濟陽綱目

卷七十七

論(2)

卷七十七/腳氣48
原文
丹溪 曰:腳氣須用升提之藥,提起其濕,隨氣血用藥。治濕治氣,使痛除腫退即罷藥。
白話
丹溪說:腳氣必須使用升提的藥物,將濕氣提起來,根據氣血情況用藥。治療濕氣和氣滯,等到疼痛消除、腫脹消退就停止用藥。
原文
如腳氣衝心,宜四物湯加炒黃柏,再於湧泉穴用附子末津唾調敷,上以艾灸泄引熱下。
白話
如果腳氣衝心,適宜用四物湯加炒黃柏,再在湧泉穴用附子末調唾液敷上,上面用艾灸來引導熱氣向下。
原文
濕熱,食積痰流注者,用蒼朮、黃柏、防己各一兩,南星、川芎、白芷各七錢,犀角、檳榔各一兩為末,酒糊丸。肥人加痰藥,血虛加牛膝、龜板。
白話
濕熱、食積、痰飲流注的,用蒼朮、黃柏、防己各一兩,南星、川芎、白芷各七錢,犀角、檳榔各一兩,磨成粉末,用酒糊做成丸藥。肥胖的人加祛痰藥,血虛加牛膝、龜板。
原文
轉筋皆屬血熱,四物湯加酒芩、紅花;若筋動於足大指,上至大腿,近腰結住,此因奉養厚又為風寒而作,必加蒼朮、南星,以疏其邪。
白話
抽筋都屬於血熱,用四物湯加酒炒黃芩、紅花;如果筋脈在腳大拇指抽動,向上到大腿,靠近腰部結聚,這是因為營養過度又感受風寒引起的,必須加蒼朮、南星,來疏散邪氣。
原文
心法附錄 曰:腳氣有濕熱,有食積流注,有風濕,有寒濕。
白話
《心法附錄》說:腳氣有濕熱型,有食積流注型,有風濕型,有寒濕型。
原文
勝濕以蒼朮、白朮、防己、川芎為主,或六物附子湯,或當歸拈痛湯。腳氣氣鬱甚者,舟車丸、除濕丹。有飲者,東垣開結導飲丸。腳氣解表用麻黃左經湯等藥,隨經選用。有兼痰氣寒濕者,五積散加木瓜。若雙解,以大黃左經湯、東垣羌活導滯湯。
白話
祛濕以蒼朮、白朮、防己、川芎為主,或用六物附子湯,或當歸拈痛湯。腳氣氣鬱嚴重的,用舟車丸、除濕丹。有水飲的,用東垣開結導飲丸。腳氣解表用麻黃左經湯等藥,根據經絡選用。有兼夾痰氣寒濕的,用五積散加木瓜。如果要表裡雙解,用大黃左經湯、東垣羌活導滯湯。
原文
若理血,以八味丸,或四物加羌活、天麻,又或四物加黃柏、南星,或健步丸。若疏風養血,用獨活寄生湯最效。
白話
如果調理血分,用八味丸,或四物湯加羌活、天麻,或者四物湯加黃柏、南星,或健步丸。如果疏風養血,用獨活寄生湯最有效。
原文
春夏氣溢,腫而痛者,用香蘇散加五加皮、木瓜、檳榔、川楝子。熱而紅腫者,敗毒散加木瓜、蒼朮。
白話
春夏季節氣機外溢,腫脹疼痛的,用香蘇散加五加皮、木瓜、檳榔、川楝子。發熱而紅腫的,用敗毒散加木瓜、蒼朮。
原文
秋冬以後用五積散加木瓜、牛膝、檳榔、吳茱萸。
白話
秋冬季節以後用五積散加木瓜、牛膝、檳榔、吳茱萸。
原文
