濟陽綱目

卷八十一

論(1)

卷八十一/痹證12
原文
內經 曰:風寒濕三氣雜至,合而為痹也(痹者閉也,三氣雜至,則壅閉經絡,血氣不行,而病為痹,即痛風不仁之屬)。
白話
《內經》說:風、寒、濕三種邪氣交替侵襲,合併而形成痹證(痹,就是閉阻的意思。三種邪氣交替侵襲,就會壅塞阻閉經絡,氣血運行不暢,因而發病成為痹證,屬於痛風麻木一類的疾病)。
原文
其風氣勝者為行痹(遊行不定,走注歷節疼痛之類),寒氣勝者為痛痹(陰寒之氣客於肌肉筋骨之間,則凝結不散,陽氣不行,故痛不可當,亦名痛風,骨節攣痛也).濕氣勝者為著痹也(肢體重著不移,或為疼痛,或為頑木不仁,濕從土化,病多發於肌肉,浮腫重墜)。
白話
其中風氣偏盛的稱為行痹(症狀遊走不定,疼痛像走竄到各個關節那樣);寒氣偏盛的稱為痛痹(陰寒之氣侵襲肌肉筋骨之間,就會凝結不散,陽氣運行不暢,所以疼痛劇烈難忍,也叫做痛風、骨節攣急疼痛)。濕氣偏盛的稱為著痹(肢體沉重麻木而固定不移,有的是疼痛,有的是頑固麻木失去知覺,濕氣從土化,病變多發生在肌肉,表現為浮腫、沉重下墜的感覺)。
原文
其有五者,以冬遇此者為骨痹,以春遇此者為筋痹,以夏遇此者為脈痹,以至陰遇此者為肌痹,以秋遇此者為皮痹(遇此者,指上文之三氣也。冬主骨,春主筋,夏主脈,土旺之時主肌肉,秋主皮,故邪氣之至,各有所應)。
白話
痹證有五種類型:在冬季感受邪氣的稱為骨痹,在春季感受邪氣的稱為筋痹,在夏季感受邪氣的稱為脈痹,在長夏季節感受邪氣的稱為肌痹,在秋季感受邪氣的稱為皮痹(所說的感受此邪氣,是指上文所說的風、寒、濕三種邪氣。冬季與骨相應,春季與筋相應,夏季與脈相應,長夏土旺之時與肌肉相應,秋季與皮相應,所以邪氣侵襲,各有它所應的部位)。
原文
其內舍五臟六腑者,五臟皆有合病,久而不去者,內舍於其合也(皮肉筋骨脈,皆有五臟之合,病在外而久不去,則各因其合而內連於臟矣)。
白話
痹證內侵五臟六腑的,是因为五臟都有各自相合的組織器官,病變久久不散去,就會內侵停留在其相合的部位(皮、肉、筋、骨、脈,都有與五臟相合的關係,病變在體表久久不散,就會各自因為這種相合關係而內侵連及所屬的臟)。
原文
故骨痹不已,復感於邪,內舍於腎;筋痹不已,復感於邪,內舍於肝;脈痹不已,復感於邪,內舍於心;肌痹不已,復感於邪,內舍於脾;皮痹不已,復感於邪,內舍於肺。
白話
所以骨痹久久不癒,再次感受邪氣,就會內侵停留在腎;筋痹久久不癒,再次感受邪氣,就會內侵停留在肝;脈痹久久不癒,再次感受邪氣,就會內侵停留在心;肌痹久久不癒,再次感受邪氣,就會內侵停留在脾;皮痹久久不癒,再次感受邪氣,就會內侵停留在肺。
原文
所謂痹者,各以其時重(平聲)感於風寒濕之氣也(舍者,邪入而居之也。時調氣王之時,五臟各有所應也,病久不去而復感於邪,氣必更深,故內舍其合而入於臟)。
白話
所謂痹證,是在各個相應的季節裡重複感受風、寒、濕邪氣而形成的(舍,是指邪氣侵入而停留在那裡。時,是指氣旺盛的時節,五臟各有其所主的時令。病變久久不散而又再次感受邪氣,邪氣必定更加深入,所以會內侵停留在相合的部位而入於五臟)。
原文
