原文
豬膏灑 筋極之狀,令人數轉筋,十指爪甲皆痛苦,倦不能久立,此方主之。
豬膏散 筋極的症狀,是讓人頻繁抽筋,十根手指和指甲都疼痛,疲倦得不能久站,這個方劑主治它。
原文
豬膏 薑汁(各二升,熬取三升再入酒) 酒(五合)上和煎,分三服。
豬膏、薑汁(各二升,熬煮取三升再加入酒)、酒(五合),以上混合煎煮,分三次服用。
依照分析:筋極,是過度損耗四肢,筋的津液耗盡,名稱叫做筋極。
原文
極者,甚於勞之名也,筋既竭其津液,則失其潤養而作勁急,故令人數轉筋也。爪甲,筋之餘。
極,是比勞更嚴重的名稱。筋既然耗竭了津液,就失去潤養而變得緊急緊縮,所以讓人頻繁抽筋。爪甲,是筋的延伸。
原文
筋屬木,木極則筋承之,故令十指爪甲皆痛,亦枝枯萌萎之象也。苦倦不能久立者,筋敗不能束骨也。是疾也,若以草木之藥治之,卒難責效。師曰:膏以養筋,故假豬膏以潤養之。等以姜者,非辛不足以達四肢故也。
筋屬木,木極則筋承接它,所以使十指爪甲都疼痛,也是樹枝枯萎萌發凋零的景象。疲倦得不能久站,是筋的功能衰敗不能約束骨骼。這種疾病,如果用草木類的藥物治療,最終很難要求見效。師說:膏用來養筋,所以借豬膏來潤澤保養它。用薑汁等分,不是因為辛味不足以達到四肢的緣故嗎。
原文
復熬以酒者,以酒性善行,能浹洽氣血,無所不之,故用之以為煎也。
再用酒熬煮,是因為酒的性質善於行走,能夠浸透融通氣血,無處不到,所以用酒來煎煮。
原文
人參養榮湯 脈極者,忽忽喜忘,少顏色,眉發墜落,此方主之。
人參養榮湯 脈極的症狀,是突然容易遺忘,臉色不好,眉頭頭髮脫落,這個方劑主治它。
原文
人參(去蘆) 黃耆(蜜炙) 陳皮 白芍(酒炒) 當歸(酒洗) 甘草(炙) 白茯苓 五味子(炒) 遠志(去心) 桂心 白朮(炒) 熟地(砂仁沉香炒)上加薑棗。水煎服。
人參(去蘆)黃耆(蜜炙)陳皮白芍(酒炒)當歸(酒洗)甘草(炙)白茯苓五味子(炒)遠志(去心)桂心白朮(炒)熟地(砂仁沉香炒)以上加薑棗。水煎服用。
原文
陰按:脈者,血之府。脈極者,血脈空虛之極也,此由失血所致。
依照分析:脈,是血的居所。脈極,是血脈空虛到了極點,這是由失血所引起的。
心主宰血脈,脈極就沒有血來滋養心,所以讓人突然容易遺忘。
原文
榮血有餘,則令人悅澤顏色;榮血不足,則令人色夭而顏色少也。
榮血有餘,就讓人臉色潤澤美觀;榮血不足,就讓人臉色夭枯而顏色減少。
眉毛頭髮,是血所滋養的,榮血不足,所以讓眉毛頭髮脫落。
原文
人參、黃耆、白朮、茯苓、甘草、陳皮皆補氣藥也。
人參、黃耆、白朮、茯苓、甘草、陳皮都是補氣的藥物。
榮血不足卻補氣,這是《大易》的教導,陰從陽而生的意義。
原文
陰者,五臟之所主,故用當歸澤脾,芍藥調肝,熟地滋腎,五味益肺,遠志安心,五臟和而陰血自生矣。
陰,是五臟所主宰,所以用當歸滋潤脾,芍藥調理肝,熟地滋養腎,五味子補益肺,遠志安定心,五臟調和而陰血自然生成。
桂性味辛溫熱,溫熱的進入心而增益火氣,辛味的進入經絡而通利血液。
原文
又心為生脈之源,故假之引諸藥入心,而養榮血於脈耳。
又因為心是生成脈搏的源頭,所以借它引導各種藥物進入心,而在脈中滋養榮血。
原文
十全大補湯 肉極者,肌肉消瘦,皮膚枯槁,此方主之。
十全大補湯 肉極的症狀,是肌肉消瘦,皮膚枯乾,這個方劑主治它。
原文
人參 黃耆 白朮 白芍 熟地(酒蒸) 茯苓 當歸 川芎 甘草(各等分) 桂心(少許)
人參、黃耆、白朮、白芍、熟地(酒蒸)、茯苓、當歸、川芎、甘草(各等分)、桂心(少許)。
以上切碎,每次服用一兩,加生薑三片、棗一枚煎煮服用。
原文
蔭按:肉極由於陰火久灼者難治,宜別主六味地黃丸。
依照分析:肉極因為陰火長久灼燒的難以治療,適宜另外用六味地黃丸主治。
原文
若由飲食勞倦傷脾而致肉極者,宜大補氣血以充之。
如果是由飲食不當、勞累疲倦損傷脾而導致肉極的,適宜大補氣血來充實它。
原文
經曰:氣主昫之,血主濡之,故用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草甘溫之品以補氣,氣盛則能充實於肌肉矣。