戴氏 曰:腳氣逼肺喘嗽,宜小青龍湯,入檳榔煎服;喘急者,此係入腹,用蘇子降氣湯;畏食者,平胃散加木瓜;嘔逆,加陳皮、半夏、茯苓、藿香。
白話
戴氏說:腳氣侵犯肺部導致喘咳,適宜用小青龍湯,加入檳榔煎服;氣喘急促的,這是病邪入腹,用蘇子降氣湯;食慾不振的,用平胃散加木瓜;嘔吐反胃的,加陳皮、半夏、茯苓、藿香。
原文
日久不愈,腳脛枯細,或寒或熱,或冷或癢,或一腳偏患軟弱顫曳,狀如偏風者,小續命湯加木瓜或獨活寄生湯。
白話
日久不癒,腳脛肌肉萎縮細小,或寒或熱,或冷或癢,或一隻腳偏癱軟弱顫抖拖曳,像中風偏癱的樣子,用小續命湯加木瓜或獨活寄生湯。
原文
腳心腫痛,用大聖散入木瓜、豆淋酒調服一錢,仍用川椒、白芷、草烏煎湯洗,切不可令下及妄用寒藥,得溫則消散矣。
白話
腳心腫痛,用大聖散加入木瓜,用豆淋酒調服一錢,再用川椒、白芷、草烏煎湯洗腳,千萬不可使用寒涼藥物,得到溫熱就會消散了。
原文
葉氏 曰:腳氣始發甚微,病者多不自覺,亦有覺而自謂病小,隱忍冀瘥,及至日積月累,病勢漸深,或入心則恍惚謬妄,嘔吐不食,或入腎則腰腳腫,小便不通,沖胸喘急,即求救治,遂難措手。正謂腳氣為危疾者,多坐夫不早治之故也。
白話
葉氏說:腳氣剛開始發作時症狀很輕微,病人大多自己沒有感覺,也有感覺卻認為是小病,隱忍希望自癒,等到日積月累,病情逐漸加重,有的侵入心臟就會精神恍惚、言語錯亂、嘔吐不能進食,有的侵入腎臟就會腰腳腫脹、小便不通、氣衝胸口呼吸急促,這時才求助醫治,就難以處理了。正是所謂腳氣是危險的疾病,大多是因為沒有及早治療的緣故。
原文
《千金方》云:病者初覺,便灸所患處二三十壯,則愈。《針經》曰:有道以來,必有道以去。灸之,導引其濕熱外出,此良法也。又加濕氣壅滯,不得消散者,非下之不可。
白話
《千金方》說:病人剛有感覺時,就灸患病處二三十壯,就會痊癒。《針經》說:有方法來(得病),必定有方法去(治病)。用艾灸,引導濕熱排出體外,這是好方法。又如果濕氣壅滯,不能消散的,非用瀉下法不可。
原文
蓄熱腫盛者,必寒涼乃宜,若所謂切不可令下,及妄用寒藥者,自相矛盾矣。
白話
蓄積熱邪腫脹嚴重的,必須用寒涼藥才適宜,如果說千萬不可使用瀉下和妄用寒涼藥,就自相矛盾了。
原文
予觀此二者,皆不可偏廢,但要量病施治,毋得執疑一說也。
白話
我看這兩種情況,都不能偏廢,只是要根據病情施治,不要固執懷疑某一種說法。
原文
又曰:《活人書》云,腳氣最忌補劑及湯淋洗。
白話
又說:《活人書》說,腳氣最忌諱補藥以及用湯藥淋洗。
原文
殊不知人之元虛,得此疾作,則氣血日衰,必使發無休息,不加滋補,其病何愈。
白話
殊不知人的元氣虛弱,得了這個病發作,氣血日益衰弱,必然導致反覆發作不停,不加以滋補,這病怎能痊癒?
