濟陽綱目

卷七十七

論(1)

卷七十七/腳氣50
原文
論 曰:腳氣之疾,《內經》名為厥病,至漢名為緩風,宋齊之後,始謂之腳氣。名雖不同,其實一也。
白話
論說:腳氣這種疾病,《內經》稱它為厥病,到了漢代稱為緩風,宋齊之後,才開始叫它腳氣。名稱雖然不同,但本質是一樣的。
原文
所得之由,皆由脾腎兩經虛弱,坐臥行動之間,為風寒暑濕之氣所幹,流注而成。
白話
得到這種病的緣由,都是因為脾經和腎經虛弱,在坐臥行動的時候,被風寒暑濕之氣侵犯,流注到身體而形成。
原文
得此病之始,多不令人便覺,會因他病,乃始發動,或奄然大悶,經三兩日方覺之,先從腳起;或緩弱疼痹,行起忽倒;或兩脛腫滿,或足膝枯細;或心中怔忡,小腹不仁,大小便秘澀;或舉動轉筋,骨節痠疼;或惡聞食氣,見食吐逆;或胸滿氣急,壯熱增寒。
白話
剛得這種病的時候,大多不會讓人立刻察覺,往往因為其他疾病才開始發作,有時突然感到沉重悶脹,經過兩三天才感覺到,病先從腳開始;有的腳軟弱無力、疼痛麻木,行走起身時突然跌倒;有的兩小腿腫脹滿實,有的腳膝乾枯細小;有的心中悸動不安,小腹麻木不仁,大小便困難不通;有的活動時抽筋,骨節痠痛;有的厭惡聞到食物的氣味,看到食物就嘔吐;有的胸悶氣急,高燒怕冷。
原文
傳足六經,外證與傷寒類焉,但卒然腳痛為異,而其為候也不一,治法當究其所自來。
白話
疾病傳遍足部六經,外在症狀與傷寒相似,只是突然腳痛是不同之處,而且它的徵候多種多樣,治療方法應當探究它的來源。
原文
若寒中三陽,所患必冷;暑中三陽,所患必熱。
白話
如果是寒邪侵犯三陽經,患處必定發冷;暑邪侵犯三陽經,患處必定發熱。
原文
脈浮而弦者,起於風;濡而弱者,起於濕;洪而數者,起於熱;遲而澀者,起於寒也。
白話
脈象浮而弦的,病起於風;濡而弱的,病起於濕;洪而數的,病起於熱;遲而澀的,病起於寒。
原文
風者汗之,濕者燥之,熱者清之,寒者溫之。
白話
屬於風的用發汗法,屬於濕的用乾燥法,屬於熱的用清涼法,屬於寒的用溫熱法。
原文
又當隨四時表裡虛實而治之,切不可用補劑及湯淋洗,此醫家之大戒也。
白話
又應當根據四季的表裡虛實來治療,絕對不可使用補藥以及用湯藥淋洗,這是醫家的大戒律。
原文
蓋補則氣實,多致不救;洗淋則邪毒入內,亦難治矣。
白話
因為使用補藥會使邪氣充實,大多導致無法救治;淋洗則會讓邪毒侵入體內,也很難治療了。
原文
治之不早,使毒氣入腹衝心,攻築作痛,喘滿上氣,嘔吐異常,此則漸致傾危,其可忽也。
白話
如果不及早治療,讓毒氣進入腹部衝擊心臟,攻衝築痛,氣喘脹滿,嘔吐異常,這樣就會逐漸導致危險,怎能忽視呢?
