濟陽綱目

卷七十七

治腳氣屬濕熱方(2)

卷七十七/腳氣25
原文
蒼朮(二兩) 防風(一兩) 香附(八錢) 檳榔 川芎(各六錢) 黃芩(四錢) 滑石(一兩二錢) 甘草(三錢)上為末,或丸或散皆可服。一方 治腳軟筋痛。
白話
蒼朮(二兩)、防風(一兩)、香附(八錢)、檳榔、川芎(各六錢)、黃芩(四錢)、滑石(一兩二錢)、甘草(三錢)。將以上藥材研成粉末,製成丸或散都可以服用。另一方,治療腳軟筋骨疼痛。
原文
牛膝(二兩) 白芍藥(一兩半) 龜板(酒炙) 黃柏(酒炒,各一兩) 知母(炒) 甘草(各半兩)上為末,酒糊丸。
白話
牛膝(二兩)、白芍藥(一兩半)、龜板(酒炙)、黃柏(酒炒,各一兩)、知母(炒)、甘草(各半兩)。將以上藥材研成粉末,用酒糊製成丸。
原文
開結導飲丸 治腳氣,因食積流注,心下痞悶。
白話
開結導飲丸,治療腳氣,因食物積滯流注所致,心口下方痞塞悶滿。
原文
白朮 陳皮 澤瀉 茯苓 神麯 麥芽 半夏(各一兩) 枳實 巴豆霜(各一錢半) 青皮 乾薑(各五錢)
白話
白朮、陳皮、澤瀉、茯苓、神麯、麥芽、半夏(各一兩)、枳實、巴豆霜(各一錢半)、青皮、乾薑(各五錢)。
原文
上為末,蒸餅丸如桐子大,每服四五十丸,溫水下。枳實大黃湯 治腳氣腫痛。
白話
將以上藥材研成粉末,用蒸餅製成丸如梧桐子大小,每次服用四五十丸,用溫開水送服。枳實大黃湯,治療腳氣腫痛。
原文
羌活(一錢半) 當歸(一錢) 枳實(五分) 大黃(酒煨,三錢)
白話
羌活(一錢半)、當歸(一錢)、枳實(五分)、大黃(酒煨,三錢)。
原文
上㕮咀,作一服,水煎,空心服。下利一二行,痛止。
白話
將以上藥材切碎研磨,作為一劑,水煎,空腹服用。腹瀉一兩次後,疼痛就會停止。
原文
導水丸 治腳氣,跗腫疼痛,或發熱惡寒,濕熱太盛者。
白話
導水丸,治療腳氣,腳背腫脹疼痛,或者發熱惡寒,濕熱太過旺盛的。
原文
大黃 黃芩(各二兩) 黑醜(去頭末) 滑石(各四兩)
白話
大黃、黃芩(各二兩)、黑醜(去頭末)、滑石(各四兩)。
原文
上為細末,滴水丸如桐子大,每服四五十丸,溫水下,以利為度。
白話
將以上藥材研成細粉末,用滴水製成丸如梧桐子大小,每次服用四五十丸,用溫開水送服,以大便通暢為度。
原文
除濕丹 治濕熱,並諸濕病,腰膝腫痛,足脛浮腫,筋脈勁急,津液凝澀,便溺不利等證。
白話
除濕丹,治療濕熱,以及各種濕病,腰膝腫痛,腳小腿浮腫,筋脈緊急勁直,津液凝結不暢,大小便不通利等證。
原文
檳榔 甘遂 赤芍藥 威靈仙 澤瀉 葶藶(各二兩) 乳香 沒藥(各一兩) 黑牽牛(半兩) 大戟(炒,三兩) 陳皮(四兩)
白話
檳榔、甘遂、赤芍藥、威靈仙、澤瀉、葶藶(各二兩)、乳香、沒藥(各一兩)、黑牽牛(半兩)、大戟(炒,三兩)、陳皮(四兩)。
原文
上為細末,麵糊丸如桐子大,每服五十丸,加至七八十丸,食前溫水下,以利為度。
白話
將以上藥材研成細粉末,用麵糊製成丸如梧桐子大小,每次服用五十丸,增加到七八十丸,飯前用溫開水送服,以大便通暢為度。
原文
