原文
人有傳屍、殗殜、伏連,五勞、七傷、二十六蒸,其候各異,其源不同,世醫不明根本,妄投藥石,可勝嘆哉。
人有傳屍、殗殜、伏連等病症,以及五勞、七傷、二十六蒸,各種症候都不相同,根源也各自不同,世間的醫師不明白根本原因,隨便用藥治療,真是令人感嘆啊。
原文
予休心雲水,遠絕人事,遂以所傳《樞要精微》,以示世醫,使之明曉。
我斷絕世俗事務,隱居雲水之間,於是將所傳授的《樞要精微》展示給世間的醫師,讓他們明白曉暢。
原文
夫傳屍勞者,男子自腎傳心,心而肺,肺而肝,肝而脾。女子自心傳肺,肺而肝,肝而脾,脾而腎。五臟復傳六腑而死矣。或連及族人,至於滅門。
所謂傳屍勞,男子由腎傳到心,由心傳到肺,由肺傳到肝,由肝傳到脾。女子由心傳到肺,由肺傳到肝,由肝傳到脾,由脾傳到腎。五臟傳遍後再傳到六腑就會死亡。有時還會波及族人親屬,以至於滅絕全家。
原文
其源皆由房室,飲食過度,冷熱不時,憂思悲傷,有欲不遂,驚悸喜懼,或大病後行房,或臨屍哭泣,屍氣所感。
其根源都是由於房事過多,飲食過度,冷熱失調,憂思悲傷,慾望不能實現,驚悸不安,或者大病後行房事,或者靠近屍體哭泣,因而感染了屍氣。
原文
邪氣一生,流傳五臟,蠹食傷心,雖有諸候,其實不離乎心陽腎陰也。若明陰陽用藥,可以返魂奪命,起死回生。
一旦邪氣產生,就會流傳到五臟,侵蝕傷害心臟,雖然有各種症狀表現,但實際上都離不開心陽腎陰。如果能明白陰陽並正確用藥,就可以挽回魂魄,起死回生。
原文
人知勞之名,未知其理,人生以血為榮,以氣為衛,二者運轉而無壅滯,勞何由生。故勞者,倦也。
人們知道勞損這個名稱,卻不知道其中的道理。人的生命以血為榮養,以氣為保衛,二者運行流通而沒有阻滯,勞損又怎會產生呢?所以所謂勞,就是疲倦的意思。
原文
血氣倦則不運,凝滯疏漏,邪氣相乘,心受之為盜汗,虛汗,憂悲恐懼,恍惚不安。腎受之為骨蒸,為鬼交,陽虛好色愈甚。
血氣疲倦就不能運行,凝滯疏漏,邪氣便趁虛而入。心臟受邪就會出現盜汗、虛汗、憂悲恐懼、恍惚不安等症狀。腎臟受邪就會出現骨蒸、鬼交等症狀,陽虛好色的情況更加嚴重。
原文
肝受之為瘰癧,脅滿痞聚,拳攣拘急,風氣乘之為痛疼。
肝臟受邪就會出現瘰癧,脅肋脹滿、痞塊積聚,拳頭攣縮、肢體拘急,風氣乘虛侵襲就會造成疼痛。
原文
脾受之為多思慮,慕清涼,不食,多食無味。肺受之為氣喘痰涎,睡臥不安,毛髮焦枯。至於六腑,亦各有證。今人多用涼藥,則損胃氣,雖盧扁亦難矣。予之所論,但在開關把胃。
脾臟受邪就會思慮過多,嚮往清涼,不願進食,即使多吃也覺得沒有味道。肺臟受邪就會氣喘痰多,睡臥不安,毛髮乾枯。至於六腑,也各有其症狀。現在的人大多使用寒涼的藥物,就會損傷胃氣,即使盧扁再世也難以治療了。我所論述的,關鍵只在於開通氣機、扶助胃氣。
原文
何則勞病者,血氣不運,遂致乾枯,此關脈閉也,故先用開關藥通其血脈,既開關則須起胃。
為什麼呢?因為勞病的患者,血氣不能運行,於是導致乾枯,這是關脈閉塞的緣故,所以先用開關藥疏通血脈,既然開通了關脈,就必須扶起胃氣。
原文
蓋五臟皆有胃氣,邪氣附之,則五臟衰弱,若不把胃,則他藥何由而行。故開關把胃,乃治勞妙法也。
