原文
高氏 論房中藥物之害曰:自比覺泥水之說行,而房中之說橫矣。因之藥石毒人,其害可勝道哉。
高氏論房中藥物的危害說:自從比覺泥水之說流行,而房中之說就橫行了。因此藥石毒害人,它的危害哪裡說得完呢。
原文
夫人之稟受父母精血厚者,其生壯,即多欲尚可支。薄者,其生弱,雖寡欲猶不足。
人生來稟受父母精血厚的,他的體質強壯,即使多慾還可以支撐。稟受薄的,他的體質虛弱,雖然少慾還是不足。
原文
故壯者恣欲而不即斃者有之,未有弱者恣欲而壽者矣。
所以強壯的人放縱慾望而不立刻死亡的有,但沒有體弱的人放縱慾望而能長壽的。
原文
縱而無厭,疲睏不勝,乃尋藥石以強之,務快斯欲,因而方人術士,得以投其好而逞其技矣。
放縱而沒有厭足,疲乏睏倦不能承受,於是尋求藥石來強迫自己,務求滿足這個慾望,因而方術之士得以投其所好而施展他們的技術了。
原文
構熱毒之藥,稱海上奇方,入於耳者,有耳珠丹;入於鼻者,有助情香;入於口者,有沉香合;握於手者,有紫金鈴;封於臍者,有保真膏、一丸金、蒸臍餅、火龍符;固於腰者,有蜘蛛膏、摩腰膏;含於龜者,有先天一粒丹;抹其龜者,有三釐散、七日一新方;縛其龜根者,有呂公絛、硫黃箍、蜈蚣帶、寶帶、良宵短香羅帕;兜其小腹者,有順風旗、玉蟾褌、龍虎衣;搓其龜者,有長莖方、掌中金;納其陰戶者,有揭被香、暖爐散、窄陰膏、夜夜春;塞其肛門者,有金剛楔。
配製熱毒的藥物,稱為海上奇方:放入耳朵的,有耳珠丹;放入鼻子的,有助情香;放入口中的,有沉香合;握在手中的,有紫金鈴;封在肚臍的,有保真膏、一丸金、蒸臍餅、火龍符;固定在腰部的,有蜘蛛膏、摩腰膏;含在龜頭的,有先天一粒丹;塗抹龜頭的,有三釐散、七日一新方;束縛龜根的,有呂公絛、硫黃箍、蜈蚣帶、寶帶、良宵短香羅帕;兜住小腹的,有順風旗、玉蟾褌、龍虎衣;搓揉龜頭的,有長莖方、掌中金;放入陰戶的,有揭被香、暖爐散、窄陰膏、夜夜春;塞住肛門的,有金剛楔。
原文
皆用於皮膚,以氣感腎家相火,一時堅舉,為助情逸樂,用之不已,其毒或流為腰疽,聚為便癰;或腐其龜首,爛其肛門。
都是用於皮膚,用氣感應腎中相火,一時堅挺勃起,為了助長情慾逸樂,用個不停,它的毒性或者流散成為腰部毒瘡,聚集成為便癰;或者腐爛龜頭,爛掉肛門。
原文
害雖橫焰,尚可解脫,內有一二得理,未必盡虎狼也。
危害雖然猛烈,還可以解脫,其中有一兩個稍微合理的,未必全都是虎狼之害。
原文
若服食之藥,其名種種,如桃源秘寶丹、雄狗丸、閉精符之類頗多。
如果是服用的藥物,種類更多,像桃源秘寶丹、雄狗丸、閉精符之類的很多。
原文
藥毒誤人,十服九斃,不可救解,往往奇禍慘疾,潰腸裂膚,前車可鑑,此豈人不知也。欲勝於知,甘心蹈刃。
藥毒誤害人,十個服用九個死亡,不可救解,往往是奇異的災禍慘烈的疾病,爛腸裂皮,前車之鑑就在眼前,這哪裡是人家不知道的呢。慾望戰勝了知識,甘心踏上刀刃。
原文
觀彼肥甘醇厚,三餐調護,尚不能以月日起人癯瘠,使精神充滿,矧以些少丸末之藥,頃刻間致屢陽可興,疲力可敵,其功何神。
看看那些肥甘醇厚的食物,三餐調養護理,尚且不能在十天半月內消除人的消瘦,使精神充滿,何況用那麼一點點丸末之藥,在片刻之間就想要使多次陽舉興起、疲乏之力可以抵擋,那功用哪裡會這麼神奇呢。
原文
不過仗彼熱毒,如蛤蚧、海馬、狗腎、地龍、麝臍、石燕、倭硫、陽起、蜂房、蟻子之類,譬之以烈火灼水,燔焰煎煿,故腎臟一時感熱而發,豈果仙丹神藥,乃爾靈驗速效也耶。保生者,可不惕懼以痛絕助長之念。
