原文
上為細末,每服一錢,避風處熱酒調下,仍進熱酒,取汗為度。退風散 治破傷風,不省人事,角弓反張。
將上述藥材研成細末,每次服用一錢,在避風處用熱酒調服,隨後再喝些熱酒,以出汗為度。退風散 治療破傷風,症見昏迷不醒、身體向後彎曲如弓。
原文
防風 天麻(酒洗) 白芷 麻黃 茯苓 當歸(各一錢) 薄荷(七分) 荊芥 殭蠶(炒) 炙甘草(五分)上銼一劑,加生薑七片,煎服。
防風、天麻(用酒洗過)、白芷、麻黃、茯苓、當歸(各一錢)、薄荷(七分)、荊芥、炒殭蠶、炙甘草(五分)。將上述藥材切碎成一份,加入生薑七片,用水煎煮後服用。
原文
玉真散(一名定風散,一名星風散) 治破傷風及金刃伤,打撲傷損。天南星 防風(各等分)
玉真散,別名定風散,也叫星風散。治療破傷風、金屬利器外傷,以及跌打損傷。天南星、防風(各取等量)。
原文
上為末,如破傷風,以藥敷貼瘡口,然後以溫酒調一錢服;如牙關緊急,角弓反張,用藥二錢,童便調下;或因打傷欲死,但心頭微溫,以童便灌下二錢,並進二服;或顛狗咬破,先口噙醬水,洗淨撒之,更不作膿,大效。蓋南星為防風所制,服之不麻。
將上述藥材研成粉末。若是破傷風,將藥粉敷在傷口上,然後用溫酒調服一錢;如果牙關緊閉、身體向後反張,用藥二錢,以童子尿調服;若是因打傷瀕死,但心口尚溫,用童子尿灌下二錢,並連續服兩次;若是被瘋狗咬傷,先用口含醬水洗淨傷口,再撒上藥粉,就不會化膿,效果顯著。因為天南星被防風所制約,服用後不會產生麻木感。
原文
上為細末,每服一字,溫酒調下。里和自愈可服,里未和不可服。雄黃散 治表藥。
將上述藥材研成細末,每次服用一字,用溫酒調服。如果內裡和順,可以服用自能痊癒;如果內裡不和,則不可服用。雄黃散 是治療表證的藥方。
原文
南星(三錢) 半夏 天麻(各五錢) 雄黃(二錢半)
南星(三錢)、半夏、天麻(各五錢)、雄黃(二錢半)。
原文
上為細末,每服一錢,溫酒調下。如有涎,於此藥中加大黃為下藥。全蠍散 凡患破傷風證,非此不除。蠍梢(七個)上為末,熱酒調服。
將上述藥材研成細末,每次服用一錢,用溫酒調服。如果有痰涎,就在此藥中加入大黃作為瀉下藥。全蠍散 凡是患有破傷風證的,非此方不能消除。蠍梢(七個)研成粉末,用熱酒調服。
原文
奪命丸(一名二烏丸) 治破傷風,角弓反張,牙關緊急。
奪命丸(又名二烏丸) 治療破傷風,症見身體向後反張、牙關緊閉。
原文
天麻 白芷 川烏(各二錢) 草烏 雄黃(各一錢)
天麻、白芷、川烏(各二錢)、草烏、雄黃(各一錢)。
原文
上為末,酒糊丸如桐子大,每服十丸,溫酒送下。烏蛇散 治破傷風及洗頭風。
將上述藥材研成粉末,用酒調糊做成如梧桐子大小的藥丸,每次服用十丸,用溫酒送服。烏蛇散 治療破傷風以及洗頭風。
原文
烏梢蛇(酒浸去骨,六錢) 麻黃(一兩) 草烏 乾薑 附子(炮) 川芎 白附子 天麻(各五錢) 蠍梢(二錢半)
烏梢蛇(用酒浸泡後去骨,六錢)、麻黃(一兩)、草烏、乾薑、炮附子、川芎、白附子、天麻(各五錢)、蠍梢(二錢半)。
原文
上為末,每服一錢,熱酒調下,日三服,重者三五日見效。川烏散 治破傷風欲死者。