經書說:氣主管溫煦,血主管濡潤,所以用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草這些甘溫的藥物來補氣,氣充足就能充實於肌肉了。
原文
用當歸、川芎、芍藥、地黃,以肉桂味厚之品,以補血生血,則能潤澤其枯。
用當歸、川芎、芍藥、地黃,以及肉桂這些味厚的藥物,來補血生血,就能潤澤那些枯乾的。
原文
生脈散 氣極者,正氣少,邪氣多,多喘少言,此方主之。
生脈散 氣極的症狀,是正氣少,邪氣多,喘多話少,這個方劑主治它。
原文
人參 麥冬(去心) 五味子(炒,各等分)上水煎服。
人參、麥冬(去心)、五味子(炒,各等分)以上水煎服用。
原文
蔭按:肺主氣,正氣少,故少言,邪氣多,故多喘,此小人道長君子道消之象也。
依照分析:肺主宰氣,正氣少,所以話少,邪氣多,所以喘多,這是小人道長、君子道消的徵象。
原文
人參補肺氣,麥冬清肺氣,五味斂肺氣,一補一清一斂,養氣之道畢矣。
人參補肺氣,麥冬清肺氣,五味子收斂肺氣,一補一清一斂,養氣的方法就齊備了。
之所以叫生脈,是因為脈得到氣就充盈,失去氣就虛弱,所以這樣命名。
原文
東垣云:夏月服生脈散加黃耆、甘草,令人氣力湧出。若東垣者,可以醫氣極矣。
東垣說:夏天服用生脈散加黃耆、甘草,讓人氣力湧出。像東垣這樣的人,可以治療氣極了。
原文
虎骨酒 骨極者,腰脊痠削,齒痛,手足煩疼,不欲行動,此方主之。
虎骨酒 骨極的症狀,是腰脊痠痛消瘦,牙齒疼痛,手腳心煩悶疼痛,不想行動,這個方劑主治它。
原文
虎骨(一具,通炙取黃焦,汁盡,碎如雀腦) 糯米(三石)
虎骨(一具,全部炙烤取黃焦,汁液熬盡,搗碎如麻雀腦)糯米(三石)。
原文
上二味和一處,倍用曲如釀酒法,釀之酒熟,封頭五十日,開飲之。
以上二味混合一處,用加倍的酒麴像釀酒的方法一樣,釀造到酒熟,封口五十天,開啟飲用。
原文
蔭按:腎主骨,骨極者,骨肉空虛之極也,故令腰脊痠削。齒者,骨之餘,故齒亦痛。手足煩疼,不欲行動,皆骨內空虛之徵也。以骨治骨,求其類也。以虎骨者,取其壯也。釀之以酒者,酒性善漬,直澈於骨也。
依照分析:腎主宰骨,骨極是骨肉空虛到了極點,所以使腰脊痠痛消瘦。牙齒,是骨的延伸,所以牙齒也疼痛。手腳心煩悶疼痛,不想行動,都是骨骼內空虛的徵兆。用骨來治骨,是求取同類。用虎骨,是取其強壯。用酒來釀造,是因為酒的性質善於滲透,直達骨骼。
原文
褚澄云:男子天癸未至而御女,則四肢有未滿之處,異日必有難狀之疾,其骨極之類乎。
褚澄說:男子天癸還沒有到來就與女子交合,那麼四肢有未充實的地方,日後一定有難以描述的疾病,大概類似骨極之類吧。
原文
龜鹿二仙膠 精極者,夢泄精遺精,瘦削少氣,目視不明,此方主之。
龜鹿二仙膠 精極的症狀,是夢中遺精、清醒時也遺精,身體消瘦缺少力氣,眼睛看東西不清楚,這個方劑主治它。
原文
鹿角(血取者,十斤) 龜板(五斤) 枸杞子(三十兩) 人參(十五兩)
鹿角(用血取的,十斤)龜板(五斤)枸杞子(三十兩)人參(十五兩)。
原文
上件用鉛壇如法熬膠,初服酒化錢半,漸加至三錢,空心下。
以上用鉛壇依法熬成膠,起初服用時用酒化開半分錢,逐漸加量到三分錢,空腹服用。
原文
蔭按:精氣神,有身之三寶也。師曰:精生氣,氣生神,是以精極則無以生氣,故令瘦削少氣。氣少則無以生神,故令目視不明。
依照分析:精、氣、神,是人身的三種寶物。老師說:精生成氣,氣生成神,所以精極就無法生成氣,因此讓人身體消瘦缺少力氣。氣少就無法生成神,所以讓眼睛看東西不清楚。
原文
鹿龜稟陰氣之最完者,其角與板,又其身聚氣之最勝者,故取其膠以補陰精。用血氣之屬,劑而補之,所謂補以類也。人參善於固氣,氣固則精不遺。枸杞善於滋陰,陰滋則火不泄。此藥行則精日生,氣日壯,神日旺矣。
鹿和龜稟受陰氣最完整,它們的角和甲板,又是它們身上聚集氣最旺盛的部位,所以取它們的膠來補陰精。用血氣之類的藥物,配製來補益,就是所謂以同類相補。人參善於固守氣,氣固守那麼精就不會遺失。枸杞善於滋養陰,陰滋潤那麼火就不會洩漏。這藥物運用,那麼精每天生成,氣每天強壯,神每天旺盛了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。