五月五日、七月七日午時配製,用前面的藥汁拌石灰陰乾,再加入黃丹三兩共同杵成細末,凡是金瘡或折傷出血,用藥包封住不可移動,十天就能痊愈,不腫也不化膿。刀瘡藥
原文
降香節 白松脂(各一兩) 血竭(一錢半) 沒藥(五分) 文蛤(炒,五錢,即五倍子)上共為末,掩傷處即愈。一方 治金瘡血不止。半夏 石灰 鬱金上為末,撒傷處即止。石灰散 治金瘡。風化石灰 嫩韭葉
白話
降香節 白松脂(各一兩) 血竭(一錢半) 沒藥(五分) 文蛤(炒,五錢,即五倍子)以上共同研成細末,掩覆傷處即可痊愈。另一個方子,治療金瘡血流不止。半夏 石灰 鬱金研成細末,撒在傷處即可止血。石灰散,治療金瘡。風化石灰 嫩韭葉
原文
上二味同搗,入鵝血調和成餅,乘風陰乾,為末,敷上,無鵝血亦得。
白話
這兩味一起搗爛,加入鵝血調和成餅,乘著風陰乾,研成細末,敷在傷口上,沒有鵝血也可以。
原文
一方用石灰一升、石榴花半斤搗取末少許,擦少時,血斷便瘥。
白話
另一個方子用石灰一升、石榴花半斤搗取細末少許,擦一會兒,血流停止便能痊愈。
原文
一方石灰同生晚蠶蛾搗成餅,陰乾為末,敷之。
白話
另一個方子石灰同生的晚蠶蛾一起搗成餅,陰乾後研成細末,敷在傷口上。
原文
一方五月端午日採一去草花蕊嫩者,或嫩蒿頭搗爛,量入舊石灰搗極勻,或丸或餅,陰乾碾細,乾用清油或唾津調擦,濕則干撒。狗咬、湯火所傷,並治有效。
白話
另一個方子,五月端午日採一種去草的花蕊嫩芽,或嫩的蒿頭搗爛,酌量加入舊石灰搗得極均勻,做成丸或餅,陰乾碾細,乾的用清油或唾液調勻擦抹,濕的就乾撒。狗咬傷、湯火所傷,一起治療都有效。
原文
一方用石灰四兩,五月五日備下烏魚骨一兩,於本日平旦令人不語采地上青薊、萵苣菜各一握,同煎藥搗,於日未出時摶作餅子,曬乾,用時旋刮敷之,早用並不作膿。
白話
另一個方子,用石灰四兩,五月五日預先備下烏魚骨一兩,在這天清晨天亮時讓人不說話採地上青薊、萵苣菜各一把,和前面的藥一起搗,在太陽還沒出來時揉成餅子,曬乾,用的時候現刮下來敷上,早用也不會化膿。
原文
《千金簡易方》雲:治金瘡者,無大小冬夏,及始出傷血出,便以石灰厚敷裹之,既止痛又速愈。無石灰,柴灰亦可。
白話
《千金簡易方》說:治療金瘡,不論大小、冬天夏天,以及剛受傷出血,就用石灰厚厚敷上包裹,既能止痛又快速痊愈。沒有石灰,柴灰也可以。
原文
若瘡甚深,未宜速合者,少入滑石,令瘡不時合也。
白話
如果瘡口很深,不適宜很快癒合的,少量加入滑石,讓瘡口按時慢慢癒合。
原文
一方陳石灰六兩研碎,同大黃切粗塊一兩,鍋內炒灰紫色,去大黃羅過,敷傷處,立效。
白話
另一個方子,陳石灰六兩研碎,同大黃切粗塊一兩,在鍋內炒到灰紫色,去掉大黃用羅篩過,敷在傷處,立刻見效。
原文
一方用臘月牛膽入風化石灰,懸當風候乾,撒之。
白話
另一個方子,用臘月裡的牛膽裝入風化石灰,懸掛在通風處等到乾了,撒在傷口上。
原文
金槍散 治一切刀割破、打破、跌破,出血不止,破開口不合,用此止血生肌住痛,立效。
白話
金槍散,治療一切刀割破、打破、跌破,出血不止,傷口裂開不能閉合,用此方止血生肌止痛,立刻見效。