原文
東垣 曰:腳氣之疾,實水濕之所為也。蓋濕之害人,皮肉筋脈而屬於下。
白話
東垣說:腳氣這種疾病,確實是水濕所引起的。因為濕邪傷害人體,會侵犯皮肉筋脈,而且病位在身體下部。
原文
然亦有二焉,一則自外而感,一則自內而致,其治法自應不同,故詳而論之。其為病也,有證無名。
白話
然而也有兩種情況,一種是從外部感受,一種是從內部產生,它們的治療方法自然應該不同,所以詳細地論述它。這種病,有症狀卻沒有名稱。
原文
腳氣之稱,自晉蘇敬始,關中河朔無有也,惟南方地下水寒,其清濕之氣中於人,必自足始,故經曰:清濕襲虛,則病起於下。
白話
腳氣這個名稱,是從晉代蘇敬開始的,關中和河朔地區沒有這種病,只有南方地勢低下、水土寒涼,那清濕之氣侵犯人體,必定從腳開始,所以《內經》說:清濕之氣侵襲虛弱之處,疾病就從下部發生。
原文
或者難曰:今茲北方,其地則風土高寒,其人則腠理致密而亦有此疾者,是豈地濕之氣,感之而為也。答曰:南方之疾,自外而感者也。北方之疾,自內而致者也,何以言之?
白話
有人反駁說:如今北方,那裡風土高寒,當地人腠理緻密,卻也有這種疾病,這難道是地上的濕氣感受而造成的嗎?回答說:南方的疾病,是從外部感受的。北方的疾病,是從內部導致的,為什麼這麼說呢?
原文
北方之人常食潼乳,又飲酒無節,過傷而不厭。
白話
北方的人常常吃潼乳,又飲酒沒有節制,過度損傷卻不滿足。
原文
潼乳之為物,其形質則水也,酒醴亦然,人之水穀入胃,胃氣蒸騰,其氣與味,宣之於經絡,化之為血氣,外榮四肢,內注五臟六腑,周而復始,以應刻數焉,是謂天地之紀,此皆元氣充足,脾胃之氣無所傷而然也。
白話
潼乳這種東西,它的形體本質是水,酒醴也是這樣。人吃進的水穀進入胃中,胃氣蒸發升騰,水穀的氣和味,輸布到經絡,轉化為血氣,在外營養四肢,在內灌注五臟六腑,週而復始,以順應時間的刻度,這就是天地的規律,這都是因為元氣充足,脾胃之氣沒有受到損傷才這樣。
原文
苟元氣不充,則胃氣之本自弱,飲食既倍,則脾胃之氣有傷,既不能蒸化所食之物,其氣與味,亦不能宣暢旁通,其水濕之性,流下而致之,其自外而入者止於下,脛腫而痛。自內而致者,乃或至於手節也。經曰:足脛腫曰水。太陰所至,為重跗腫,此但言其自外者也。所治之法,前人方論備矣。自內而治者,治法則未有也。
白話
如果元氣不充足,那麼胃氣的根本自然虛弱,飲食又加倍,脾胃之氣就會受傷,既不能蒸化所吃的食物,它的氣和味也不能順暢地輸布運行,水濕的性質向下流注,導致腳氣。從外部侵入的只停在下部,小腿腫脹疼痛;從內部導致的,有時會蔓延到手指關節。經書說:足脛腫稱為水。太陰之氣到達的地方,會出現足背腫脹,這只是說從外部侵入的情況。治療的方法,前人的方劑論述已經完備了。但從內部導致的治療方法,卻還沒有。
原文
楊大受云:腳氣是為壅疾,治以宣通之劑,使氣不能成壅也,壅既成而盛者,砭惡血而去其重勢。
白話
楊大受說:腳氣是一種壅塞的疾病,治療要用宣通的藥劑,使氣不能形成壅塞。已經壅塞而且嚴重的,就用砭石放出惡血,來去除它的重勢。