凡痹之客五臟,肺痹者,煩滿喘而嘔(肺在上焦,其脈循胃口,故為煩滿喘而嘔);心痹者,脈不通,煩則心下故暴,上氣而喘,嗌乾善噫,厥氣上則恐(心合脈而痹氣居之,故脈不通,心脈起於心中,其支者上挾咽,其直者卻上肺,故病此諸證。厥氣,陰氣也,心火衰則邪乘之,故神怯而恐);肝痹者,夜臥則驚,多飲,數小便,上為引如懷(肝藏魂,肝氣痹則魂不安,故主夜臥驚駭,肝脈下者過陰器,抵少腹,上者循喉嚨之後,上入頑顙,故為病如此);腎痹者,善脹,尻以代踵,脊以代頭(腎者胃之關,腎氣痹,則陰邪乘胃,故腹善脹。尻以代踵者,足攣不能伸也。脊以代頭者,身僂不能直也。以腎脈入跟中,上腨內,出膕內廉,貫脊屬腎,故為是病);脾痹者,四肢懈惰,發咳嘔汁,上為大塞(脾主四肢,故令懈惰。其脈屬脾絡胃,上膈挾咽,今其氣痹不行,故發咳嘔汁。甚則上焦否隔,為大塞不通也);腸痹者,數飲而出不得,中氣喘爭,時發飧泄(腸痹者,兼大小腸而言,腸間病痹,則下焦之氣不化,故雖數飲而水不得出,水不出則本末俱病,故與中氣喘爭,蓋其清濁不分,故時發飧泄);胞痹者,少腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕(胞,膀胱之脬也。膀胱氣閉,故按之則內痛。水閉不行,則蓄而為熱,故若沃以湯,且澀於小便也。膀胱之脈從巔入絡腦,故上為清涕。胞、脬,俱音拋。又五脈五臟之痹,見《素問·五臟生成論》)。
白話
凡是痹證侵犯五臟:肺痹的症狀是心胸煩悶、喘息而且嘔吐(肺在上焦,肺脈循行經過胃口,所以會出現心胸煩悶、喘息和嘔吐的症狀);心痹的症狀是脈絡不通暢,心煩則心下鼓動突突跳,氣逆於上則喘息,咽喉乾燥容易噯氣,厥氣上逆就會恐懼(心與脈相合而痹氣停留在那裡,所以脈絡不通暢,心脈起始於心中,它的分支向上挾行於咽喉,它的直行分支則向上進入肺臟,所以會發生以上種種症狀。厥氣,是指陰寒之氣,心火衰弱的話邪氣就會乘虛侵襲,所以會神情膽怯而恐懼);肝痹的症狀是夜晚睡臥就會驚醒,口渴多飲,小便次數頻繁,小便時腹部抽引如同懷孕(肝藏魂,肝氣痹阻就會魂不安寧,所以主要症狀是夜晚睡臥驚恐不安,肝脈向下循行經過陰器,抵達少腹,向上循行經過喉嚨後面,上行進入喉嚨上部,所以會發生以上病症);腎痹的症狀是容易腹脹,臀部代替腳跟行走,脊背代替頭部(腎是胃的關口,腎氣痹阻,那麼陰寒之邪就會侵襲胃部,所以腹部容易脹滿。臀部代替腳跟,是指腳痙攣不能伸展。脊背代替頭,是指身體駝背不能挺直。因為腎脈進入足跟中,向上經過小腿肚內側,出於膝蓋後的窩內側,貫穿脊背連屬於腎,所以會發生這些病變);脾痹的症狀是四肢倦怠無力,咳嗽發作,嘔吐清水,上焦阻塞不通(脾主管四肢,所以會使人倦怠無力。脾脈屬於脾臟、聯絡胃臟,向上穿過膈膜、挾行於咽喉,現在脾氣痹阻不能運行,所以就會咳嗽、嘔吐清水。嚴重的話上焦就會痞塞隔阻,造成嚴重的阻塞不通);腸痹的症狀是頻頻喝水卻不能排出,中焦之氣與邪氣相爭喘息,時常發作完穀不化的泄瀉(腸痹,是兼指大腸和小腸而言,腸道發生了痹證,那麼下焦的氣化功能失常,所以雖然頻頻喝水但水液不能排出,水液不能排出就會從頭到尾都發生病變,所以會與中焦之氣相互爭擾而喘息,這是因為清濁不分,所以時常發作完穀不化的泄瀉);胞痹的症狀是按壓少腹和膀胱時感覺內部疼痛,像澆灌了熱水一樣,小便澀滯不利,向上會流出清稀鼻涕(胞,是指膀胱。膀胱氣機閉阻,所以按壓就會感覺內部疼痛。水液閉阻不能運行,就會蓄積化熱,所以感覺像澆灌了熱水一樣,而且小便也會澀滯不利。膀胱的經脈從頭頂部進入聯絡腦部,所以會向上流出清稀鼻涕。胞、脬,都讀作拋音。另外五體五臟的痹證,詳見《素問·五臟生成論》)。