原文
外感濕氣淋渫,恐助濕邪,若內受濕氣不能外達,則洗之以開導其壅,泄越其邪也,治者須參此意。樓氏 曰:南方忌洗,北方宜洗。
白話
外感濕氣用湯藥淋洗,恐怕助長濕邪,如果是內受濕氣不能向外發散,那麼用洗法可以疏通其壅滯,宣泄其邪氣,治療者要參考這個意思。樓氏說:南方忌諱洗,北方適宜洗。
原文
李氏 曰:腳氣須分乾濕。濕者,筋脈弛長而軟,或浮腫,或生瘡,謂之濕腳氣,宜利濕疏風。干,即熱也。
白話
李氏說:腳氣必須分清乾濕。濕腳氣,筋脈鬆弛延長而軟弱,有的浮腫,有的生瘡,稱為濕腳氣,適宜利濕疏風。乾,就是熱。
原文
乾者,筋脈蜷縮攣痛,枯細不腫,謂之乾腳氣,宜潤血清燥。
白話
乾腳氣,筋脈蜷縮攣痛,乾枯細小不腫脹,稱為乾腳氣,適宜潤血清燥。
原文
內因好食乳酥醇酒,濕熱下流肝腎,加之房勞,故富貴之人,亦有腳疾。
白話
內因是喜歡吃乳酪、酥油、醇酒,濕熱下注到肝腎,加上房事勞損,所以富貴的人也有腳病。
原文
外因久坐、久立濕地,或貧苦跋涉,山溪瘴毒,夏月則感濕熱之氣,發則四肢多熱。冬月則感濕冷之氣,發則四肢多冷。
白話
外因是久坐、久立於潮濕之地,或者貧苦跋涉,感受山溪瘴毒,夏季感受濕熱之氣,發病時四肢多熱。冬季感受濕冷之氣,發病時四肢多冷。
原文
加以當風取涼,汗出洗足,醉後入房,故成此疾。外感止於下脛腫痛,內傷或至手節周身。初起察其起處,隔蒜灸之最妙。
白話
再加上迎風納涼,出汗後洗腳,酒醉後行房,所以形成此病。外感僅限於下脛腫痛,內傷可能波及手指關節和全身。初起時觀察其發病部位,隔蒜灸治最好。
原文
濕勝則腫,除濕湯加檳榔、防己;脛腫者,紅花蒼柏丸。肥人加痰藥。
白話
濕氣偏重則腫脹,用除濕湯加檳榔、防己;小腿腫脹的,用紅花蒼柏丸。肥胖的人加祛痰藥。
原文
赤裂腫痛甚者,用甘遂為末,水調敷腫處,另用甘草,煎湯,服之立消。或敗毒散加蒼朮、大黃搜風順氣丸。
白話
紅腫破裂腫痛嚴重的,用甘遂磨成粉末,用水調和敷在腫脹處,另外用甘草煎湯內服,立即消退。或者用敗毒散加蒼朮、大黃、搜風順氣丸。
原文
濕兼寒則痛,五積散、不換金正氣散、附子六物湯、勝駿丸。濕兼風則走注不常,烏藥順氣散、地仙丹。
白話
濕兼寒則疼痛,用五積散、不換金正氣散、附子六物湯、勝駿丸。濕兼風則疼痛游走不定,用烏藥順氣散、地仙丹。
原文
甚者,用赤芍、草烏等分,酒糊丸服以劫之。挾瘀血者,復元通聖散合消風散。
白話
嚴重的,用赤芍、草烏等分,酒糊丸服用以劫奪病邪。挾有瘀血的,用復元通聖散合消風散。
原文
濕兼熱則腫痛異常,加味蒼柏散、二炒蒼柏散、清燥湯。食積,濕痰下注者,檳榔蒼柏丸。
白話
濕兼熱則腫痛異常,用加味蒼柏散、二炒蒼柏散、清燥湯。食積、濕痰下注的,用檳榔蒼柏丸。
原文