只不過是仗著那些熱毒的藥物,比如蛤蚧、海馬、狗腎、地龍、麝臍、石燕、日本硫磺、陽起石、蜂房、蟻子之類的,用烈火燒水來比喻,焰火煎烤,所以腎臟一時感熱而發動,難道真的是仙丹神藥,才有這樣靈驗速效嗎。保全生命的人,能不警惕懼怕而痛下決心斷絕拔苗助長的念頭嗎。
原文
客曰:某某者,每用其藥,今以壽老,何子之疑也。余曰:是誠有之也。但外用者,十全二三。內服者,無一全於十百。若內若外,豈真無異術者哉。
客人說:某某人,每次用那個藥,現在還能健康長壽,為什麼你要懷疑呢。我說:這確實是有的。但外用的,十個全好兩三個。內服的,一百個裡沒有一個能保全。不論內服外用,難道真的沒有其他辦法嗎。
原文
何能得其真傳,況比覺為大道旁門,得陰陽之妙用,率歸正脈,其說匪徒淫姤快欲之謂。
哪裡能得到真正的傳授呢,何況比覺是大道的旁門,能得到陰陽的妙用,全部歸入正脈,它的理論不只是淫蕩取悅慾望的說法。
原文
人之一身,運用在於任督二脈,督為陽父,任為陰母。
人的一身,運用在於任督二脈,督脈是陽的父親,任脈是陰的母親。
原文
尾閭夾脊,為督脈之關,中腕膻中,為任脈之竅,任氣聚於氣海,督氣聚於泥丸,故陰陽升降。吸,即升也,起於臍。呼,即降也,轉於腦。
尾閭夾脊,是督脈的關口,中腕膻中,是任脈的孔竅,任氣聚於氣海,督氣聚於泥丸,所以陰陽升降。吸,就是升,從肚臍升起。呼,就是降,轉到腦部。
原文
其行氣交會,行之至肛門,緊提則氣會,行之至地戶,緊閉則氣交。真氣一降,則天氣入交於地根,得土則止。真氣一升,則穀氣出接於天根,逢土則息。
它運行氣的交會,行到肛門時,緊緊上提就氣會聚,行到會陰時,緊緊封閉就氣交合。真氣一降,天氣就進入交會於地根,得到土就停止。真氣一升,穀氣就出來交接於天根,碰到土就止息。
原文
此為陰陽大竅,其理最顯最密,所謂性與命相守,神與氣相依者此耳。
這是陰陽的大孔竅,它的道理最明顯也最隱密,所說的性與命相守護,神與氣相依賴,就是這個罷了。
所以經書說:神駕馭氣,氣留存形體,不需要其他藥物就可以長生。
原文
如此朝朝並暮暮,自然精滿穀神存,生死要關,須知窮此妙境,為吾身保命大藥。
像這樣朝朝暮暮地練習,自然精氣充滿穀神存在,生死的關鍵,必須知道窮究這個妙境,是我們身體保命的大藥。
原文
乃於金石虎狼,求全造化神靈,其謬失不既多乎,吾重為死,不知害者感也。
竟然在金石虎狼的藥物中,求取保全造化神靈,它的謬誤和損失不是已經很多了嗎,我深為死去的人惋惜,不知道危害的人實在可悲啊。
原文
太上玄鏡 曰:純陽上升者,謂之氣。純陰下降者,謂之液。氣液相交於骨脈之間,謂之髓。相交於膀胱之外者,謂之精。
太上玄鏡說:純陽上升的,叫做氣。純陰下降的,叫做液。氣液相交在骨脈之間,叫做髓。相交在膀胱之外的,叫做精。
原文
心氣在肝,肝精不固,目眩無光;心氣在肺,肺精不實,肌肉瘦弱;心氣在腎,腎精不固,神氣減少;心氣在脾,脾氣不堅,齒髮浮落。五臟之中,腎為精樞,心為氣館。真精在腎,余精自還下田。真氣在心,餘氣自歸元腑真詮。
心氣在肝,肝精不牢固,眼睛眩暈無光;心氣在肺,肺精不充實,肌肉瘦弱;心氣在腎,腎精不牢固,神氣減少;心氣在脾,脾氣不堅固,牙齒頭髮浮動脫落。五臟之中,腎是精的樞紐,心是氣的館舍。真精在腎,其餘的精自然還於下丹田。真氣在心,其餘的氣自然歸於元腑,這是真正的詮釋。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。