忌酒面二日,忌甘草三、兩日,食淡粥補胃。勝濕餅子 治遠年腳氣,足脛腫如瓜瓠者。
白話
忌酒和麵食兩天,忌甘草兩三日,吃清淡稀粥補養胃。勝濕餅子,治療多年的腳氣,小腿腫得像瓜瓠一樣的。
原文
黑醜 白醜(各一兩,取頭末五錢) 甘遂(五錢)
白話
黑醜、白醜(各一兩,取頭末五錢)、甘遂(五錢)。
原文
上為細末,用舊麥面一兩半,入藥內和勻,水調捏為餅子,如折三錢大,放飯上蒸熟,每服一餅,空心嚼,清茶送下,以利為度,未利再服一餅。忌甘草、菘菜、生冷油膩魚腥等物。趁痛丸 治腳氣毒攻兩腳,痛不可忍。白甘遂 白芥子(略炒) 大戟 白麵(各二兩)
白話
將以上藥材研成細粉末,用舊麥面一兩半,和藥材混合均勻,用水調和捏成餅子,像折成三錢大小,放飯上蒸熟,每次服用一餅,空腹細嚼,用清茶送下,以大便通暢為度,沒有通便再服用一餅。忌甘草、菘菜、生冷油膩魚腥等物。趁痛丸,治療腳氣毒邪攻兩腳,疼痛無法忍受。白甘遂、白芥子(稍微炒過)、大戟、白麵(各二兩)。
原文
上為末,和勻,滴水捏作餅子,瓦上煿合黃赤,碎碾作末,醋煮糊丸如綠豆大,冷酒下十丸,利則止。又方 治下癢瘡,腳腫痛,行步難者。甘遂(半兩) 木鱉子(四個,去皮)
白話
將以上藥材研成粉末,混合均勻,滴水捏成餅子,放在瓦上烘烤到黃赤色,再碎碾成粉末,用醋煮糊製成丸如綠豆大小,用冷酒服下十丸,大便通暢就停止。另一方,治療下身發癢生瘡,腳腫疼痛,行走困難的。甘遂(半兩)、木鱉子(四個,去皮)。
原文
上為末,豬腰子一個,去皮膜切片,用藥四錢放在內,濕紙包定,煨熟,空心米飲送下。
白話
將以上藥材研成粉末,豬腰子一對,去掉皮膜切片,把四錢藥放在裡面,用濕紙包好,煨熟,空腹用米湯送服。
原文
量虛實加減,服後便伸直兩腳如行,下便利者,只吃白粥一二日為妙。夢中神授方 治腳氣神效。
白話
根據體質虛實增減用量,服藥後便能伸直兩腳如正常人行走,大便通暢的人,只吃白粥一兩天最好。夢中神授方,治療腳氣效果神驗。
原文
木鱉子(去殼,麩炒,切碎再炒,用皮紙去油盡為度) 厚桂(各一兩)
白話
木鱉子(去殼,麩炒,切碎再炒,用皮紙去油直到乾淨為止)、厚桂(各一兩)。
原文
上同為細末,熱酒調服,以得醉為度,蓋覆得汗即愈。
白話
將以上藥材共同研成細粉末,用熱酒調和服用,以喝到微醉為度,蓋好被子出汗就會痊愈。
原文
治腳氣方 治腳氣上攻,流注四肢。結成腫核不散,赤熱焮痛及療一切腫毒。
白話
治腳氣方,治療腳氣向上攻衝,流注四肢。結聚成腫塊核痞不散,紅腫熱痛,以及治療一切腫毒。
原文
用甘遂為末,以水調,敷腫處,卻厚煎甘草湯服之,其腫即散。
白話
用甘遂研成粉末,用水調和,敷在腫痛處,卻用大量甘草煎湯服用,腫塊就會消散。
原文
二物本相反,須兩人置各處安頓,不可相和,和則不驗。
白話
這兩樣東西本性相反,必須由兩人分開放置各處,不能混合在一起,混合了就沒有效果。
原文
清流中子韓詠苦此,只一服,病者十去七八,再服而愈。
白話
清流中子韓詠深受此病之苦,只服用一劑,病患者好了七八成,再服用一劑就痊愈了。