軟痹者,乃膏粱火乘肝腎,以致血氣澀則痹厥不仁,虛則軟緩無力或麻木不舉,三妙丸、搜風順氣丸。然腎主骨,虛則骨軟。陽虛,附虎四斤丸。陰虛,虎潛丸、腎氣丸。
白話
軟痹,是膏粱厚味引發的火邪侵犯肝腎,導致血氣澀滯則痹阻麻木不仁,虛弱則軟緩無力或麻木不能舉動,用三妙丸、搜風順氣丸。然而腎主骨,腎虛則骨軟。陽虛用附虎四斤丸。陰虛用虎潛丸、腎氣丸。
原文
腳軟筋痛者,大補陰丸去地黃,加白芍藥、知母、甘草,倍牛膝。肝主筋,虛則腳膝頑麻,養真丹。肝腎脾俱虛者,五獸三匱丹。
白話
腳軟筋痛的,用大補陰丸去地黃,加白芍藥、知母、甘草,倍用牛膝。肝主筋,肝虛則腳膝頑麻,用養真丹。肝腎脾俱虛的,用五獸三匱丹。
原文
凡濕氣在下,隨氣血痰藥中,加防風、蒼朮升提其濕。
白話
凡是濕氣在下部,在調理氣血痰的藥方中,加防風、蒼朮來升提濕氣。
原文
衝心則恍惚,嘔吐不食,脈乍大乍小者死,宜木香流氣飲、蘇子降氣湯吞養正丹。
白話
腳氣衝心則精神恍惚,嘔吐不能進食,脈搏忽大忽小的會死亡,適宜用木香流氣飲、蘇子降氣湯送服養正丹。
原文
有火者,四物湯加黃柏以降之,再用附子末,津調塗湧泉穴,引勢下行。入腹不仁,喘急欲死者,木萸散。腹脹煩躁者,松節湯。入肺喘咳,小青龍湯加檳榔。入肝,頭目昏眩,喘滿逼促,烏藥平氣散。
白話
有火熱的,用四物湯加黃柏來降火,再用附子末用唾液調塗湧泉穴,引導病勢下行。病邪入腹導致麻木不仁、氣喘急促快要死的,用木萸散。腹脹煩躁的,用松節湯。入肺則喘咳,用小青龍湯加檳榔。入肝則頭目昏眩、喘滿氣促,用烏藥平氣散。
原文
入腎,腰腳腫脹,小便不利,目額皆黑,左尺絕者死,牛膝散加大黃救之。
白話
入腎則腰腳腫脹,小便不利,眼睛和前額都發黑,左尺脈絕的會死亡,用牛膝散加大黃搶救。
原文
如少陰腎氣入心,乃水剋火也,急宜八味丸救之。
白話
如果少陰腎氣侵入心臟,這是水克火,趕緊用八味丸搶救。
原文
有腳氣寒熱,足腫,心煩體痛垂死者,杉節湯。
白話
有腳氣寒熱交替,腳腫,心煩身體疼痛瀕死的,用杉節湯。
原文
不食,加砂仁、青皮、木瓜,外用桃、柳、桑、槐、楮五枝,煎湯洗之。
白話
不思飲食的,加砂仁、青皮、木瓜,外用桃枝、柳枝、桑枝、槐枝、楮枝五種枝條煎湯洗腳。
原文
消腫住痛,須先吃酒三五杯,最忌熱藥蒸泡,恐逼邪入經絡。故治腳氣,以疏通氣道為佳。
白話
要消腫止痛,須先喝酒三五杯,最忌用熱藥蒸泡,恐怕逼邪氣進入經絡。所以治療腳氣,以疏通氣道為佳。
原文
濕熱流注三陰經絡,火鬱成毒,腫上於三陽,寒熱嘔惡,身痛且重者,左經湯主之,或香蘇散加木瓜、檳榔。七情,再加五加皮、木香。痛,加赤芍藥、忍冬藤、當歸。
白話