五臟都依附於胃氣,邪氣附著就會使五臟衰弱,如果不扶助胃氣,那麼其他藥物又怎能運行呢?所以開通氣機、扶助胃氣,是治療勞病的妙法。
原文
然必須明陰陽,且如起胃,陽病藥不可過暖,陰病藥不可過涼。
然而必須明辨陰陽,例如扶胃氣,陽病的藥物不可過於溫熱,陰病的藥物不可過於寒涼。
原文
今人言丁香、厚朴、肉桂、蓯蓉,可補五臟,不知用之則喘息閉嗽,如火益熱。
現在的人說丁香、厚朴、肉桂、蓯蓉可以補益五臟,卻不知道用它們就會喘息咳嗽加重,如同火上加油,讓熱更熱。
原文
或以治鬼為先務,要當法藥相濟,道力資扶,然後鬼屍可逐也。
有的人把驅鬼作為首要之事,應當法術與藥物相配合,以道力資助扶助,然後鬼魅屍氣才可以驅逐。
原文
此論上合黃帝岐扁,下明臟腑陰陽,非患人有福,亦不遭逢,寶之。
這些論述上合黃帝、岐伯、扁鵲之學理,下明臟腑陰陽之變化,非是有緣患者有福氣,就不能遇到,應當珍視寶藏。
原文
總論病證云:如夜夢鬼交,遺精自泄,夢魂不安,常見先亡,恐怖鬼神,思量飲食,食至不進,目精失白,骨節疼痛,五心煩熱,頭髮作滯,面臉時紅,如敷胭脂,唇紅異常,肌膚不潤,言語氣短,大便秘澀,或時溏利,小便黃赤,或時白濁,項生瘰癧,腹中氣塊,鼻口生瘡,口舌乾燥,咽喉不利,仰臥不得,或時氣喘,涕唾稠黏,上氣憤滿,痰吐噁心,腹脅妨悶,陰中冷痛,陰癢生瘡,多濕,轉筋拘急,或憤怒悲啼,舌直苦痛,目睛時痛,盜汗,抬肩喘息,陽道虛剛,如手足心煩疼,口乾舌瘡,小便黃赤,大便難及熱多,咽喉痛,涎唾黃黏,及兼前項一二證,即是陽病,當用陽病開關散,為瀉陽而補陰。
總論病症說:如果夜間夢見與鬼交合,遺精自行泄出,夢中魂魄不安,常見已故之人,恐怖鬼神,思念飲食,卻吃到不能下嚥,眼神失去光彩,骨節疼痛,五心煩熱,頭髮滯澀,臉面時而潮紅,如同塗了胭脂,嘴唇異常紅艷,皮膚不潤澤,言語氣短,大便乾結不通,或者有時腹瀉,小便黃赤,或者有時白濁,頸項生瘰癧,腹中有氣塊,鼻口生瘡,口舌乾燥,咽喉不利,不能仰臥,有時氣喘,鼻涕唾液黏稠,上焦氣憤脹滿,嘔吐痰涎噁心,腹脅妨礙脹悶,陰部寒冷疼痛,陰部搔癢生瘡,過多濕氣,抽筋拘攣,或者憤怒悲傷啼哭,舌頭僵直疼痛,眼睛時常疼痛,盜汗,聳肩喘息,陽道虛弱無力,又如手腳心煩躁疼痛,口乾舌瘡,小便黃赤,大便艱難以及熱象偏多,咽喉疼痛,唾液黏黃稠黏,以及兼有前面一二項症狀的,就是陽病,應當用陽病開關散,是為了瀉陽而補陰。
原文
如大便溏利,小便白濁,飲食不化,胃逆口惡,雖有熱,痰唾白色,及小便多,仍兼前項數唾,即是陰病,當用陰病開關藥。
如果大便稀瀉,小便白濁,飲食不能消化,胃氣上逆口中發惡,雖然有熱象,但痰唾液是白色的,以及小便多,仍然兼有前面各項症狀的,就是陰病,應當用陰病開關藥。
原文
凡勞證虛極,亦多令人煩躁,大小便不利,宜兼諸脈證審之。陰陽二證,皆用起胃散。
凡是勞損病症虛到極點,也大多讓人煩躁不安,大小便不通利,應當兼顧各種脈象症狀詳細審察。陰證和陽證,都可以服用起胃散。
原文
又歌訣 云:水丘道人年一百,煉得龍精並虎魄,流傳此法在人間,聊向三天助陰德。
又有歌謠說:水丘道人一百年,煉得龍精與虎魄,流傳此法在人間,聊以幫助三天的陰德。
原文
扶危起死莫蹉跎,此藥於人有效多,不問陰陽並冷熱,先將脾胃與安和。