原文
經曰:蓄則腫熱,砭刺之後,以藥治之(致,音稚,密也。砭,音貶,石針也。以石刺病也。《山海經》:高氏之山多針石)。
白話
經書說:蓄積就會腫脹發熱,用砭石刺破之後,再用藥物治療。(致,音稚,密的意思。砭,音貶,石針。用石頭刺治病。《山海經》:高氏的山上有很多針石。)
原文
又曰:北方地高陵居,風寒冷冽,其俗飲潼酪而肉食,凡飲潼酪以飲多飲速者為能。經云:因而大飲則氣逆。
白話
又說:北方地勢高,住在山陵上,風寒冷冽,當地風俗飲潼酪、吃肉食,凡是飲潼酪以喝得多、喝得快為能事。經書說:因此大量飲酒就會氣逆。
原文
又云:食入於陰,長氣於陽,今陽反行陰道,是為逆也。
白話
又說:食物進入陰分,在陽分增長氣機,現在陽氣反而運行在陰道,這是逆亂。
原文
夫乳酪醇酒者,濕熱之物,飲之屬也,加以奉養太過,亦滋其濕,水性潤下,氣不能呴(許御切,音昫,氣以溫之也),故下注於足脛,積久而成腫痛,此飲食下流之所致也。
白話
乳酪和醇酒,是濕熱的東西,屬於飲品之類,再加上奉養太過,也滋生了濕氣。水的本性是潤下,氣不能溫煦它,所以下注到足脛,積聚久了就形成腫痛,這是飲食下流所導致的。
原文
刺志論云:谷入多而氣少,得之有所脫血,濕居下也,況潼酪醇酒之濕熱,甚於谷者也。
白話
《刺志論》說:吃進的穀物多而氣少,是由於脫血,濕氣停留在下部,何況潼酪醇酒的濕熱,比穀物更嚴重呢。
原文
至真要大論云:太陰之勝,火氣內郁,流散於外,足脛跗腫,此之謂也。
白話
《至真要大論》說:太陰之氣偏勝時,火氣內鬱,流散到體外,足脛和腳背腫脹,說的就是這種情況。
原文
故飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五經並行,合於四時、五臟陰陽,揆度以為常也。
白話
所以水液進入胃中,遊散布散精氣,向上輸送到脾,脾氣散佈精華,向上歸於肺,肺通調水道,向下輸送到膀胱,水液精華四處佈散,五經同時運行,與四季、五臟陰陽相合,按照法度而成為常規。
原文
若飲食自倍,腸胃乃傷,則胃氣不能施化,脾氣不能四布,故下流乘其肝腎之位,注於足脛,加之房事不節,陰盛陽虛,遂成痼疾。
白話
如果飲食超過一倍,腸胃就會受傷,那麼胃氣不能運化,脾氣不能向四周佈散,所以水濕下流,侵犯肝腎的位置,注入足脛,再加上房事不節制,陰氣旺盛陽氣虛弱,就成為頑固的疾病。
原文
蔭按:李東垣論南方腳氣,外感清濕作寒治;北方腳氣,內傷酒乳,作濕熱治,此實前人之未發者,後學疑之,遂成南北二派。以理論之,不必以南北分寒熱。凡外感寒濕者,皆屬寒濕,不必南方為然。
白話
蔭按:李東垣論述南方腳氣,是外感清濕,按寒證治療;北方腳氣,是內傷酒乳,按濕熱治療,這確實是前人沒有闡發的,後學者對此有懷疑,於是形成了南北兩派。按照道理來說,不必根據南北來區分寒熱。凡是外感寒濕的,都屬於寒濕,不必南方才是這樣。
原文
凡內傷酒乳者,皆屬濕熱,不必北方為然,但隨脈證及詢其病之由來,察其得之寒熱,臨證立方施治可也。
白話