濕熱流注於三陰經絡,火邪鬱結成毒,腫脹向上蔓延到三陽經,惡寒發熱、嘔吐噁心,身體疼痛且沉重的,用左經湯主治,或香蘇散加木瓜、檳榔。兼有情志不暢的,再加五加皮、木香。疼痛的,加赤芍藥、忍冬藤、當歸。
原文
三陰里證,胸滿怔忡,遍體轉筋,二便閉澀或自利者,羌活導滯湯、除濕丹、導水丸、搜風順氣丸。挾痰者,三花神佑丸。挾食積者,開結導飲丸。裡虛者,獨活寄生湯、換腿丸。表裡兼見者,左經湯加大黃。
白話
三陰經的裡證,胸悶心悸,全身抽筋,大小便閉結不通或腹瀉的,用羌活導滯湯、除濕丹、導水丸、搜風順氣丸。挾痰的,用三花神佑丸。挾食積的,用開結導飲丸。裡虛的,用獨活寄生湯、換腿丸。表裡兼見的,用左經湯加大黃。
原文
腳跟痛有血熱者,四物湯加知母、黃柏、牛膝。有痰者,加木瓜或開結導飲丸。腳轉筋有血熱者,四物湯加酒芩、紅花。
白話
腳跟痛有血熱的,用四物湯加知母、黃柏、牛膝。有痰的,加木瓜或開結導飲丸。腳抽筋有血熱的,用四物湯加酒炒黃芩、紅花。
原文
有筋動於足大指,上至大腿近腰結子者,此奉養厚,因風寒而作,又當加蒼朮、南星。
白話
有筋脈在腳大拇指抽動,向上到大腿靠近腰部結聚的,這是營養過度,因風寒而發作,又應當加蒼朮、南星。
原文
感濕者,除濕丹,常用松節二兩,乳香一錢,慢火焙存性,為末,每一錢木瓜煎酒調服。
白話
感受濕邪的,用除濕丹,常用松節二兩,乳香一錢,慢火焙烤保留藥性,磨成粉末,每次一錢,用木瓜煎酒調服。
原文
有踝上生一孔,約深半寸,至下半日疼異者,此濕毒注成漏也,用人中白炙出水,滴入瘡口,其痛遂減,不數日即愈。
白話
有腳踝上生出一個孔洞,大約深半寸,到半天的時候疼痛異常的,這是濕毒流注形成的漏瘡,用人中白燒烤出水,滴入瘡口,疼痛就減輕,不到幾天就痊癒。
原文
蔭按:虞氏曰:病有內外之殊,治無表裡之異,宜通用蒼朮、白朮之類,以治其濕。知母、黃柏、黃芩之類,以去其熱。當歸、芍藥、生地黃之類,以調其血。木瓜、檳榔之類,以行其氣。羌活、獨活,以利關節而散風濕。
白話
蔭按:虞氏說:病症有內外之分,治療沒有表裡之別,應該通用蒼朮、白朮之類來治療濕邪;知母、黃柏、黃芩之類來清熱;當歸、芍藥、生地黃之類來調血;木瓜、檳榔之類來行氣;羌活、獨活來通利關節、疏散風濕。
原文
兼用木通、防己、川牛膝之類,引藥下行及消腫去濕,以為此證,大法不過如此。
白話
兼用木通、防己、川牛膝之類,引導藥物下行並消腫去濕,認為這個病症,大法不過如此。
原文
東垣曰:濕淫所勝,治以苦溫,以苦辛發透關節,勝濕為佐,以苦寒泄之;流濕清熱為臣,故立當歸拈痛湯治之,其效捷於影響,學者更宜詳究焉。
白話
東垣說:濕邪過盛為病,用苦溫藥治療,用苦辛藥發散透達關節,以祛濕為輔助,用苦寒藥泄除濕熱;用流濕清熱藥為臣,所以創立當歸拈痛湯來治療,其效果比影子和回聲還快,學者更應該詳細研究。