扶助危難起死回生不要躊躇,此藥對人功效很多,不論陰陽或冷熱,先將脾胃調安和。
原文
脾經虛冷易生寒,最是難將熱藥攻,閉卻大便並上氣,為多厚朴與蓯蓉。
脾經虛弱寒冷容易生寒症,最難以熱藥來攻治,大便閉結兼氣上逆,就是因為多用厚朴與蓯蓉。
原文
此法精關兩道方,病人入口便知良,但須仔細看形候,莫向陰中錯用陽。
此法精通道陰陽兩方,病人一服用便知好壞,但必須仔細觀察症狀表現,不要在陰病中錯用陽藥。
原文
涕唾稠黏小便赤,乾枯四體無筋力,烏龍膏子二十丸,便似焦枯得甘滴。
鼻涕唾液黏稠小便發紅,四肢乾枯沒有力氣,服用烏龍膏二十丸,便如同焦枯得到甘甜滋潤。
原文
遺精夢泄腹膨高,咳嗽陰痛為患勞,此病是陰須認識,便當急下玉龍膏。
遺精夢泄腹部脹大,咳嗽陰部疼痛是勞損病症,這種病屬陰必須認識清楚,就應當急下玉龍膏。
原文
嗽里痰涎仰臥難,陰陽交併候多端,卻須兼服訶黎散,治取根源病自安。七寶丸 瀉骨蒸傳屍邪氣,陽病可服。
咳嗽痰多仰臥困難,陰陽交錯症狀多端,卻必須兼服訶黎散,治療根本病自然安好。七寶丸功效:瀉除骨蒸傳屍邪氣,陽病可以服用。
原文
黃連四兩為細末,用豬肚一個,洗淨,入藥末,線縫之,用童便五升,文火煮令爛干為度,以肚細切,同藥搗研,置風中吹乾,丸如桐子大,硃砂、麝香為衣,空心麥冬水下。或用陽病開關散嚥下。無硃砂亦可。陽病開關散
黃連四兩研為細末,用一個豬肚洗淨,放入藥末,用線縫合,用童便五升,以文火煮到爛乾為度,取出將肚細切,與藥一起搗碎研細,放在風中吹乾,製成如桐子大的丸藥,用硃砂、麝香為外衣,空腹以麥冬湯送下。或者用陽病開關散送服。沒有硃砂也可以。陽病開關散
原文
柴胡(去蘆) 桔梗(炒) 秦艽 麥冬(去心) 木通(各半兩) 當歸 芍藥 木香 澤瀉 桑白皮(蜜炙) 地骨皮(各一兩) 甘草(炙,一錢)
柴胡(去除蘆頭) 桔梗(炒) 秦艽 麥冬(去心) 木通(各半兩) 當歸 芍藥 木香 澤瀉 桑白皮(蜜炙) 地骨皮(各一兩) 甘草(炙,一錢)
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,姜三片,煎六分,空心溫服。小便多,即病去也。陰病開關散
以上切碎,每次服用三錢,水一盞,生薑三片,煎至六分,空腹溫服。小便增多,就是病去除了。陰病開關散
原文
當歸 赤芍 肉桂 白芷 甘草(炙,各半兩) 枳殼(三錢) 木香(二錢) 天南星(去皮,一錢,薑汁浸一宿,焙)
當歸 赤芍 肉桂 白芷 甘草(炙,各半兩) 枳殼(三錢) 木香(二錢) 天南星(去皮,一錢,薑汁浸泡一夜,焙乾)
原文
上㕮咀,每服三錢,姜三片,煎七分,入無灰酒三分盞,童便三分盞,又煎七分,溫服。起胃散 陰陽二候皆用。
以上切碎,每次服用三錢,生薑三片,煎至七分,加入無灰酒三分盞,童便三分盞,再煎七分,溫服。起胃散 陰陽二證都可以使用。
原文
黃耆(炙,二兩) 白朮(炒) 山藥(各一兩) 人參 白芷(各五錢)
黃耆(炙,二兩) 白朮(炒) 山藥(各一兩) 人參 白芷(各五錢)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。