凡是內傷酒乳的,都屬於濕熱,不必北方才是這樣,只要根據脈象證候並詢問疾病的由來,觀察它是從寒還是從熱得來,臨證時開方用藥治療就可以了。
原文
蔭又按:孫真人云,古人少有此疾,自永嘉南渡,衣冠之人多有之,皆濕鬱於內所致也。
白話
蔭又按:孫真人說,古人很少得這種病,自從永嘉南渡之後,士大夫之中多有此病,都是濕氣鬱積在體內所導致的。
原文
故凡四時之中,皆不得久坐、久立濕冷之地,亦不得因酒醉汗出脫衣洗足,當風取涼,皆成腳氣。
白話
所以在四季之中,都不能久坐、久立在濕冷的地方,也不能因為酒醉出汗脫衣洗腳,迎風取涼,這些都會形成腳氣。
原文
若暑月久坐、久立濕地,則濕熱之氣蒸人經絡,病發必熱,而四肢皆痠疼,煩悶跗腫,寒熱,此又山野農夫多有之,以久濕傷於外也。
白話
如果暑月久坐、久立在濕地,那麼濕熱之氣蒸熏人體經絡,疾病發作必定發熱,而且四肢都痠痛,煩悶、腳背腫脹、惡寒發熱,這種情況山野農夫多有,因為長期濕氣侵害於體表。
原文
若冬月久坐、久立濕冷之地者,則濕冷之氣,上入經絡,病發則四肢皆酷冷轉筋,世有勤工力學之士,久坐久立於濕地,冷風乘入經絡,不覺成病也。
白話
如果冬月久坐、久立在濕冷的地方,那麼濕冷之氣向上侵入經絡,疾病發作時四肢都極冷、抽筋,世上有勤奮做工、努力求學的人,久坐久立在濕地,冷風趁機侵入經絡,不知不覺就生病了。
原文
若欲使之不成病者,初覺則灸患處二三十壯則愈,不復發矣。又經云:當風取涼,醉以入房,能成此病。
白話
如果想讓它不形成疾病,剛感覺時就灸患處二三十壯就會痊癒,不再復發。又經書說:迎風乘涼,醉酒後行房,會造成這種病。
原文
又云:婦人產後取涼,多有此疾,深宜慎之。
白話
又說:婦女產後貪涼,多有這種病,非常應當謹慎。
原文
《內經》論南方者,其地下水土弱,霧露之所蒸也,江東嶺南,大率如此,春夏之交,山林蒸郁,風濕毒氣為甚,足或感之,遂成瘴毒腳氣。
白話
《內經》論述南方,那裡地勢低下、水土薄弱,是霧露蒸騰的地方,江東嶺南,大致如此,春夏之交,山林中蒸鬱,風濕毒氣很重,腳部如果感受了它,就形成瘴毒腳氣。
原文
其候則腳先屈弱,漸至痹疼,脛微腫,小腹不仁,頭痛心煩,痰壅吐逆,時作寒熱,便溲不通,甚者攻心而勢逆,治之誠不可緩。
白話
它的症狀是腳先彎曲無力,逐漸發展到麻痹疼痛,小腿微腫,小腹麻木不仁,頭痛心煩,痰涎壅塞、嘔吐氣逆,時而發冷發熱,大小便不通,嚴重的上攻心臟而氣機逆亂,治療確實不可延緩。
原文
支法存所以留意經方,偏善此術者,豈非江左嶺表,此疾得之多歟。(支法存、仰道人,晉之名醫也)
白話
支法存之所以留意經方,特別擅長這種醫術,難道不是因為江左嶺外,這種病發生得多嗎?(支法存、仰道人,是晉代的名醫)
原文
東垣 云:《外臺》所錄,皆謂南方卑濕霧露所聚之地,其民腠理疏,陽氣不能外固,因而履之則清濕襲虛,病起於下,此因血虛氣弱,受清濕之邪氣,與血並行於膚腠,邪氣盛,正氣少,故血氣澀,澀則痹。虛則弱,故令痹弱也,後人名曰腳氣。
白話