將上述藥材研成粉末,每次服用一錢,用熱酒調服,每天三次。病情嚴重者三到五天見效。川烏散 治療破傷風瀕臨死亡的患者。
原文
川烏 天麻 南星(薑湯泡) 半夏(薑湯泡,各等分)
川烏、天麻、南星(用生薑湯浸泡)、半夏(用生薑湯浸泡,各取等量)。
原文
上為細末,每服一錢,黑豆淋酒調下,仍飲酒一二盞。硃砂指甲散 治破傷風,手足顫掉不已。
將上述藥材研成細末,每次服用一錢,用黑豆浸泡的酒調服,隨後再喝一兩杯酒。硃砂指甲散 治療破傷風,手腳顫抖不止。
原文
人手足指甲(燒絕煙,六錢) 硃砂 南星 獨活(各二錢)上為末,分作三服,熱酒調下。一字散 治破傷風。
人的手腳指甲(燒至煙盡,六錢)、硃砂、南星、獨活(各二錢)。將上述藥材研成粉末,分成三次服用,用熱酒調服。一字散 治療破傷風。
原文
金頭蜈蚣(一條,去頭足,炙) 天麻 草烏(各半兩) 全蠍(十個) 白芷(少許)
金頭蜈蚣(一條,去除頭和足,炙烤)、天麻、草烏(各半兩)、全蠍(十個)、白芷(少許)。
原文
上為末,每服一字,發熱茶湯下,發寒溫酒或半夏茯苓湯下。天麻丸 治破傷風,神效。
將上述藥材研成粉末,每次服用一字。若發熱,用茶湯送服;若發冷,用溫酒或半夏茯苓湯送服。天麻丸 治療破傷風,效果神奇。
原文
天麻 川烏(生去皮,各三錢) 草烏(生) 雄黃(各一錢)
天麻、生川烏(去皮,各三錢)、生草烏、雄黃(各一錢)。
原文
上為末,酒糊丸如桐子大,每服十丸,溫酒下。保命丹 治破傷風。
將上述藥材研成粉末,用酒調糊做成如梧桐子大小的藥丸,每次服用十丸,用溫酒送服。保命丹 治療破傷風。
原文
辰砂 麝香 川烏(去皮尖) 大半夏(生,各一錢) 藜蘆(三錢) 雄黃(半兩)
辰砂、麝香、川烏(去皮尖)、生大半夏(各一錢)、藜蘆(三錢)、雄黃(半兩)。
原文
上為末,棗肉丸如雞頭大,每一丸細嚼,溫酒下。若牙關急,斡開灌下,吐涎為效。
將上述藥材研成粉末,用棗肉製成如雞頭大小的藥丸,每次一丸細細嚼服,用溫酒送下。如果牙關緊閉,就撬開嘴巴灌入藥丸,以吐出痰涎為見效。
原文
如吐不止,生蔥湯止之,不吐涎,用半丸,大效。魚膠散 治破傷風,口噤強直。魚膠(燒存性) 麝香(少許)
如果吐涎不止,用生蔥湯止吐;如果不吐痰涎,則服用半丸,效果顯著。魚膠散 治療破傷風,症見口噤、身體強直。魚膠(燒存性)、麝香(少許)。
原文
上為末,每服二錢,熱酒米飲下,亦可溶化外敷。蠐螬酒
將上述藥材研成粉末,每次服用二錢,用熱酒或米湯送服,也可以溶化後外敷。蠐螬酒。
原文
破傷初覺有風時,急取熱糞堆內蠐螬一二個,用手捏住,待蟲口中吐些小水,就抹在破傷處。
破傷風剛開始感覺有風邪時,趕快從熱糞堆裡取出一二條蠐螬,用手捏住,等到蟲口中吐出一些水,就塗抹在傷口處。
原文
如緊急,只煎去尾,將腹中黃水塗瘡口,再滴些小入熱酒內飲之,身穿厚衣,片時瘡口覺麻,兩脅微汗,風出立瘥。虎咬亦宜。
如果情況緊急,只須掐去蟲尾,將蟲腹中的黃水塗在瘡口上,再滴幾滴到熱酒裡喝下,穿上厚衣服,片刻後傷口會感到麻木,兩脅微微出汗,風邪排出,立刻痊癒。虎咬傷也適用此法。
原文