原文
又 曰:痹之為病,不痛何也。痹在於骨則重,在於脈則血凝而不流,在於筋則屈不伸,在於肉則不仁,在於皮則寒,故具此五者,則不痛也(具此五者,則筋骨皮肉血脈之間,氣無不痹,故不得為痛)。
白話
又說:痹證這種病,為什麼有的不疼痛呢?痹邪停留在骨就會感覺沉重,停留在脈就會血液凝結而運行不暢,停留在筋就會屈曲而不能伸展,停留在肌肉就會麻木不仁,停留在皮膚就會感覺寒冷,所以具備了這五種情況,就不會疼痛了(具備了這五種情況,那麼在筋、骨、皮、肉、血脈之間,氣無處不發生痹阻,所以不會表現為疼痛)。
原文
凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱(蟲謂皮中如蟲行,縱謂縱緩不相就。蟲,《甲乙經》作急,於義為得,蓋逢寒則筋攣,故急,逢熱則筋弛,故縱也)。
白話
凡是痹證這一類的病,遇上寒冷就會緊急拘攣,遇上炎熱就會弛縱放緩(蟲,是指皮肉之間好像蟲蟻爬行的感覺;縱,是指鬆弛緩解而不能相互呼應。蟲,《甲乙經》作急,從意義上說更為恰當,因為遇上寒冷就會筋脈攣急,所以稱為急;遇上炎熱就會筋脈鬆弛,所以稱為縱)。
原文
蔭按:風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹,既曰勝,則受病有偏重矣。
白話
蔭按:風氣偏盛的為行痹,寒氣偏盛的為痛痹,濕氣偏盛的為著痹,既然說偏盛,那麼受病的邪氣就有偏重的不同了。
原文
治行痹者,散風為主,而以除寒祛濕佐之,大抵添以補血之劑,所謂治風先治血,血行風自滅也;治痛痹者,散寒為主,而以疏風燥濕佐之,大抵添以補火之劑,所謂熱則流通,寒則凝塞,通則不痛,痛則不通也;治著痹者,燥濕為主,而以祛風散寒佐之,大抵添以補脾之劑,蓋土旺則濕勝而氣足,自無頑麻也。通用蠲痹湯加減主之,痛甚者佐以松枝酒。
白話
治療行痹,以散風為主,而用除寒祛濕的藥物作為輔助,大致上要添加補血的藥物,所謂治風首先要治血,血脈通暢了風邪自然就會平息;治療痛痹,以散寒為主,而用疏風燥濕的藥物作為輔助,大致上要添加補火的藥物,所謂溫熱就會流通暢達,寒涼就會凝結阻塞,通暢就不會疼痛,疼痛就是因為不通暢;治療著痹,以燥濕為主,而用祛風散寒的藥物作為輔助,大致上要添加補脾的藥物,因為脾土旺盛就能制服濕邪而且正氣充足,自然就不會出現頑固麻木了。通用蠲痹湯加減作為主方,疼痛劇烈的配合服用松枝酒。
原文
又有患痹日久,腿足枯細,膝頭腫大,名曰鶴膝風,此三陰本虧,寒邪襲於經絡,遂成斯證,宜服虎膠丸,外貼普救萬應膏,則漸次可愈,失此不治,則成痼疾,而為廢人矣,患者知之。
白話
又有一種患痹證日久的人,小腿和腳枯瘦纖細,膝蓋頭部腫大,名叫做鶴膝風,這是因為三陰精氣本來就虧虛,寒邪侵襲了經絡,於是形成了這個證候,適宜服用虎膠丸,外敷普救萬應膏,這樣就可以逐漸康復,如果失去了這個治療時機而不加以治療,就會成為頑固難治的疾病而成為廢人了,患者一定要知曉這個道理。