東垣說:《外臺》所記載的,都說南方是低濕霧露匯聚的地方,那裡的人腠理疏鬆,陽氣不能固護體表,因而接觸到就會使清濕之氣侵襲虛弱之處,疾病從下部發生。這是因為血虛氣弱,感受了清濕的邪氣,與血並行在皮膚腠理之間,邪氣盛,正氣少,所以血氣澀滯,澀滯就成痹。正虛就無力,所以使它痹弱,後人稱之為腳氣。
原文
初覺即灸患處二三十壯,以導引濕氣外出,及飲醪醴,以通經散邪所制之方,寒藥少,熱藥多,多用麻黃、川烏、姜附之屬。
白話
剛感覺到時就灸患處二三十壯,以引導濕氣外出,並且飲用醪醴,以及用來疏通經絡、散邪的方劑,這些方中寒藥少,熱藥多,多用麻黃、川烏、生薑、附子之類。
原文
《內經》云:濕淫於外,以苦發之,麻黃苦溫,發之者也;川烏辛熱,走而不守,通行經絡;姜附辛甘大熱,助陽退陰,亦能散清濕之邪。
白話
《內經》說:濕邪侵犯體表,用苦味藥發散它。麻黃味苦性溫,是發散的藥;川烏味辛性熱,走竄而不守,能通行經絡;生薑、附子味辛甘性大熱,能助陽氣、退陰寒,也能散清濕之邪。
原文
又察足之三陰三陽,是何經絡所起,以引用藥為主治,復審六氣中何氣當之,治以佐使之藥。
白話
又要觀察足部的三陰經和三陽經,是從哪條經絡發病,用引經藥作為主治,再審查六氣中是哪一氣為主,用佐使藥來治療。
原文
孫真人云:醫者,意也,隨時增損,初無定方,真知言哉。
白話
孫真人說:醫術,在於用心領會,根據情況增減藥味,本來就沒有固定的方劑,真是至理名言啊。
原文
《千金》云:脈大而緩,宜服續命湯二劑,立瘥。若風盛,宜作越婢湯加白朮二兩。
白話
《千金方》說:脈大而緩的,應當服用續命湯兩劑,立刻痊癒。如果風邪盛,應當用越婢湯加白朮二兩。
原文
若脈浮大而緊轉駚,宜作竹瀝湯,此最惡脈也;若細而駚者,亦惡。
白話
如果脈浮大而緊,且轉為快速,應當用竹瀝湯,這是最惡劣的脈象;如果脈細而快的,也是惡象。
原文
脈微而弱,宜服風引湯,此人脈多是因虛而得之。
白話
脈微而弱的,應當服用風引湯,這種人的脈象大多是因虛弱而得的。
原文
若大虛短氣力乏,可間作補湯,隨病冷熱而用之,若未愈,更服竹瀝湯即止。
白話
如果大虛、短氣、乏力,可以間隔服用補湯,根據疾病的寒熱來選用,如果沒好,再服用竹瀝湯就會停止。
原文
竹瀝湯若不及熱服,輒停在胸膈,更為人患,每服當使極熱。若服竹瀝湯得下者,必佳也。
白話
竹瀝湯如果不及時熱服,就會停留在胸膈,反而成為患者的禍患,每次服用應當使它非常熱。如果服用竹瀝湯能向下通利的,必定效果好。
原文
若加服數劑,病及脈勢未折,而苦脹滿者,可以大鱉湯下之。
白話
如果連續服用幾劑,疾病和脈勢沒有減退,卻苦於脹滿的,可以用大鱉湯來瀉下。
原文
湯勢盡而不得下,可以湯為丸,助湯令下,下後更服竹瀝湯,令脈勢折,將息料理乃佳。
白話
如果湯藥藥力已盡卻仍然不能瀉下,可以把湯藥做成丸藥,幫助湯藥使之下行,瀉下之後再服用竹瀝湯,使脈勢減退,調養護理就好了。
原文
活人 云:治腳氣屬冷者,小續命湯煎成,旋入生薑自然汁,服之最快。
白話
活人書說:治療屬於寒證的腳氣,把小續命湯煎好,隨即加入生薑自然汁,服用效果最快。