水調膏 治初破傷風,發熱紅腫,風邪將欲傳播經絡而未入深者,屢驗。
水調膏 治療初期的破傷風,症見發熱、紅腫,風邪將要傳播到經絡但尚未深入的情況,屢次驗效。
原文
杏仁(去皮,細研) 飛白麵(各等分)上和勻,用新汲水調和如膏,敷傷處。一方 治破傷風發熱。用蟬蛻略炒研細,酒調一錢匕,服效。灸法 治破傷風及風火傷,神效。
杏仁(去皮,細細研磨)、飛白麵(各等量)。將兩者混合均勻,用剛打上來的新鮮水調成膏狀,敷在傷處。另一方:治療破傷風發熱。用蟬蛻稍微炒後研細,用酒調一錢匙服用,有效。灸法:治療破傷風以及風火傷,效果神奇。
原文
用核桃殼半個填稠人糞滿,仍用槐白皮襯扣傷處,用艾灸之。若遍身汗出,其人大困,則愈。遠年者將傷處前灸之,亦已。一方 治打撲傷損腫痛,傷風者。
用半個核桃殼裝滿稠厚的人糞,再用槐樹白皮襯墊扣在傷處,用艾草灸烤。如果全身出汗,患者極度睏倦,就會痊癒。陳年舊傷就在傷口前方灸烤,也能治癒。另一方:治療跌打損傷腫痛、並有傷風者。
原文
天南星 半夏 地龍(各等分)上為末,用生薑薄荷汁調擦患處。
天南星、半夏、地龍(各等量)。將上述藥材研成粉末,用生薑薄荷汁調勻,塗擦患處。
原文
蔭按:此證由破傷皮肉,風邪襲入經絡,初起先發寒熱,牙關噤急,甚則身如角弓反張,口吐涎沫,四肢抽搐,不省人事,傷口鏽澀。
註解:此證因皮肉破損,風邪侵入經絡所致。初起時先出現發冷發熱、牙關緊閉,嚴重時身體如角弓反張,口吐涎沫,四肢抽搐,昏迷不醒,傷口變得晦暗乾澀。
原文
然傷風有四因,有動受,靜受,驚受,瘡潰後受,皆可傷風。
然而傷風有四種原因:有因動而受、因靜而受、因驚而受、以及瘡瘍潰破後而受,這些都可能導致傷風。
原文
動受者,怒氣上衝,皮肉觸破,風入在表,因氣血鼓旺,不致深入,屬輕;靜受者,起作和平,氣不充鼓,風邪易於入里,屬重;驚受者,驚則氣陷,風邪隨氣直陷入陰,多致不救,屬逆。
因動而受者,是因為怒氣上衝,皮肉破損,風邪侵入體表,由於氣血旺盛鼓動,風邪不易深入,屬於輕證;因靜而受者,舉止平和,氣血不充沛鼓動,風邪容易深入體內,屬於重證;因驚而受者,驚嚇使氣機下陷,風邪隨之直入陰分,多數無法救治,屬於逆證。
原文
若風邪傳入陰經者,則身涼自汗,傷處反覺平塌陷縮,甚則神昏不語,嘬口舌短。
如果風邪傳入陰經,就會出現身體發涼、自汗,傷口反而感覺平坦塌陷收縮,嚴重時神志昏迷、不能言語、口唇緊縮、舌頭縮短。
原文
其證貴乎早治,當分風邪在表,在裡,或半表半裡,依經云汗下和三法施治可也。
此證貴在早期治療,應當辨別風邪在表、在裡,或半表半裡,依照經典所說用汗法、下法、和法三種方法來治療即可。
原文
歌曰:皮肉損破外傷風,初覺牙關噤不松;甚則角弓反張狀,吐涎抽搐不時寧。
歌訣說:皮肉破損外傷風,初覺牙關緊不鬆;甚則角弓反張狀,吐涎抽搐不時寧。
原文
四因動靜驚潰審,陷縮神昏不語凶;在表宜汗里宜下,半表半裡以和平。
四因動靜驚潰審,陷縮神昏不語凶;在表宜汗里宜下,半表半裡以和平。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。